Traduction et signification de : 分 - fun
Le mot 「分」 (fun) dans le contexte du japonais est assez riche et multifacette, jouant des rôles variés à l'intérieur de la langue et de la culture. En termes de lecture, il prend différentes prononciations, comme 「ふん」 (fun) et 「ぶん」 (bun), selon le contexte dans lequel il se trouve. Son étymologie remonte au Kanji, qui est composé du radical 「刀」 (katana - signifiant "épée") et 「八」 (hachi - qui peut signifier "diviser" ou "couper en morceaux"). De cette manière, le concept de subdivision ou de séparation est profondément enraciné dans le mot.
Dans la pratique, 「分」 est largement utilisé dans le quotidien japonais pour exprimer des unités telles que le temps, des pourcentages et même dans des concepts liés à la portion ou à une partie de quelque chose de plus grand. Lorsqu'il est utilisé pour indiquer des minutes, sa lecture est 「ふん」 (fun) ou 「ぷん」 (pun), comme dans "sanpun" (3 minutes), reflétant sa fonction dans le système de mesure du temps. Cette lecture spécifique est très fréquente dans des situations quotidiennes, que ce soit dans les horaires de bus, la programmation télévisée ou simplement en fixant des rendez-vous quotidiens.
D'un autre côté, lorsque 「分」 est lu comme 「ぶん」 (bun), le sens se déplace vers le concept de section ou de bloc. Dans ce contexte, il est courant de trouver le mot utilisé dans des expressions comme 「作文」 (sakubun), qui signifie rédaction ou composition de texte. Cette variation souligne la flexibilité du japonais à adapter des significations dans différents contextes. Cette capacité à attribuer différentes significations à un seul Kanji est ce qui rend la langue japonaise un défi, mais aussi un domaine d'étude fascinant pour ceux qui s'intéressent aux cultures et aux langues asiatiques.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 別 (betsu) - Différent, séparé
- 区切り (kugiri) - Division, séparation (générale)
- 部分 (bubun) - parte, section
- 仕切り (shikiri) - Division, séparation (dans le contexte de gestion ou de contrôle)
- 分け目 (wakeme) - Division, ligne de séparation
- 分け隔て (wakehedate) - Division, distinction (souvent dans un contexte social)
- 分担 (buntan) - Partage, responsabilité partagée
- 分割 (bunkatsu) - Division, fractionnement
- 分散 (bunsan) - Dispersion, séparation en différentes parties
- 分配 (bunpai) - Distribution, allocation
- 分析 (bunseki) - Analyse, division en parties pour l'étude
- 分類 (bunrui) - Classification, catégorisation
- 分離 (bunri) - Séparation, dissociation
- 分岐 (bunki) - Division, ramification (dans un contexte de chemins)
- 分解 (bunkai) - Décomposition, division en parties
- 分裂 (bunretsu) - Division, scission
- 分布 (bunbu) - Distribution, dispersion (geographic)
- 分量 (bunryou) - Quantité, mesure de partie
- 分度 (bundo) - Division en degrés, mesure angulaire
- 分野 (bunya) - Champ, domaine (d'étude ou d'activité)
- 分身 (bunshin) - Partie de moi, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Sécrétion, libération de substances
- 分子 (bunshi) - Molécule, unité de la chimie
- 分数 (bunsuu) - Fractions, représentation des parties
- 分母 (bunbo) - Dénominateur, partie inférieure d'une fraction
- 分業 (bungyou) - Division du travail, spécialisation
- 分限 (bungen) - Limite, restriction de division
- 分別 (bunbetsu) - Discernement, distinction entre parties
- 分立 (bunritsu) - Division indépendante, autonomie
- 分隊 (buntai) - Division en unités, groupes
- 分局 (bunkyoku) - Subdivision d'un organe ou d'une agence
- 分校 (bunkou) - École ou filiale, unité éducative
- 分譲 (bunjou) - Vente en plusieurs fois, division de propriété
- 分割払い (bunkatsubarai) - Paiement échelonné, division en facilité de paiement
- 分かち (wakachi) - Division, séparation (plus dans un aspect de partage)
Mots associés
Romaji: fun
Kana: ふん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Minute
Signification en anglais: minute
Définition : Diviser ou séparer quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分) fun
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分) fun:
Exemples de phrases - (分) fun
Voici quelques phrases d'exemple :
Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu
Dire non, c'est se protéger.
Ce qu'il refuse, c'est de se protéger.
- 断ること (kotowaru koto) - ref quelque chose
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - Soi-même
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 守ること (mamoru koto) - protéger quelque chose
- です (desu) - Verbe être au présent
Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai
Une personne insensée ne se rend pas compte qu'elle est idiote.
L'idiot ne se rend pas compte qu'il est stupide.
- 馬鹿 (baka) - idiot
- 自分 (jibun) - Soi-même
- が (ga) - particule de sujet
- 馬鹿 (baka) - idiot
- である (dearu) - être, être
- こと (koto) - Chose, fait
- に (ni) - particule cible
- 気づかない (kidzukanai) - ne pas comprendre
Zuibun oishii ryouri desu ne
C'est un plat très délicieux.
C'est un plat très délicieux.
- 随分 - adverbe qui signifie "très" ou "beaucoup"
- おいしい - adjectif signifiant "délicieux"
- 料理 - nom masculin signifiant "cuisine" ou "plat"
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
- ね - particule de finalisation indiquant une question ou une confirmation
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Manger des sucreries vous rend heureux.
- 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
- を - Partitre de l'objet
- 食べる - verbe "comer"
- と - Particule de comparaison
- 幸せ - adjectif "heureux"
- な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
- 気分 - substantivo "sentimento"
- に - Partícula de destination
- なる - verbe "devenir"
Yōbun wa shokubutsu no seichō ni hitsuyōna eiyōso desu
La nutrition est un élément nutritif nécessaire à la croissance des plantes.
- 養分 (Younbun) - nutriment
- は (wa) - marqueur de sujet
- 植物 (shokubutsu) - plante
- の (no) - Particule possessive
- 成長 (seichou) - croissance
- に (ni) - indiquant le but ou l'objectif d'une action
- 必要 (hitsuyou) - nécessaire
- な (na) - adjectif auxiliaire
- 栄養素 (eiyousou) - nutriment
- です (desu) - copule
Kono heya no hiro sa wa juubun desu
La taille de cette pièce est suffisante.
- この - démonstratif "ceci"
- 部屋 - "chambre"
- の - Article possessif "de"
- 広さ - nom masculin "taille"
- は - particule de sujet "est"
- 十分 - adjectif "suffisant"
- です - verbe "être"
Haibun wa kouhei de aru beki da
La répartition doit être équitable.
La répartition doit être équitable.
- 配分 (haibun) - distribution
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 公平 (kouhei) - justice, équité
- である (dearu) - être, être
- べき (beki) - devrait, devrait
- だ (da) - être, être (forme informelle)
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Le destin est quelque chose que vous devez ouvrir la voie pour vous-même.
Le destin est quelque chose que vous pouvez vous ouvrir.
- 運命 (unmei) - destination
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - Soi-même
- で (de) - Particule d'instrument
- 切り開く (kiri hiraku) - ouvrir la voie, pionnier
- もの (mono) - chose
- だ (da) - forme affirmative du verbe "être"
Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu
Cuisiner est ma spécialité.
La cuisine est ma spécialité.
- 調理 - Préparation des aliments
- は - Particule de sujet
- 私 - Je
- の - Particule possessive
- 得意 - Compétence, spécialité
- 分野 - Champ, zone
- です - Être
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
Les opinions peuvent différer en fonction de l'interprétation.
Les avis peuvent être partagés par interprétation.
- 解釈 - Interprétation
- によって - selon
- 意見 - opinion
- が - particule de sujet
- 分かれる - se diviser
- こと - Nom abstrait
- も - aussi
- ある - exister
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
