การแปลและความหมายของ: 心 - kokoro
คำภาษาญี่ปุ่น 心[こころ] เป็นหนึ่งในคำที่มีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายของคำนี้สามารถเปิดประตูไปสู่การเข้าใจแนวคิดของชาวญี่ปุ่นได้ดีขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งวิธีที่มันปรากฏในวลีและปรัชญาของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเจาะลึกการศึกษาของคุณ Suki Nihongo เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดีมาก
ความหมายและสาระของ 心[こころ]
ในการแปลโดยตรงที่สุด คำว่า 心[こころ] หมายถึง "หัวใจ" แต่ไม่ใช่ในความหมายโดยตรงของอวัยวะ มันหมายถึงหัวใจในฐานะสัญลักษณ์ของอารมณ์ จิตใจ และจิตวิญญาณ คนญี่ปุ่นใช้คำนี้พูดถึงความรู้สึก ความตั้งใจ และแม้กระทั่งแก่นของบุคคล เช่น เมื่อใครสักคนพูดว่า "心が痛む" (kokoro ga itamu) หมายความว่าหัวใจเจ็บ หรือหมายความว่าคนนั้นกำลังทุกข์ทรมานทางอารมณ์
ที่น่าสนใจคือ 心[こころ] ไม่จำกัดอยู่แค่ความรู้สึกส่วนบุคคลเท่านั้น มันยังปรากฏในแนวคิดรวมถึง "和の心" (wa no kokoro) ซึ่งหมายถึงจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีที่มีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คำนี้มีความยืดหยุ่นมากจนสามารถใช้ในบริบทเชิงปรัชญา ศาสนา และแม้กระทั่งในชีวิตประจำวันได้
ต้นกำเนิดและคันจิของ 心[こころ]
漢字 心 には古い歴史があり、中国の文字にまで遡ります。これはスタイライズされた心を表しており、日本語と中国語の両方で似たような意味で使われます。興味深いことに、この漢字は感情や思考に関連する他の言葉の部首としても現れます。例えば、思う (omou - 思う) や 感じる (kanjiru - 感じる) のような言葉です。
ในภาษาอ日本, 心[こころ] เป็นหนึ่งในคำที่เก่าแก่และสำคัญที่สุด คำนี้ปรากฏในเอกสารคลาสสิกเช่น "Manyoshu" ซึ่งเป็นการรวมบทกวีญี่ปุ่นจากศตวรรษที่ 8 ซึ่งแสดงให้เห็นว่ามโนธรรมของ "kokoro" เป็นศูนย์กลางในวัฒนธรรมญี่ปุ่นมาตั้งแต่เริ่มต้น มีอิทธิพลตั้งแต่ภูมิปัญญาไปจนถึงวรรณกรรม
การใช้งานในชีวิตประจำวันและสำนวนที่มี 心[こころ]
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นจะใช้ 心[こころ] ในหลากหลายสำนวน หนึ่งในนั้นที่พบมากคือ "心配" (shinpai) ซึ่งหมายถึง "ความกังวล" อีกตัวอย่างคือ "心地よい" (kokochi yoi) ที่อธิบายถึงความรู้สึกที่สบายหรือเป็นที่ยอมรับ สำนวนเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกอยู่ในคำศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
นอกจากนี้, 心[こころ] ปรากฏในสุภาษิตและคำพูดพื้นบ้าน ตัวอย่างเช่น "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu) หมายถึง "อย่าลืมใจเริ่มต้นของคุณ" หรือก็คือ ต้องรักษาหลักการของตนไว้ให้มั่นคง คำพูดเหล่านี้เสริมสร้างความสำคัญทางวัฒนธรรมของคำนี้ในการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- こころ (kokoro) - หัวใจ; จิตใจ; วิญญาณ
- しん (shin) - วิญญาณ; หัวใจ (ในความหมายของความรู้สึก); ใหม่
- しんぞう (shinzou) - หัวใจ (อวัยวะ); ใช้ในบริบททางการแพทย์
- しんぱい (shinpai) - ความกังวล; ความวิตกกังวล (เกี่ยวข้องกับความรู้สึก)
- しんせい (shinsei) - ความจริงจัง; ความซื่อสัตย์ (เกี่ยวกับหัวใจและความรู้สึก)
- しんりん (shinrin) - ป่า; สถานที่ที่สามารถทำให้ใจสงบ
- しんそう (shinsou) - ความรู้สึก; นำไปสู่ความรู้สึกและอารมณ์
- しんぞく (shinzoku) - การแนบแน่น; เกี่ยวข้องกับความรู้สึกของการเป็นเจ้าของ (เกี่ยวข้องกับหัวใจ)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (心) kokoro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (心) kokoro:
ประโยคตัวอย่าง - (心) kokoro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
ความทรงจำที่ยังคงอยู่ทำให้ฉันรู้สึกได้อย่างยืนยาว
ความทรงจำที่เหลืออยู่ยังคงอยู่ในใจฉัน
- 残る (nokoru) - อยู่
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 心 (kokoro) - ใจ, ใจ, วิญญาณ
- に (ni) - คำใบ้ที่บ่งบอกสถานที่ที่สิ่งใดเกิดขึ้นหรือเกิดขึ้น
- 残る (nokoru) - อยู่
- . (ponto final)
Jūnan na kokoro ga taisetsu desu
ความยืดหยุ่นของจิตใจเป็นสิ่งสำคัญ
หัวใจที่ยืดหยุ่นเป็นสิ่งสำคัญ
- 柔軟な - ยืดหยุ่น, นุ่มนวล
- 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
สโลแกนมีความสามารถในการเคลื่อนไหวหัวใจของคนให้เปลี่ยนแปลง
คำขวัญสามารถกระตุ้นใจของคนได้
- 標語 - สโลแกน
- は - คำเอกพựลเพื่อระบุเรื่องหลักของประโยค สามารถแปลเป็น "คือ"
- 人々 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - เรียกว่า "ของ"
- 心 - หมายถึง "coração" ในภาษาญี่ปุ่น。
- を - คำนำหน้าที่บ่งบอกกับเฉพาะน้ำหนักในประโยค, สามารถแปลว่า "que"
- 動かす - เคลื่อนที่
- 力 - หมายถึง "พลัง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - คำนำหน้าที่บ่งบอกกับเฉพาะน้ำหนักในประโยค, สามารถแปลว่า "que"
- 持つ - "ter" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง
- . - จุดจบที่แสดงถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
Kokochi ga ii desu ne
มันสบายใจ
มันสบายใจ
- 心地 - รู้สึก, ความสบาย
- が - หัวเรื่อง
- いい - Bom, agradável
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
- ね - ออกแบบหรือเน้น particula
Shinrigaku wa kyoumi fukai desu
จิตวิทยาน่าสนใจ
จิตวิทยาน่าสนใจ
- 心理学 - จิตวิทยา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 興味深い - น่าสนใจ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Anshin shite kudasai
มั่นใจได้
แน่ใจ.
- 安心してください - โปรดอยู่สงบลง
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
หวังว่าจะเติบโตในใจของผู้คน
ความหวังได้รับการเลี้ยงดูในใจของผู้คน
- 人々の - "คน" ในภาษาญี่ปุ่น
- 心に - "no coração"
- 希望が - "esperança" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 募る - เพิ่มขึ้น, เติบโต
Hito to kokoro ga tsunagaru
ใจเราเชื่อมต่อกับคน
คนกับใจผูกพันกัน
- 人 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - เป็นอัตราส่วนการเชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลเป็น "และ" หรือ "กับ" ได้.
- 心 - หมายถึง "ใจ" หรือ "จิต" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - เป็นอักษรตัวหนึ่งในคำว่า "กิ" ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่า "หัวใจ" เป็นประธานของประโยค
- 繋がる - เป็นคำกริยาแปลว่า "เชื่อม" หรือ "เชื่อมต่อ" ในภาษาญี่ปุ่น.
Koukou suru keizai wa shinpai desu
ฉันกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจที่ลดลง
ฉันกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจที่ลดลง
- 下降する - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ตก", "ลด", "ลดลง"
- 経済 - เศรษฐกิจ
- は - คำนำหน้าประโยคที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือเรื่องหลัก
- 心配 - นามศัพท์ที่หมายถึง "ความกังวล", "ความวิตกกังวล"
- です - คำกริยารูปนิยมและเป็นกันขาชนิดของคำกริยา "ser" หรือ "estar"
Chūshin ni atsumarou
มารวมตัวกันตรงกลางกันเถอะ
- 中心 (Chūshin) - หมายถึง "ศูนย์" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - คำกริยุจากญี่ปุ่นที่แสดงถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 集まろう (atsumarou) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "เราจะพบกัน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
