Traduction et signification de : 食べる - taberu
Si vous apprenez le japonais, vous êtes certainement déjà tombé sur le verbe 食べる (たべる, taberu). Ce mot simple, qui signifie "manger", est essentiel dans le vocabulaire de tous les jours et apparaît dans diverses situations, des conversations informelles aux animes et mangas. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation pratique, ainsi que des curiosités qui rendent l'apprentissage plus intéressant. Que ce soit pour créer des flashcards dans Anki ou comprendre les nuances culturelles, ici vous trouverez des informations précieuses sur 食べる.
Signification et usage de 食べる dans la vie quotidienne
食べる est un verbe japonais qui signifie "manger" et appartient au groupe des verbes ichidan (aussi appelés verbes ru). Sa conjugaison est relativement simple, ce qui en fait l'un des premiers verbes que les étudiants apprennent. Contrairement à l'anglais, où "eat" peut être utilisé dans des contextes plus abstraits, 食べる se réfère généralement à l'action physique d'ingérer des aliments.
Au Japon, l'acte de manger est entouré d'étiquette et d'expressions spécifiques. Avant un repas, il est courant de dire いただきます (itadakimasu), et ensuite, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Utiliser 食べる correctement inclut comprendre ces rituels. Par exemple, dire "ご飯を食べる" (gohan o taberu) sonne naturel, mais dans des situations formelles, d'autres termes comme 召し上がる (meshiagaru) peuvent être plus appropriés.
Origine et écriture du kanji 食
Le kanji 食, présent dans 食べる, a une histoire intéressante. À l'origine, il représentait un récipient avec de la nourriture et a évolué pour symboliser "manger" ou "aliment". Il est composé du radical 飠 (variante de 食) et apparaît dans d'autres mots associés, comme 食事 (shokuji, "repas") et 食堂 (shokudou, "cantine").
Un conseil pour mémoriser ce kanji est d'observer sa structure : la partie supérieure rappelle un toit (comme un endroit où l'on mange), et la partie inférieure suggère une assiette. Des sources comme Kanjipedia confirment cette association visuelle, aidant les étudiants à fixer le caractère. De plus, 食 peut également être lu comme "shoku" dans des composés, comme dans 和食 (washoku, "cuisine japonaise").
Curiosités culturelles et erreurs courantes
Au Japon, la façon dont on parle de la nourriture reflète des valeurs culturelles. Par exemple, dans des anime comme "Shokugeki no Soma", 食べる est souvent utilisé dans des scènes de compétitions culinaires, soulignant l'importance de la gastronomie dans la narration. De plus, dans des situations informelles, les Japonais peuvent abréger en たべる (taberu) ou même たべちゃう (tabechau), une forme colloquiale.
Une erreur courante parmi les étudiants est de confondre 食べる avec 飲む (nomu, "boire"). Bien que les deux concernent la consommation, ils sont utilisés pour les solides et les liquides, respectivement. Une autre piège est d'essayer de traduire des expressions comme "manger un repas" littéralement – le japonais préfère 食事をする (shokuji o suru) dans ces cas. Faites attention à ne pas sembler étrange !
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 飲む (nomu) - Boisson
- 食する (shokushuru) - manger
- 食す (shokusu) - Manger (forme plus formelle)
- 喰う (kuu) - Manger (utilisation plus familière ou informelle, peut avoir une connotation de dévorer)
- 食らう (kurau) - Manger (utilisation informelle, suggère souvent dévorer ou consommer de manière vorace)
- 啜る (suru) - Siroter (généralement utilisé pour les boissons ou pour manger des soupes)
- 食べる (taberu) - Manger (forme standard et courante)
- 食み込む (hamikomu) - Avaler (suggérant généralement d'absorber complètement)
- 食らいつく (kuraizuku) - Attaquer ou dévorer (suggère une agressivité en mangeant)
- 食い込む (kuikomu) - Entrer en mangeant (peut suggérer de consommer jusqu'à la fin ou de pénétrer profondément)
- 食い入る (kuiiru) - Entrer ou plonger en mangeant (utilisé généralement de manière figurative)
- 食いつく (kuituku) - Accrochez-vous en mangeant (suggère de l'intensité)
- 食いつき (kuituki) - Adhésion en mangeant (suggère l'intensité ou l'attachement à la nourriture)
- 食い込める (kuikomeru) - Capable de rentrer en mangeant (suggère un potentiel de consommation intense)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir à dérive en mangeant (un sentiment de quelque chose qui devient de plus en plus absorbé)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuer à entrer en mangeant (suggère un processus continu)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Veuillez entrer pour dîner (usage amical ou poli)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Faites le plaisir de rentrer en mangeant (é, geste amical)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Je suis entré en mangeant.
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Vous êtes en train de manger (présent continu)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Si j'entrais en mangeant
Mots associés
itadaku
recevoir; ingérer de la nourriture ou des boissons; être couronné avec; porter; Vivre sous (un souverain); Installer (un président); accepter; achat; prendre.
Romaji: taberu
Kana: たべる
Type : Nom
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : manger
Signification en anglais: to eat
Définition : Ingestion par la bouche ou la gorge.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (食べる) taberu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (食べる) taberu:
Exemples de phrases - (食べる) taberu
Voici quelques phrases d'exemple :
Taberu koto wa ikiru koto da
Manger c'est vivre.
Manger c'est vivre.
- 食べる - manger
- こと - chose
- は - particule de thème
- 生きる - vivre
- こと - chose
- だ - verbe être
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Manger des sucreries vous rend heureux.
- 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
- を - Partitre de l'objet
- 食べる - verbe "comer"
- と - Particule de comparaison
- 幸せ - adjectif "heureux"
- な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
- 気分 - substantivo "sentimento"
- に - Partícula de destination
- なる - verbe "devenir"
Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu
Manger des légumes est bon pour la santé.
Manger des légumes est bon pour votre santé.
- 野菜 - "légumes"
- を - Complément d'objet direct
- 食べる - signifie "manger"
- こと - Substantif qui signifie "chose"
- は - particule de thème
- 健康 - signifie "santé"
- に - Partícula de destination
- 良い - signifie "bon"
- です - Verbo "être" au présent
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.
Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.
- 私 (watashi) - Je
- は (wa) - Particule de sujet
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 何 (nani) - Quel
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 食べる (taberu) - manger
- か (ka) - Partícula interrogativa
- 選ぶ (erabu) - Choisir
- のが (noga) - Particule nominale
- 難しい (muzukashii) - Difficile
- です (desu) - Être
Ona wo taberu no ga suki desu
J'aime manger des légumes.
J'aime manger des légumes.
- お菜 - signifie "légumes" ou "plats à base de légumes".
- を - complément d'objet direct
- 食べる - verbe signifiant "manger".
- のが - Partícula qui indique la phrase subordonnée qui décrit la préférence.
- 好き - adjectif qui signifie "aimer" ou "préférer".
- です - verbe auxiliaire qui indique la forme polie et formelle du discours.
Butā wo pan ni nutte taberu no ga suki desu
J'aime er du beurre sur du pain et manger.
J'aime manger du beurre sur du pain et manger.
- バター (bataa) - beurre
- を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
- パン (pan) - pain
- に (ni) - Particule indiquant la cible de l'action
- 塗って (nutte) - tartinant
- 食べる (taberu) - verbe "comer"
- のが (noga) - particule indiquant la préférence ou le goût personnel
- 好き (suki) - adjectif "aimer"
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Jitsu wo taberu to genki ni naru
Manger des fruits vous fait vous sentir énergique.
Manger des fruits vous fait vous sentir mieux.
- 実 - signifie "fruta" ou "noix" en japonais.
- を - Particule d'objet en japonais.
- 食べる - Le mot "comer" en japonais.
- と - Titre de la connexion en japonais.
- 元気 - signifie "énergie" ou "vitalité" en japonais.
- に - Titre du document en japonais.
- なる - verbe "devenir" en japonais.
Tsumande taberu to oishii desu
Il est délicieux lorsqu'il est récolté et mangé.
- 摘んで - signifie "cueillir" ou "arracher" en japonais
- 食べる - signifie "manger" en japonais
- と - c'est une particule japonaise qui indique une relation de cause et effet, dans ce cas, "quand"
- 美味しい - signifie "délicieux" ou "savoureux" en japonais
- です - est une particule japonaise qui indique une déclaration formelle, dans ce cas, "est"
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
Je pense qu'il est important de manger des repas délicieux et sains.
- 私たち - Pronom personnel "nous"
- 美味しい - Adjectif "délicieux"
- 且つ - conjonction "et"
- 健康的な - Adjectif "sain"
- 食事 - "repas"
- を - particule "complément d'objet direct"
- 食べる - verbe "comer"
- こと - substantif "chose"
- が - particule "sujet"
- 大切 - important
- だ - verbe "être"
- と - particule "citation"
- 思います - verbe "penser"
Mitsu wo kakete taberu to oishii desu
C'est délicieux à manger avec du miel.
- 蜜 - Miel
- を - Partitre de l'objet
- かけて - mettre
- 食べる - Verbe "manger" à l'infinitif
- と - Particule de comparaison
- 美味しい - Adjectif "délicieux"
- です - Verbe "être" au présent
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
