การแปลและความหมายของ: 運 - un

คำว่า 運[うん] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีความหมายลึกซึ้งในวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร ใช้อย่างไร หรือแม้กระทั่งวิธีจดจำมัน บทความนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยทั้งหมดนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเรื่องราวที่น่าสนใจทางวัฒนธรรม พร้อมกับเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หากต้องการไปให้ไกลกว่านั้น Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด สามารถเป็นเครื่องมือที่ดีในการเสริมการศึกษาของคุณได้

ความหมายและการใช้ของ 運[うん]

運[うん] หมายถึง "โชค" หรือ "ชะตากรรม" ในภาษาญี่ปุ่น มักใช้เพื่ออ้างถึงโชคโดยทั่วไป ไม่ว่าจะดีหรือร้าย ตัวอย่างเช่น เมื่อใครบางคนมีวันที่โชคดีมาก สามารถพูดได้ว่า "いい運" (ii un) ในขณะที่วันที่โชคร้ายจะเรียกว่า "悪い運" (warui un)

ที่น่าสนใจก็คือ 運 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่โชคที่เกิดจากการสุ่มเท่านั้น ในบางบริบท มันยังสามารถบ่งบอกถึงโชคชะตาหรือสิ่งที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา ความเป็นสองด้านนี้ทำให้คำนี้มีความหลากหลายและปรากฏอยู่ในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 運

การ์ตูนญี่ปุ่น 運 ประกอบด้วยรากศัพท์ 辶 ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว และส่วนที่เป็น 軍 ซึ่งหมายถึงกองทัพหรือกลุ่ม เมื่อลงร่วมกันแล้ว ส่วนประกอบเหล่านี้แสดงถึงแนวคิดของสิ่งที่ "เคลื่อนที่ร่วมกัน" หรือ "ถูกนำพา" ซึ่งเข้าใจได้เมื่อเราคิดถึงโชคหรือชะตากรรมว่าเป็นแรงที่นำทางชีวิตของเรา

ตามพจนานุกรมคังคอริน หนึ่งในพจนานุกรมที่ได้รับการยอมรับมากที่สุดในการศึกษาคันจิ 運 ยังสามารถมีนัยของ "การขนส่ง" หรือ "การหมุนเวียน" แต่การใช้นี้พบเห็นได้น้อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ปัจจุบัน คำนี้สัมพันธ์มากขึ้นกับแนวคิดเรื่องโชคและโอกาส โดยเฉพาะในวลีในชีวิตประจำวัน

運 ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้รับการมองว่าเป็นส่วนสำคัญที่เกี่ยวข้องกับโชคลาภและชะตากรรม

ในญี่ปุ่น แนวคิดของ 運 มีความเกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้งกับความเชื่อโชคลางและพิธีกรรม ชาวญี่ปุ่นหลายคนเชื่อว่าดวงโชคสามารถได้รับอิทธิพลจากการกระทำเฉพาะ เช่น การไปเยี่ยมชมวัดในวันปีใหม่หรือการพกเครื่องรางนำโชค (omamori) มุมมองที่เป็นรูปธรรมต่อโชคนั้นแตกต่างจากแนวคิดในโลกตะวันตก ซึ่งมักมองว่าโชคลาภเป็นสิ่งที่สุ่มและไม่มีระเบียบ

อีกแง่มุมที่น่าสนใจก็คือ 運 ปรากฏบ่อยในเกมและการแข่งขัน ประโยคเช่น "運も実力のうち" (un mo jitsuryoku no uchi) ซึ่งหมายความว่า "โชคก็ถือเป็นทักษะ" แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์นี้ได้รวมเข้าไว้ในสถานการณ์ที่คุณค่าของความสามารถส่วนบุคคลได้รับการยกย่องอย่างไร ประโยคนี้มีความนิยมจนแม้แต่ในอนิเมะและละครก็ปรากฏเป็นการเตือนว่าความโชคดีสามารถทำให้เกิดความแตกต่างได้

เคล็ดลับในการจำและใช้ 運[うん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ 運 คือการเชื่อมโยงราดิคัล 辶 (การเคลื่อนไหว) เข้ากับแนวคิดที่ว่าโชค "มาและไป" ส่วนที่เป็น 軍 สามารถจำได้ว่าเป็น "ทัพ" ของโอกาสที่เข้ามาในชีวิต การเชื่อมโยงทางสายตานี้ช่วยไม่ให้สับสนกับคันจิอื่นที่คล้ายกัน.

เพื่อฝึกการใช้คำลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "今日は運がいい" (kyou wa un ga ii - วันนี้โชคดี) หรือ "運を試す" (un o tamesu - ทดสอบโชค) การใช้ 運 ในบริบทจริง เช่น ในการเล่นเกมหรือแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์สุ่ม ก็ช่วยให้คุณเข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติด้วยเช่นกัน。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 運命 (Unmei) - โชคชะตา, โชค, fate
  • 運転 (Unten) - การขับขี่, การนำทาง, การดำเนินการ (ของยานพาหนะ)
  • 運賃 (Unchin) - ค่าธรรมเนียม, ค่าใช้จ่ายในการขนส่ง
  • 運動 (Undou) - การออกกำลังกาย, การเคลื่อนไหว (ทางกาย)
  • 運営 (Unei) - การบริหารจัดการ (ขององค์กร)
  • 運送 (Unsou) - การขนส่ง การจัดส่ง (ของสินค้า)
  • 幸運 (Kouun) - โชคดี, โชคดี (เน้นการอวยพรหรือความโปรดปราน)
  • 運用 (Unyou) - การใช้งาน (ของทรัพยากรหรือทักษะ)
  • 運河 (Ungawa) - ช่องทาง, ตามน้ำ
  • 運命的 (Unmeiteki) - โชคชะตา, กรรม (โดยมีนัยยะถึงความไม่หลีกเลี่ยง)

คำที่เกี่ยวข้อง

不運

fuun

ไม่มีความสุข; โชคร้าย; โชคร้าย; โชคชะตา

運ぶ

hakobu

ไปขนส่ง

幸運

kouun

ขอให้โชคดี; โชค

海運

kaiun

การเดินเรือ; การขนส่งทางทะเล

運搬

unpan

ขนส่ง; รถม้า

運命

unmei

โชคชะตา

運輸

unyu

การขนส่ง

運用

unyou

ใช้; แอปพลิเคชัน; การลงทุน; การใช้งานจริง

運営

unei

การจัดการ; การบริหาร; การดำเนินการ

運河

unga

ช่อง; นำทางได้

Romaji: un
Kana: うん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โชคชะตา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fortune;luck

คำจำกัดความ: วิธีที่สิ่งต่างๆกำลังก้าวหน้าไปแล้วค่ะ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (運) un

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (運) un:

ประโยคตัวอย่าง - (運) un

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

幸運を祈ります。

Kouun wo inorimasu

ฉันขอให้คุณโชคดี.

  • 幸運 - โชคดี, ความสุข
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 祈ります - สวดมนต์
彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ

เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ

  • 彼 - คำสรรพนามที่มีความหมายว่า "เขา"
  • は - คำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "เขา"
  • 車 - รถยนต์
  • を - อันที่บ่งชี้ว่าเป็นเอกของการกระทำ ในกรณีนี้ "รถ"
  • 運転中 - คำนามที่ประกอบขึ้น แปลว่า "ระหว่างการขับขี่"
  • に - คำที่บ่งบอกถึงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ระหว่างการขับขี่"
  • 猫 - คำนามที่หมายถึง "gato"
  • を - ส่วนลำดับที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ, ในกรณีนี้คือ "แมว"
  • 轢いてしまった - คำกริยาซึ่งหมายถึง "ชน/ชนโดยไม่ตั้งใจ"
恩恵を受けることは幸運なことです。

Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu

การได้รับพรเป็นโชค

มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์

  • 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受ける - รับ, ยอมรับ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 幸運 - โชคดี, ความสุข
  • な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
招くは幸運をもたらす。

Maneku wa kouun wo motarasu

การเชิญสิ่งนี้ทำให้โชคดี

  • 招く - กริยาที่หมายถึง "เชิญ" หรือ "ดึงดูด"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 幸運 - คำนามที่หมายถึง "โชค" หรือ "โชคดี"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • もたらす - คำกริยาที่หมายถึง "นำ" หรือ "ให้"
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

การแขวนเสื้อผ้าให้แห้งเป็นการออกกำลังกายที่ดี

การอบแห้งเสื้อผ้าเป็นการออกกำลังกายที่ดี

  • 洗濯物 - เสื้อผ้าที่ต้องซักล้าง
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 干す - แห้ง
  • のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いい - ดี
  • 運動 - การออกกำลังกาย
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • なる - กลายเป็น
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

การขนส่งทะเลเล่น per3TP29Tura10TP29Te un papel importante ในการค้าระหว่างประเทศ

การขนส่งน้ำเป็นสิ่งสำคัญในการค้าระหว่างประเทศ

  • 海運 (kaigun) - Transporte marítimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - การค้าระหว่างประเทศ
  • にとって (ni totte) - ถึง
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
  • を果たしています (o hatashite imasu) - ทำหน้าที่
私は教習所で運転を学んでいます。

Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu

ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะขับรถในโรงเรียน

ฉันกำลังเรียนการขับรถที่โรงเรียนขับรถ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 教習所 (kyōshūjo) - โรงเรียนขับรถ
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 運転 (unten) - การขับขี่
  • を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
  • 学んでいます (manandeimasu) - ฉันกำลังเรียนรู้
私は明日の運勢を占う。

Watashi wa ashita no unsei wo uranau

ฉันจะทำนายโชคของฉันในวันพรุ่งนี้

ฉันจะบอกโชคลาภในวันพรุ่งนี้

  • 私 - 代名詞 "私" (watashi)
  • は - ออกมาชัดเจน ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 明日 - คำที่หมายถึง "พรุ่งนี้" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำนามที่บ่งชี้ถึงว่า "พรุ่งนี้" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 運勢 - คำที่หมายถึง "โชค" หรือ "ชะตากรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - ส่วนของวิเศษที่ระบุว่า "โชคดี" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 占う - คำกริยาหมายถึง "ทาย" หรือ "ทำนาย" ในภาษาญี่ปุ่น.
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。

Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita

เร็ว ๆ นี้เรือขนสินค้าเข้าเมืองแล้วครับ.

เรือบรรทุกสินค้าเข้าสู่พอร์ต

  • 貨物 (ka-motsu) - สินค้า
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 運ぶ (ha-kobu) - การขนส่ง, การโหลด
  • 船 (fune) - เรือเรือ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 港 (minato) - ท่าเรือ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 入ってきました (haitte kimashita) - เข้า (progressive past)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

おや

oya

โอ้!; โอ้?; ของฉัน!

衣装

ishou

เสื้อผ้า; แฟนตาซี; ชุด; เสื้อผ้า; ชุด

強調

kyouchou

เน้น; ความเครียด; จุดเน้น

区別

kubetsu

ความแตกต่าง; ความแตกต่าง; การจัดหมวดหมู่

yoko

ถัดจาก; ด้านข้าง; ความกว้าง