Traduction et signification de : 食べる - taberu
Si vous apprenez le japonais, vous êtes certainement déjà tombé sur le verbe 食べる (たべる, taberu). Ce mot simple, qui signifie "manger", est essentiel dans le vocabulaire de tous les jours et apparaît dans diverses situations, des conversations informelles aux animes et mangas. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation pratique, ainsi que des curiosités qui rendent l'apprentissage plus intéressant. Que ce soit pour créer des flashcards dans Anki ou comprendre les nuances culturelles, ici vous trouverez des informations précieuses sur 食べる.
Signification et usage de 食べる dans la vie quotidienne
食べる est un verbe japonais qui signifie "manger" et appartient au groupe des verbes ichidan (aussi appelés verbes ru). Sa conjugaison est relativement simple, ce qui en fait l'un des premiers verbes que les étudiants apprennent. Contrairement à l'anglais, où "eat" peut être utilisé dans des contextes plus abstraits, 食べる se réfère généralement à l'action physique d'ingérer des aliments.
Au Japon, l'acte de manger est entouré d'étiquette et d'expressions spécifiques. Avant un repas, il est courant de dire いただきます (itadakimasu), et ensuite, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Utiliser 食べる correctement inclut comprendre ces rituels. Par exemple, dire "ご飯を食べる" (gohan o taberu) sonne naturel, mais dans des situations formelles, d'autres termes comme 召し上がる (meshiagaru) peuvent être plus appropriés.
Origine et écriture du kanji 食
Le kanji 食, présent dans 食べる, a une histoire intéressante. À l'origine, il représentait un récipient avec de la nourriture et a évolué pour symboliser "manger" ou "aliment". Il est composé du radical 飠 (variante de 食) et apparaît dans d'autres mots associés, comme 食事 (shokuji, "repas") et 食堂 (shokudou, "cantine").
Un conseil pour mémoriser ce kanji est d'observer sa structure : la partie supérieure rappelle un toit (comme un endroit où l'on mange), et la partie inférieure suggère une assiette. Des sources comme Kanjipedia confirment cette association visuelle, aidant les étudiants à fixer le caractère. De plus, 食 peut également être lu comme "shoku" dans des composés, comme dans 和食 (washoku, "cuisine japonaise").
Curiosités culturelles et erreurs courantes
Au Japon, la façon dont on parle de la nourriture reflète des valeurs culturelles. Par exemple, dans des anime comme "Shokugeki no Soma", 食べる est souvent utilisé dans des scènes de compétitions culinaires, soulignant l'importance de la gastronomie dans la narration. De plus, dans des situations informelles, les Japonais peuvent abréger en たべる (taberu) ou même たべちゃう (tabechau), une forme colloquiale.
Une erreur courante parmi les étudiants est de confondre 食べる avec 飲む (nomu, "boire"). Bien que les deux concernent la consommation, ils sont utilisés pour les solides et les liquides, respectivement. Une autre piège est d'essayer de traduire des expressions comme "manger un repas" littéralement – le japonais préfère 食事をする (shokuji o suru) dans ces cas. Faites attention à ne pas sembler étrange !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 飲む (nomu) - Boisson
- 食する (shokushuru) - manger
- 食す (shokusu) - Manger (forme plus formelle)
- 喰う (kuu) - Manger (utilisation plus familière ou informelle, peut avoir une connotation de dévorer)
- 食らう (kurau) - Manger (utilisation informelle, suggère souvent dévorer ou consommer de manière vorace)
- 啜る (suru) - Siroter (généralement utilisé pour les boissons ou pour manger des soupes)
- 食べる (taberu) - Manger (forme standard et courante)
- 食み込む (hamikomu) - Avaler (suggérant généralement d'absorber complètement)
- 食らいつく (kuraizuku) - Attaquer ou dévorer (suggère une agressivité en mangeant)
- 食い込む (kuikomu) - Entrer en mangeant (peut suggérer de consommer jusqu'à la fin ou de pénétrer profondément)
- 食い入る (kuiiru) - Entrer ou plonger en mangeant (utilisé généralement de manière figurative)
- 食いつく (kuituku) - Accrochez-vous en mangeant (suggère de l'intensité)
- 食いつき (kuituki) - Adhésion en mangeant (suggère l'intensité ou l'attachement à la nourriture)
- 食い込める (kuikomeru) - Capable de rentrer en mangeant (suggère un potentiel de consommation intense)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir à dérive en mangeant (un sentiment de quelque chose qui devient de plus en plus absorbé)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuer à entrer en mangeant (suggère un processus continu)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Veuillez entrer pour dîner (usage amical ou poli)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Faites le plaisir de rentrer en mangeant (é, geste amical)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Je suis entré en mangeant.
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Vous êtes en train de manger (présent continu)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Si j'entrais en mangeant
Mots associés
itadaku
recevoir; ingérer de la nourriture ou des boissons; être couronné avec; porter; Vivre sous (un souverain); Installer (un président); accepter; achat; prendre.
Romaji: taberu
Kana: たべる
Type : Nom
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : manger
Signification en anglais: to eat
Définition : Ingestion par la bouche ou la gorge.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (食べる) taberu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (食べる) taberu:
Exemples de phrases - (食べる) taberu
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa tabemono o hikaeru hitsuyō ga arimasu
J'ai besoin de m'abstenir de manger.
J'ai besoin de m'abstenir de la nourriture.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 食べ物 (tabemono) - Nom japonais signifiant "nourriture"
- を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
- 控える (hikaeru) - Verbe japonais signifiant « s'abstenir » ou « se retenir »
- 必要 (hitsuyou) - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
- が (ga) - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- あります (arimasu) - Verbe japonais signifiant "exister" ou "être".
Watashi wa mainichi meshi wo tabemasu
J'aime le riz tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 飯 (meshi) - nom qui signifie "nourriture" ou "repas"
- を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "nourriture"
- 食べます (tabemasu) - verbe qui signifie "manger" au présent affirmatif
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
Je mange du riz avec des baguettes.
Je mange du riz avec des baguettes.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 箸 - mot signifiant "baguettes" (bâtons de cuisine japonais)
- で - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
- ご飯 - mot signifiant "gohan" (riz cuit)
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 食べます - verbe qui signifie "tabemasu" (manger)
Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu
Il vaut mieux ne pas manger d'aliments pourris.
- 腐敗した - signifie "gâté" en japonais.
- 食品 - signifie "nourriture" en japonais.
- は - Film de genre en japonais
- 食べない - signifie "ne pas manger" en japonais
- 方がいいです - Signifie "c'est mieux" en japonais
Soba wa Nihon no dentōteki na tabemono desu
Soba est une cuisine japonaise traditionnelle.
- 蕎麦 (soba) - pâtes japonaises à base de sarrasin
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 日本 (Nihon) - Japon
- の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 伝統的な (dentōteki na) - traditionnel
- 食べ物 (tabemono) - nourriture
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
