Traduction et signification de : 分 - fun
Le mot 「分」 (fun) dans le contexte du japonais est assez riche et multifacette, jouant des rôles variés à l'intérieur de la langue et de la culture. En termes de lecture, il prend différentes prononciations, comme 「ふん」 (fun) et 「ぶん」 (bun), selon le contexte dans lequel il se trouve. Son étymologie remonte au Kanji, qui est composé du radical 「刀」 (katana - signifiant "épée") et 「八」 (hachi - qui peut signifier "diviser" ou "couper en morceaux"). De cette manière, le concept de subdivision ou de séparation est profondément enraciné dans le mot.
Dans la pratique, 「分」 est largement utilisé dans le quotidien japonais pour exprimer des unités telles que le temps, des pourcentages et même dans des concepts liés à la portion ou à une partie de quelque chose de plus grand. Lorsqu'il est utilisé pour indiquer des minutes, sa lecture est 「ふん」 (fun) ou 「ぷん」 (pun), comme dans "sanpun" (3 minutes), reflétant sa fonction dans le système de mesure du temps. Cette lecture spécifique est très fréquente dans des situations quotidiennes, que ce soit dans les horaires de bus, la programmation télévisée ou simplement en fixant des rendez-vous quotidiens.
D'un autre côté, lorsque 「分」 est lu comme 「ぶん」 (bun), le sens se déplace vers le concept de section ou de bloc. Dans ce contexte, il est courant de trouver le mot utilisé dans des expressions comme 「作文」 (sakubun), qui signifie rédaction ou composition de texte. Cette variation souligne la flexibilité du japonais à adapter des significations dans différents contextes. Cette capacité à attribuer différentes significations à un seul Kanji est ce qui rend la langue japonaise un défi, mais aussi un domaine d'étude fascinant pour ceux qui s'intéressent aux cultures et aux langues asiatiques.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 別 (betsu) - Différent, séparé
- 区切り (kugiri) - Division, séparation (générale)
- 部分 (bubun) - parte, section
- 仕切り (shikiri) - Division, séparation (dans le contexte de gestion ou de contrôle)
- 分け目 (wakeme) - Division, ligne de séparation
- 分け隔て (wakehedate) - Division, distinction (souvent dans un contexte social)
- 分担 (buntan) - Partage, responsabilité partagée
- 分割 (bunkatsu) - Division, fractionnement
- 分散 (bunsan) - Dispersion, séparation en différentes parties
- 分配 (bunpai) - Distribution, allocation
- 分析 (bunseki) - Analyse, division en parties pour l'étude
- 分類 (bunrui) - Classification, catégorisation
- 分離 (bunri) - Séparation, dissociation
- 分岐 (bunki) - Division, ramification (dans un contexte de chemins)
- 分解 (bunkai) - Décomposition, division en parties
- 分裂 (bunretsu) - Division, scission
- 分布 (bunbu) - Distribution, dispersion (geographic)
- 分量 (bunryou) - Quantité, mesure de partie
- 分度 (bundo) - Division en degrés, mesure angulaire
- 分野 (bunya) - Champ, domaine (d'étude ou d'activité)
- 分身 (bunshin) - Partie de moi, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Sécrétion, libération de substances
- 分子 (bunshi) - Molécule, unité de la chimie
- 分数 (bunsuu) - Fractions, représentation des parties
- 分母 (bunbo) - Dénominateur, partie inférieure d'une fraction
- 分業 (bungyou) - Division du travail, spécialisation
- 分限 (bungen) - Limite, restriction de division
- 分別 (bunbetsu) - Discernement, distinction entre parties
- 分立 (bunritsu) - Division indépendante, autonomie
- 分隊 (buntai) - Division en unités, groupes
- 分局 (bunkyoku) - Subdivision d'un organe ou d'une agence
- 分校 (bunkou) - École ou filiale, unité éducative
- 分譲 (bunjou) - Vente en plusieurs fois, division de propriété
- 分割払い (bunkatsubarai) - Paiement échelonné, division en facilité de paiement
- 分かち (wakachi) - Division, séparation (plus dans un aspect de partage)
Mots associés
Romaji: fun
Kana: ふん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Minute
Signification en anglais: minute
Définition : Diviser ou séparer quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分) fun
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分) fun:
Exemples de phrases - (分) fun
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita
Nous avons reçu une division équitable.
Nous avons reçu une partie juste.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 公平な - "juste" ou "équitable" en japonais
- 取り分を - partie ou "participation" en japonais
- 受け取りました - "nous avons reçu" en japonais
Watashitachi wa tsuneni jibun jishin o koeru koto ga dekimasu
On peut toujours se déer.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 常に - "Toujours" en japonais
- 自分自身を - "À lui-même" en japonais
- 超えることができます - "Nous pouvons vaincre" en japonais
Watashi no mibun wa chuuryuu kaikyuu desu
Mon statut est de classe moyenne.
- 私の身分 - "Ma position sociale"
- は - Particule de sujet
- 中流階級 - "Classe moyenne"
- です - Forme polie de "être"
Jibun no doryoku de sainou ga fuetoru
Votre talent grandira avec vos propres efforts.
- 自分 - pronom personnel signifiant "moi-même"
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
- 努力 - substantif signifiant "effort, engagement"
- で - particule indiquant le moyen, dans ce cas, "par le biais de"
- 才能 - substantif signifiant "talent, compétence"
- が - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "talent"
- 殖える - verbe qui signifie "grandir, augmenter"
Jibun no kōdō o kangaeru koto ga taisetsu desu
Il est important de réfléchir à nos propres actions.
Il est important de réfléchir à vos actions.
- 自分の行動 - comportement approprié
- を - Partitre de l'objet
- 省みる - refléter
- こと - Nom abstrait
- が - particule de sujet
- 大切 - important
- です - verbo être au présent
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
La science naturelle est ma spécialité.
- 自然科学 - Sciences Naturelles
- は - particule de thème
- 私の - mon
- 専門分野 - domaine de spécialisation
- です - Être
Youin wo bunseki suru hitsuyou ga aru
Il est nécessaire d'analyser les facteurs causaux.
Il est nécessaire d'analyser les facteurs.
- 要因 - nom masculin qui signifie "facteur" ou "cause"
- を - Complément d'objet direct
- 分析する - verbe qui signifie "analyser"
- 必要 - adjectif signifiant "nécessaire"
- が - particule de sujet
- ある - Verbe signifiant "exister"
Wakari ga wakaranai
Je ne comprends pas la raison / je ne comprends pas la situation.
Je ne sais pas pourquoi.
- 訳 (yaku) - signifie "traduction" ou "explication"
- が (ga) - particule de sujet
- 分からない (wakaranai) - ne pas comprendre
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
