Traduzione e significato di: 常に - tsuneni

La parola giapponese 常に (つねに, tsuneni) è un avverbio che porta con sé un significato profondo e quotidiano allo stesso tempo. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere termini come questo è essenziale per immergersi nella comunicazione reale. In questo articolo, esploreremo il significato, l'uso e le sfumature culturali di 常に, oltre a suggerimenti pratici per memorizzarlo.

常に è una di quelle parole che appaiono frequentemente in conversazioni, testi formali e anche in media come anime e drammi. Il suo utilizzo va oltre la semplice traduzione, riflettendo valori e abitudini giapponesi. Qui, scoprirai come applicarla correttamente e evitare trappole comuni.

Significato e traduzione di 常に (Tsuneni)

常に è generalmente tradotto come "sempre" o "costantemente". Tuttavia, la sua sfumatura è leggermente diversa rispetto ad altre parole simili, come いつも (itsumo). Mentre いつも può avere un tono più informale e personale, 常に porta con sé l'idea di una costanza immutabile, quasi come una legge naturale.

Un esempio classico è il suo uso in frasi come 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), che significa "essere sempre pronti". Qui, la parola rafforza l'idea di uno stato perenne, non solo di un'abitudine ripetuta. Questo dettaglio fa tutta la differenza nella comunicazione in giapponese.

Origine e composizione del kanji

Il kanji 常 è composto da due elementi visibili: il radicale 巾 (fondo relativo a tessuti o qualcosa che si estende) e il componente 尚 (che suggerisce elevazione o continuità). Insieme, trasmettono l'idea di qualcosa che rimane nel tempo, come un tessuto che si estende senza fine.

Curiosamente, questo kanji appare anche in altre parole importanti, come 日常 (nichijou, "quotidiano") e 非常 (hijou, "emergenza"). In tutti i casi, la nozione di permanenza o stato continuo è presente. Comprendere questa radice aiuta a memorizzare non solo 常に, ma anche il vocabolario correlato.

Uso culturale e consigli di memorizzazione

In Giappone, la costanza è un valore culturale forte, e 常に lo riflette. Le aziende usano questa parola negli slogan per trasmettere affidabilità, come in 常に進化 (tsuneni shinka, "evoluzione costante"). Questo contesto dimostra come il termine sia legato alla reputazione e alla disciplina giapponese.

Per memorizzare 常に, un suggerimento è associarlo a situazioni che non cambiano mai: il sole che sorge sempre, le stagioni che si ripetono. Un'altra strategia è creare flashcard con frasi reali, come 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "non dimenticare di essere grati"). Il contatto con esempi autentici rinforza l'apprendimento.

Quando evitare confusioni

Un erro comune è scambiare 常に con いつも senza considerare il contesto. Mentre いつも funziona bene per routine personali ("io sempre prendo un caffè al mattino"), 常に suona più naturale in affermazioni universali o professionali ("il sistema deve essere sempre attivo").

Un'altra trappola è la pronuncia: il "tsu" all'inizio di つねに non è muto come in "tsunami". Pronunciarlo correttamente (con un leggero soffio) fa la differenza per essere compresi. Allenarsi con audio di nativi, disponibili su piattaforme come Suki Nihongo, evita questo scivolone.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • いつも (itsumo) - Sempre, generalmente
  • 常時 (jōji) - Costante, in ogni momento
  • 常にして (tsunenishite) - È sempre bene avere l'abitudine di
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Essere sempre attivi, mantenendo una pratica costante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Essere sempre presenti (nel ato)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Essere sempre presenti (in alcune circostanze)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve essere sempre così
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve o dovrebbe stare sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Cercando di essere sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Azione di cercare di essere sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso che dovrei essere sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando su essere sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido che devo essere sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidere all'improvviso che deve essere sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concepire l'idea di essere sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Far credere a qualcuno che debba essere sempre.
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Essere percepito come qualcosa che deve sempre esserci
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Senza pensare che dovrebbe essere sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Non pensi che debba essere sempre

Parole correlate

異常

ijyou

stranezza; anomalia; disturbo

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

正しく

masashiku

Certamente; indubbiamente; chiaramente

毎度

maido

ogni volta; saluto comune del settore dei servizi

甚だ

hanahada

molto; notevolmente; estremamente

甚だしい

hanahadashii

estremo; eccessivo; terribile; intenso; serio; serio; brividi; pesante (danno)

nou

talento; regalo; funzione; non scherzo

年中

nenjyuu

l'intero anno; mai; ogni giorno

絶えず

taezu

costantemente

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: sempre

Significato in Inglese: always

Definizione: costantemente, sempre, sempre

o Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (常に) tsuneni

Di seguito troverai una guida o o su come scrivere a mano in giapponese la parola (常に) tsuneni:

Frasi d'Esempio - (常に) tsuneni

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

川の流れは常に変化しています。

Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu

Il flusso del fiume sta cambiando costantemente.

  • 川の流れ - fiume che scorre
  • は - particella del tema
  • 常に - sempre
  • 変化しています - mudando
常に前向きに生きよう。

Tsuneni maemuki ni ikiyou

Viviamo sempre positivamente.

Vivi sempre positivamente.

  • 常に - sempre
  • 前向きに - In modo positivo, ottimista.
  • 生きよう - andiamo a vivere
彼は常に計画を乱す。

Kare wa tsuneni keikaku o midasu

Rovina sempre i piani.

Sconvolge sempre il piano.

  • 彼 (kare) - Lui
  • は (wa) - Particella tema
  • 常に (tsuneni) - mai
  • 計画 (keikaku) - piatto
  • を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
  • 乱す (midasu) - Turbar, causar desordem
彼女は常に自信を帯びている。

Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru

Porta sempre fiducia con lei.

È sempre sicura di sé.

  • 彼女 (kanojo) - lei
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 自信 (jishin) - fiducia
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo
睡眠は健康にとって非常に重要です。

Suimin wa kenkou ni totte hijou ni juuyou desu

Il sonno è molto importante per la tua salute.

  • 睡眠 (suimin) - sono, sono profundo, dormire
  • は (wa) - particella del tema
  • 健康 (kenkou) - salute, stato di salute
  • にとって (ni totte) - sobre, em relação a
  • 非常に (hijou ni) - estremamente, molto
  • 重要 (juuyou) - Importante, essenziale
  • です (desu) - verbo "essere" al presente
私たちの人生は常に変わるものです。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 常に - "Sempre" in giapponese
  • 変わる - "mudar" in giapponese
  • もの - "coisa" in giapponese
  • です - Verbo giapponese "essere" in forma educata
私たちの人生は常に移り変わっています。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu

La nostra vita è in continuo cambiamento.

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - pronome personale plurale che significa "nostro"
  • 人生 - sostantivo che significa "vita"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 常に - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • 移り変わっています - verbo che significa "cambiare" o "fluttuare" coniugato al tempo presente continuo
私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

È importante affrontare sempre nuove sfide.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 新しい - Nuovi
  • 挑戦 - sfide
  • に - Per
  • 挑む - enfrentar
  • こと - coisas
  • が - loro sono
  • 大切 - Importantes
  • です - loro sono
私たちは常に広い視野を持つ必要があります。

Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu

Dobbiamo sempre avere un ampio campo visivo.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 広い - Amplo/largo
  • 視野 - Visão/perspectiva
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 持つ - Avere/possedere
  • 必要があります - È necessario
私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

Ci impegniamo sempre a soddisfare le esigenze dei nostri clienti.

Ci impegniamo sempre a rispondere alle esigenze dei clienti.

  • 私たちは - Noi
  • 常に - mai
  • 顧客 - Clientes
  • の - In
  • 要望 - Pedidos
  • に - Per
  • 応える - Atender
  • よう - Per
  • 努めています - Stiamo facendo del nostro meglio

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

丸っきり

marukkiri

completamente; perfettamente; come se

てんで

tende

(niente affatto; completamente; completamente

今に

imani

in breve; anche adesso

こっそり

kossori

furtivamente; segretamente

元々

motomoto

originariamente; dalla natura; dall'inizio

常に