การแปลและความหมายของ: 運 - un
คำว่า 運[うん] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีความหมายลึกซึ้งในวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร ใช้อย่างไร หรือแม้กระทั่งวิธีจดจำมัน บทความนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยทั้งหมดนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงเรื่องราวที่น่าสนใจทางวัฒนธรรม พร้อมกับเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หากต้องการไปให้ไกลกว่านั้น Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด สามารถเป็นเครื่องมือที่ดีในการเสริมการศึกษาของคุณได้
ความหมายและการใช้ของ 運[うん]
運[うん] หมายถึง "โชค" หรือ "ชะตากรรม" ในภาษาญี่ปุ่น มักใช้เพื่ออ้างถึงโชคโดยทั่วไป ไม่ว่าจะดีหรือร้าย ตัวอย่างเช่น เมื่อใครบางคนมีวันที่โชคดีมาก สามารถพูดได้ว่า "いい運" (ii un) ในขณะที่วันที่โชคร้ายจะเรียกว่า "悪い運" (warui un)
ที่น่าสนใจก็คือ 運 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่โชคที่เกิดจากการสุ่มเท่านั้น ในบางบริบท มันยังสามารถบ่งบอกถึงโชคชะตาหรือสิ่งที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา ความเป็นสองด้านนี้ทำให้คำนี้มีความหลากหลายและปรากฏอยู่ในสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 運
การ์ตูนญี่ปุ่น 運 ประกอบด้วยรากศัพท์ 辶 ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว และส่วนที่เป็น 軍 ซึ่งหมายถึงกองทัพหรือกลุ่ม เมื่อลงร่วมกันแล้ว ส่วนประกอบเหล่านี้แสดงถึงแนวคิดของสิ่งที่ "เคลื่อนที่ร่วมกัน" หรือ "ถูกนำพา" ซึ่งเข้าใจได้เมื่อเราคิดถึงโชคหรือชะตากรรมว่าเป็นแรงที่นำทางชีวิตของเรา
ตามพจนานุกรมคังคอริน หนึ่งในพจนานุกรมที่ได้รับการยอมรับมากที่สุดในการศึกษาคันจิ 運 ยังสามารถมีนัยของ "การขนส่ง" หรือ "การหมุนเวียน" แต่การใช้นี้พบเห็นได้น้อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ปัจจุบัน คำนี้สัมพันธ์มากขึ้นกับแนวคิดเรื่องโชคและโอกาส โดยเฉพาะในวลีในชีวิตประจำวัน
運 ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้รับการมองว่าเป็นส่วนสำคัญที่เกี่ยวข้องกับโชคลาภและชะตากรรม
ในญี่ปุ่น แนวคิดของ 運 มีความเกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้งกับความเชื่อโชคลางและพิธีกรรม ชาวญี่ปุ่นหลายคนเชื่อว่าดวงโชคสามารถได้รับอิทธิพลจากการกระทำเฉพาะ เช่น การไปเยี่ยมชมวัดในวันปีใหม่หรือการพกเครื่องรางนำโชค (omamori) มุมมองที่เป็นรูปธรรมต่อโชคนั้นแตกต่างจากแนวคิดในโลกตะวันตก ซึ่งมักมองว่าโชคลาภเป็นสิ่งที่สุ่มและไม่มีระเบียบ
อีกแง่มุมที่น่าสนใจก็คือ 運 ปรากฏบ่อยในเกมและการแข่งขัน ประโยคเช่น "運も実力のうち" (un mo jitsuryoku no uchi) ซึ่งหมายความว่า "โชคก็ถือเป็นทักษะ" แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์นี้ได้รวมเข้าไว้ในสถานการณ์ที่คุณค่าของความสามารถส่วนบุคคลได้รับการยกย่องอย่างไร ประโยคนี้มีความนิยมจนแม้แต่ในอนิเมะและละครก็ปรากฏเป็นการเตือนว่าความโชคดีสามารถทำให้เกิดความแตกต่างได้
เคล็ดลับในการจำและใช้ 運[うん]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ 運 คือการเชื่อมโยงราดิคัล 辶 (การเคลื่อนไหว) เข้ากับแนวคิดที่ว่าโชค "มาและไป" ส่วนที่เป็น 軍 สามารถจำได้ว่าเป็น "ทัพ" ของโอกาสที่เข้ามาในชีวิต การเชื่อมโยงทางสายตานี้ช่วยไม่ให้สับสนกับคันจิอื่นที่คล้ายกัน.
เพื่อฝึกการใช้คำลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "今日は運がいい" (kyou wa un ga ii - วันนี้โชคดี) หรือ "運を試す" (un o tamesu - ทดสอบโชค) การใช้ 運 ในบริบทจริง เช่น ในการเล่นเกมหรือแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์สุ่ม ก็ช่วยให้คุณเข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติด้วยเช่นกัน。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 運命 (Unmei) - โชคชะตา, โชค, fate
- 運転 (Unten) - การขับขี่, การนำทาง, การดำเนินการ (ของยานพาหนะ)
- 運賃 (Unchin) - ค่าธรรมเนียม, ค่าใช้จ่ายในการขนส่ง
- 運動 (Undou) - การออกกำลังกาย, การเคลื่อนไหว (ทางกาย)
- 運営 (Unei) - การบริหารจัดการ (ขององค์กร)
- 運送 (Unsou) - การขนส่ง การจัดส่ง (ของสินค้า)
- 幸運 (Kouun) - โชคดี, โชคดี (เน้นการอวยพรหรือความโปรดปราน)
- 運用 (Unyou) - การใช้งาน (ของทรัพยากรหรือทักษะ)
- 運河 (Ungawa) - ช่องทาง, ตามน้ำ
- 運命的 (Unmeiteki) - โชคชะตา, กรรม (โดยมีนัยยะถึงความไม่หลีกเลี่ยง)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (運) un
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (運) un:
ประโยคตัวอย่าง - (運) un
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kouun wo inorimasu
ฉันขอให้คุณโชคดี.
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 祈ります - สวดมนต์
Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta
เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ
เขาวิ่งข้ามแมวขณะขับรถ
- 彼 - คำสรรพนามที่มีความหมายว่า "เขา"
- は - คำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "เขา"
- 車 - รถยนต์
- を - อันที่บ่งชี้ว่าเป็นเอกของการกระทำ ในกรณีนี้ "รถ"
- 運転中 - คำนามที่ประกอบขึ้น แปลว่า "ระหว่างการขับขี่"
- に - คำที่บ่งบอกถึงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ระหว่างการขับขี่"
- 猫 - คำนามที่หมายถึง "gato"
- を - ส่วนลำดับที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ, ในกรณีนี้คือ "แมว"
- 轢いてしまった - คำกริยาซึ่งหมายถึง "ชน/ชนโดยไม่ตั้งใจ"
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
การได้รับพรเป็นโชค
มันเป็นความโชคดีที่ได้รับประโยชน์
- 恩恵 - ประโยชน์, ความกรุณา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受ける - รับ, ยอมรับ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 幸運 - โชคดี, ความสุข
- な - คุณสมบัติที่แสดงถึงสถานะ
- こと - เชิงนามของคำกริยา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Maneku wa kouun wo motarasu
การเชิญสิ่งนี้ทำให้โชคดี
- 招く - กริยาที่หมายถึง "เชิญ" หรือ "ดึงดูด"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 幸運 - คำนามที่หมายถึง "โชค" หรือ "โชคดี"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- もたらす - คำกริยาที่หมายถึง "นำ" หรือ "ให้"
Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru
การแขวนเสื้อผ้าให้แห้งเป็นการออกกำลังกายที่ดี
การอบแห้งเสื้อผ้าเป็นการออกกำลังกายที่ดี
- 洗濯物 - เสื้อผ้าที่ต้องซักล้าง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 干す - แห้ง
- のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いい - ดี
- 運動 - การออกกำลังกาย
- に - อนุภาคปลายทาง
- なる - กลายเป็น
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
การขนส่งทะเลเล่น per3TP29Tura10TP29Te un papel importante ในการค้าระหว่างประเทศ
การขนส่งน้ำเป็นสิ่งสำคัญในการค้าระหว่างประเทศ
- 海運 (kaigun) - Transporte marítimo
- 国際貿易 (kokusai boueki) - การค้าระหว่างประเทศ
- にとって (ni totte) - ถึง
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
- を果たしています (o hatashite imasu) - ทำหน้าที่
Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu
ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะขับรถในโรงเรียน
ฉันกำลังเรียนการขับรถที่โรงเรียนขับรถ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 教習所 (kyōshūjo) - โรงเรียนขับรถ
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 運転 (unten) - การขับขี่
- を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 学んでいます (manandeimasu) - ฉันกำลังเรียนรู้
Watashi wa ashita no unsei wo uranau
ฉันจะทำนายโชคของฉันในวันพรุ่งนี้
ฉันจะบอกโชคลาภในวันพรุ่งนี้
- 私 - 代名詞 "私" (watashi)
- は - ออกมาชัดเจน ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 明日 - คำที่หมายถึง "พรุ่งนี้" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- の - คำนามที่บ่งชี้ถึงว่า "พรุ่งนี้" เป็นวัตถุของการกระทำ
- 運勢 - คำที่หมายถึง "โชค" หรือ "ชะตากรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - ส่วนของวิเศษที่ระบุว่า "โชคดี" เป็นวัตถุของการกระทำ
- 占う - คำกริยาหมายถึง "ทาย" หรือ "ทำนาย" ในภาษาญี่ปุ่น.
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
เร็ว ๆ นี้เรือขนสินค้าเข้าเมืองแล้วครับ.
เรือบรรทุกสินค้าเข้าสู่พอร์ต
- 貨物 (ka-motsu) - สินค้า
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 運ぶ (ha-kobu) - การขนส่ง, การโหลด
- 船 (fune) - เรือเรือ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 港 (minato) - ท่าเรือ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 入ってきました (haitte kimashita) - เข้า (progressive past)