Traduction et signification de : 友 - tomo
Le mot japonais 友[とも] porte des significations profondes et quotidiennes, étant essentiel pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans différents contextes, ainsi que des conseils pratiques pour la mémorisation. Si vous cherchez à comprendre comment les Japonais perçoivent l'amitié ou souhaitez élargir votre vocabulaire, ce guide va vous aider.
Signification et utilisation de 友[とも]
友[とも] est un mot qui signifie "ami" en japonais, mais avec une nuance plus proche et intime que le terme générique 友人[ゆうじん]. Alors que 友人 peut être utilisé dans des situations formelles, 友 a un ton plus décontracté et affectueux, souvent employé entre des personnes partageant une relation de confiance.
Un détail intéressant est que 友 n'apparaît que rarement seul dans la vie quotidienne. Les Japonais ont tendance à le combiner avec d'autres termes, comme 親友[しんゆう] (meilleur ami) ou 男友[だんとも] (ami masculin). Cette caractéristique souligne comment la langue japonaise valorise la construction de relations à travers le langage.
Origine et écriture du kanji 友
Le kanji 友 est composé de deux radicaux : 又 (main droite) et ナ (variation de 又). Cette combinaison suggère l'idée de "mains qui s'entraident", reflétant le concept d'amitié comme soutien mutuel. L'étymologie remonte à la Chine ancienne, où le caractère représentait déjà des liens d'amitié.
Dans l'écriture moderne, 友 conserve cette essence, mais avec une curiosité : bien qu'il soit lu comme とも dans des mots isolés, dans des composés comme 友情[ゆうじょう] (amitié), la lecture change pour ゆう. Cette dualité est courante dans les kanjis et montre l'importance d'étudier le vocabulaire dans son contexte.
Astuces pour mémoriser et utiliser 友[とも]
Une manière efficace de mémoriser 友[とも] est de l'associer à des situations réelles. Par exemple, dans les animes et les dramas, les personnages proches utilisent souvent 友達[ともだち] (la forme la plus courante de "ami"). Observer ces dynamiques aide à comprendre quand le terme sonne naturel.
Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples comme "彼はいい友だ" (il est un bon ami). Évitez les traductions littérales du portugais, car le japonais privilégie la relation implicite. Le Suki Nihongo, un des meilleurs dictionnaires en ligne, offre des exemples réels qui illustrent bien ces différences subtiles.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 仲間 (nakama) - Compagnon, partenaire; peut faire référence à des amis ou à des collègues d'une organisation.
- 友人 (yūjin) - Ami ; fait généralement référence à un ami intime ou proche.
- とも (tomo) - Ami; une façon plus informelle et affectueuse de se référer à des amis.
- 仲間入りする (nakama iri suru) - Redre un groupe de camarades ; redre une équipe ou une communauté.
- 親友 (shinyū) - Meilleur ami ; cela implique généralement une relation plus profonde et durable que "ami".
Mots associés
Romaji: tomo
Kana: とも
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : ami;partenaire;partenaire
Signification en anglais: friend;companion;pal
Définition : Tomo: Fait référence aux amis proches et aux connaissances.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (友) tomo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (友) tomo:
Exemples de phrases - (友) tomo
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
J'ai hébergé mon ami à la maison.
Je suis resté à la maison avec mes amis.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "ami"
- 家 (ie) - substantif qui signifie "maison"
- に (ni) - particule indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée, dans ce cas-ci, "à la maison"
- 泊めました (tomemashita) - verbe signifiant "loger" au é
Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau
J'aide mon ami à cuisiner.
J'aide mes amis à cuisiner.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 友達 (tomodachi) - nom masculin qui signifie "ami"
- に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas, "ami"
- 料理 (ryouri) - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "cuisiner"
- 手伝う (tetsudau) - verbe qui signifie "aider"
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
Mon meilleur ami me soutient toujours.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule de possession, indiquant que "watashi" est le propriétaire
- 親友 (shin'yuu) - meilleur ami
- は (wa) - particule de sujet, indiquant que "shin'yuu" est le thème de la phrase
- いつも (itsumo) - signifie "toujours" en japonais
- 私を (watashi wo) - "wo" est une particule d'objet direct, indiquant que "watashi" est l'objet de la phrase
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" signifie "soutenir", "kuremasu" est une forme polie de "kureru", qui signifie "faire quelque chose pour quelqu'un". Ensemble, ils signifient "faire pour quelqu'un l'acte de soutenir", indiquant que le "shin'yuu" soutient toujours le "watashi".
Watashi wa kōtei de tomodachi to asobimashita
J'ai joué avec mes amis dans la cour de l'école.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
- 校庭 - Nom japonais signifiant « cour d'école »
- で - Particule japonaise indiquant le lieu où l'action s'est déroulée, dans ce cas, "dans la cour de l'école"
- 友達 - ami (amis)
- と - partícula japonaise indiquant la compagnie, dans ce cas, "avec des amis"
- 遊びました - Verbe japonais signifiant "jouer", conjugué au é affirmatif.
Watashi no haigūsha wa watashi no saikō no yūjin desu
Mon cont est mon meilleur ami.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 配偶者 - nom signifiant "époux" en japonais
- は - Partie du discours indiquant le thème ou le sujet de la phrase
- 最高 - adjectif signifiant "meilleur" ou "supérieur" en japonais
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 友人 - Le mot est "ami" en français.
- です - être / être dans la forme polie en japonais
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Je vais chez mon ami aujourd'hui.
Je m'arrête chez un ami aujourd'hui.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 今日 - nom signifiant "aujourd'hui"
- 友達 - nom masculin qui signifie "ami"
- の - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'ami"
- 家 - substantif qui signifie "maison"
- に - particule indiquant la destination, dans ce cas "à"
- 寄ります - verbe signifiant "visiter"
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
Je peux prêter de l'argent à mon ami.
Je peux prêter de l'argent à mes amis.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 友達 - nom masculin qui signifie "ami"
- に - particule indiquant la cible de l'action, dans ce cas, "pour l'ami"
- お金 - substantif qui signifie "argent"
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "prêter de l'argent"
- 貸す - verbo que signifie "prêter"
- こと - nom masculin indiquant une action ou un événement
- が - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
- できます - verbe signifiant "pouvoir faire", conjugué au présent de l'indicatif.
Watashitachi wa totemo shitashii tomodachi desu
Nous sommes des amis très proches.
Nous sommes des amis très proches.
- 私たちは - Nous
- とても - Très
- 親しい - Prochaines, intimes
- 友達 - copains
- です - être (verbe d'état)
Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu
Mes amis sont très gentils.
- 私の友達 - "Watashi no tomodachi" signifie "mon ami" en japonais.
- は - "wa" est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- とても - "totemo" signifie "très" en japonais.
- 親切 - "shinsetsu" se traduit par "gentil" ou "aimable" en japonais.
- です - "desu" est une forme polie de dire "être" ou "être" en japonais.
Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu
J'ai un ami que je ne vois que rarement.
J'ai un ami qui ne peut me trouver que rarement.
- 稀に (mareni) - rarement
- しか (shika) - seulement
- 会えない (aenai) - ne peut pas trouver, ne peut pas se rencontrer
- 友達 (tomodachi) - amigo(s)
- が (ga) - particule de sujet
- います (imasu) - exister, être présent
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
