การแปลและความหมายของ: 返す - kaesu

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 返す [かえす] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ความหมายหลักคือ "คืน" หรือ "ส่งคืนบางสิ่ง" แต่ก็สามารถใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น เช่น การตอบสนองต่อการกระทำ หรือแม้กระทั่งในสำนวนต่าง ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างง่ายดาย หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 返す ในชีวิตประจำวันอย่างไร โปรดอ่านต่อไป!

ความหมายและการใช้งานของ 返す

動詞 返す [かえす] の最も一般的な翻訳は「返す」や「何かを戻す」です。これは、誰かが借りた物を返す必要がある時によく使われます、本やお金のような。例えば、友達がノートを借してくれたら、「このノートを返します」と言います。

นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 返す ยังปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมอีกด้วย ในการสนทนา สามารถหมายถึง "ตอบสนอง" ต่อคำถามหรือการกระทำ ได้ ตัวอย่างเช่น สำนวน "恩を返す" (ตอบแทนบุญคุณ) แสดงให้เห็นว่ากิริยานี้มีความหมายที่เกินกว่าความหมายทางกายภาพ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 返

อักษรคันจิ 返 ประกอบขึ้นจากเรดิคลู 辶 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) และส่วนประกอบ 反 (ที่แนะนำการทำซ้ำหรือการต่อต้าน) ด้วยกันพวกมันสื่อถึงแนวคิดของ "กลับ" หรือ "คืนสิ่งของ" การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม – สะท้อนความหมายของคำได้ดี เนื่องจากการคืนของเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวไปและกลับ

ควรเน้นว่าสำหรับ 返す เป็นกริยากลุ่ม 1 (godan) ซึ่งหมายความว่าการผันรูปของมันจะตามรูปแบบที่เฉพาะเจาะจง การรู้เรื่องนี้ช่วยในเวลาที่ต้องสร้างประโยคได้อย่างถูกต้อง ตัวอย่างเช่น ในอดีตจะกลายเป็น 返した (คืน) และในรูปแบบปฏิเสธจะเป็น 返さない (ไม่คืน) ความแตกต่างเหล่านี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 返す

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 返す คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน คิดถึงช่วงเวลาที่คุณต้องส่งคืนอะไรบางอย่าง – ไม่ว่าจะเป็น item ที่ยืมมา หรือคำทักทาย การเชื่อมโยงที่เป็นระเบียบช่วยในการตรึงคำศัพท์ อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดโดยมีประโยคเช่น "借りた本を返す" (คืนหนังสือที่ยืมมา)

ในญี่ปุ่น, 返す เป็นคำที่ค่อนข้างใช้บ่อย โดยเฉพาะในบริบทของการศึกษาและการทำงาน การรู้วิธีใช้มันอย่างถูกต้องแสดงถึงความเคารพ เนื่องจากชาวญี่ปุ่นให้คุณค่ากับการตอบแทน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การฝึกใช้คำกริยานี้ในสถานการณ์ต่างๆ จะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณและปรับปรุงความคล่องแคล่วในการพูด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない รูปแบบเชิงลบ
  • 返しました ที่ผ่านมา
  • 返してください คำสั่ง
  • 返せる ศักยภาพ
  • 返すこと กริณดิโอ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 返却する (Henkyaku suru) - คืน (item)
  • 戻す (Modosu) - คืนค่ากลับไปยังสถานที่หรือสถานะก่อนหน้านี้ (item)
  • 返す (Kaesu) - คืน (บางสิ่งให้กับใครบางคน)
  • 取り戻す (Tori modosu) - ฟื้นฟู (สิ่งที่สูญหาย)
  • 帰す (Kaesu) - ส่ง (คนหนึ่งกลับบ้าน)
  • 払い戻す (Haraimodosu) - คืนเงิน (เงินสด)
  • 返品する (Henpin suru) - คืนสินค้า (สินค้าในร้าน)
  • 返却 (Henkyaku) - การคืนสินค้า (จาก item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - ส่งกลับ (item)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - จำนวนเงินที่ต้องคืน (จำนวนที่จะต้องคืน)
  • 返送する (Hensou suru) - ส่งกลับ (um item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - ระยะเวลาการคืนสินค้า
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - สถานที่คืนสินค้า
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - กล่องส่งคืน
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - ขั้นตอนการคืนสินค้า
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - วิธีการคืนสินค้า
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - เอกสารการคืนสินค้า
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - อัตราการคืนสินค้า
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - ใบเสร็จการคืนสินค้า
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - วันที่คืนสินค้า
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - รายการที่ต้องส่งคืน
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - ระยะเวลาการคืนสินค้า
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - สถานที่ส่งคืนที่กำหนด
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - การคืนสินค้าทำไม่ได้
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - ไม่ต้องการการคืนสินค้า
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - รายการที่ไม่สามารถส่งคืนได้
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - เหตุผลที่ไม่สามารถคืนสินค้าได้
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - สินค้าที่ไม่สามารถคืนได้

คำที่เกี่ยวข้อง

引っ繰り返す

hikkurikaesu

เลี้ยว; จะลดลง; ฉีก; รบกวน; เปิดด้านในออก

引き返す

hikikaesu

ทำซ้ำ; ส่งกลับ; นำกลับ; เพื่อทำขั้นตอนใหม่

照り返す

terikaesu

สะท้อน; ดูอีกครั้ง

繰り返す

kurikaesu

ทำซ้ำ; ทำสิ่งใหม่ ๆ

折り返す

orikaesu

เปิดขึ้น; กลับ

裏返す

uragaesu

ขึ้นด้านล่าง; หันไปอีกด้านหนึ่ง กลับ (บางอย่าง) กลับหัวกลับหาง

宛てる

ateru

เข้าใจ

揉む

momu

เพื่อขัดผิว; นวด (ขึ้น); ริ้วรอย; นวด; กังวล; ที่จะต้องกังวล; ฝึกอบรม; เพื่อฝึกฝน

mon

ปัญหา; คำถาม

戻す

modosu

เพื่อคืนค่า; ตอบแทน; กลับมา

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: คืนบางสิ่งบางอย่าง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to return something

คำจำกัดความ: คืนให้เจ้าของอีกครั้งครับ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (返す) kaesu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (返す) kaesu:

ประโยคตัวอย่าง - (返す) kaesu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は道を折り返した。

Kare wa michi o orikaeshita

เขากลับไปที่ถนนอีกครั้ง

เขากลับไปที่ถนนแล้ว

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - ตัวชี้วัตถุที่บ่งบอกว่าเรื่องของประโยคคือ "เขา"
  • 道 - 道 (みち)
  • を - 助詞「を」は「道」が動作の直接目的語であることを示します。
  • 折り返した - 戻った (もどった)
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

บุคลิกของเธอเป็นคนอบอุ่นและใจดี

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人柄 (hitogara) - บุคลิกภาพ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 温かくて (atatakakute) - ร้อนและ
  • 親切 (shinsetsu) - ชนิด
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko เป็นสถานที่ที่มีธรรมชาติที่สวยงามมากมาย

  • 日光 - ชื่อเมืองในประเทศญี่ปุ่น
  • は - คำกริยาที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 美しい - คำวิพากษ์ที่หมายถึง "สวย"
  • 自然 - คำนามที่หมายถึง "ธรรมชาติ"
  • が - คำนามที่บ่งบอกเรื่องประธานของประโยค
  • たくさん - Advérbio que significa "muito"
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่"
  • 場所 - สถานที่
  • です - คำกริยาชนิดหนึ่งที่บ่งบอกถึงที่สุดของประโยคและความเป็นทางการ
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

ความรุนแรงไม่ควรได้รับการพิสูจน์

ความรุนแรงไม่ควรได้รับการพิสูจน์

  • 暴力 - ความรุนแรง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 決して - ไม่เลย ไม่ว่ากรณีใด
  • 正当化 - การสะท้อน, การอนุมัติ
  • される - การกระทำของคำกริยา "fazer" ในรูปกริยาผ-ive คือ "เป็นผู้กระทำ"
  • べき - ควร
  • ではありません - การปฏิเสธรูปสุภาพของ "ser"
朗らかな笑顔が素敵です。

Hogarakana egao ga suteki desu

รอยยิ้มร่าเริงสวยงาม

รอยยิ้มที่ร่าเริงนั้นยอดเยี่ยมมาก

  • 朗らかな - มีความสุข ใจสนุก
  • 笑顔 - รอยยิ้ม
  • が - หัวเรื่อง
  • 素敵 - สวยงาม, น่าทึ่ง
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

โยโกซูนะคือตำแหน่งสูงสุดในการมวยปล้ำซูโมะครับ

  • 横綱 - ยอโกซูนะ (ตำแหน่งสูงสุดในซูโม่)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相撲 - ซูโม่ (Sumo - วงศาคมมายิบะ)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高位 - ตำแหน่งสูงสุด
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
漢字は日本語の重要な要素です。

Kanji wa nihongo no juuyou na youso desu

คันจิเป็นปัจจัยสำคัญในภาษาญี่ปุ่น

  • 漢字 - ตัวหนังสือคันจิ (ตัวหนังสือจีนที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่น)
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 重要な - สำคัญ
  • 要素 - ธาตุ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
片仮名は日本語のアルファベットの一部です。

Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu

Katakana เป็นส่วนหนึ่งของตัวอักษรญี่ปุ่น

  • 片仮名 - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เขียนคำศัพท์ที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • アルファベット - ตัวอักษร
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 一部 - ส่วน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
玄人はその分野のプロフェッショナルです。

Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu

ผู้เชี่ยวชาญเป็นมืออาชีพในชนบท

  • 玄人 (Kengin) - ผู้เชี่ยวชาญ
  • は (wa) - ตัวชี้เป็นบทกิจหรือชุดคำที่คุยถึงในประโยค
  • その (sono) - นั้น,ดั่น,นั้น
  • 分野 (bunya) - สนาม, พื้นที่, สาขา
  • の (no) - วิเคราะห์การกริยาส่วนร่วมที่เป็นคุณเป็นของเค้งิน
  • プロフェッショナル (purofesshonaru) - มืออาชีพ
  • です (desu) - คำกริยา "เค็งิน" แสดงว่าเขาเป็น "ผู้เชี่ยวชาญ" ใน "กลุ่มสาขา"
疲労が溜まっている。

Hirou ga tsumatteiru

ฉันสะสมความเหนื่อยล้า

ฉันเหนื่อย.

  • 疲労 - เหนื่อยล้า, ความต่อเนื่ยğermek, yorgunluk
  • が - หัวเรื่อง
  • 溜まっている - ปัสตามปันสะสูสนี่...

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

枯れる

kareru

Wither; ตาย (พืช); ระเบิด (พืช)

傷付く

kizutsuku

ได้รับบาดเจ็บ; ได้รับบาดเจ็บ; ได้รับบาดเจ็บ

上回る

uwamawaru

ที่จะเกิน

飾る

kazaru

เพื่อตกแต่ง; การตกแต่ง; ประดับ

揉む

momu

เพื่อขัดผิว; นวด (ขึ้น); ริ้วรอย; นวด; กังวล; ที่จะต้องกังวล; ฝึกอบรม; เพื่อฝึกฝน

返す