Traduction et signification de : 分 - fun
Le mot 「分」 (fun) dans le contexte du japonais est assez riche et multifacette, jouant des rôles variés à l'intérieur de la langue et de la culture. En termes de lecture, il prend différentes prononciations, comme 「ふん」 (fun) et 「ぶん」 (bun), selon le contexte dans lequel il se trouve. Son étymologie remonte au Kanji, qui est composé du radical 「刀」 (katana - signifiant "épée") et 「八」 (hachi - qui peut signifier "diviser" ou "couper en morceaux"). De cette manière, le concept de subdivision ou de séparation est profondément enraciné dans le mot.
Dans la pratique, 「分」 est largement utilisé dans le quotidien japonais pour exprimer des unités telles que le temps, des pourcentages et même dans des concepts liés à la portion ou à une partie de quelque chose de plus grand. Lorsqu'il est utilisé pour indiquer des minutes, sa lecture est 「ふん」 (fun) ou 「ぷん」 (pun), comme dans "sanpun" (3 minutes), reflétant sa fonction dans le système de mesure du temps. Cette lecture spécifique est très fréquente dans des situations quotidiennes, que ce soit dans les horaires de bus, la programmation télévisée ou simplement en fixant des rendez-vous quotidiens.
D'un autre côté, lorsque 「分」 est lu comme 「ぶん」 (bun), le sens se déplace vers le concept de section ou de bloc. Dans ce contexte, il est courant de trouver le mot utilisé dans des expressions comme 「作文」 (sakubun), qui signifie rédaction ou composition de texte. Cette variation souligne la flexibilité du japonais à adapter des significations dans différents contextes. Cette capacité à attribuer différentes significations à un seul Kanji est ce qui rend la langue japonaise un défi, mais aussi un domaine d'étude fascinant pour ceux qui s'intéressent aux cultures et aux langues asiatiques.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 別 (betsu) - Différent, séparé
- 区切り (kugiri) - Division, séparation (générale)
- 部分 (bubun) - parte, section
- 仕切り (shikiri) - Division, séparation (dans le contexte de gestion ou de contrôle)
- 分け目 (wakeme) - Division, ligne de séparation
- 分け隔て (wakehedate) - Division, distinction (souvent dans un contexte social)
- 分担 (buntan) - Partage, responsabilité partagée
- 分割 (bunkatsu) - Division, fractionnement
- 分散 (bunsan) - Dispersion, séparation en différentes parties
- 分配 (bunpai) - Distribution, allocation
- 分析 (bunseki) - Analyse, division en parties pour l'étude
- 分類 (bunrui) - Classification, catégorisation
- 分離 (bunri) - Séparation, dissociation
- 分岐 (bunki) - Division, ramification (dans un contexte de chemins)
- 分解 (bunkai) - Décomposition, division en parties
- 分裂 (bunretsu) - Division, scission
- 分布 (bunbu) - Distribution, dispersion (geographic)
- 分量 (bunryou) - Quantité, mesure de partie
- 分度 (bundo) - Division en degrés, mesure angulaire
- 分野 (bunya) - Champ, domaine (d'étude ou d'activité)
- 分身 (bunshin) - Partie de moi, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Sécrétion, libération de substances
- 分子 (bunshi) - Molécule, unité de la chimie
- 分数 (bunsuu) - Fractions, représentation des parties
- 分母 (bunbo) - Dénominateur, partie inférieure d'une fraction
- 分業 (bungyou) - Division du travail, spécialisation
- 分限 (bungen) - Limite, restriction de division
- 分別 (bunbetsu) - Discernement, distinction entre parties
- 分立 (bunritsu) - Division indépendante, autonomie
- 分隊 (buntai) - Division en unités, groupes
- 分局 (bunkyoku) - Subdivision d'un organe ou d'une agence
- 分校 (bunkou) - École ou filiale, unité éducative
- 分譲 (bunjou) - Vente en plusieurs fois, division de propriété
- 分割払い (bunkatsubarai) - Paiement échelonné, division en facilité de paiement
- 分かち (wakachi) - Division, séparation (plus dans un aspect de partage)
Mots associés
Romaji: fun
Kana: ふん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Minute
Signification en anglais: minute
Définition : Diviser ou séparer quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分) fun
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分) fun:
Exemples de phrases - (分) fun
Voici quelques phrases d'exemple :
Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu
La molécule est un composant chimique fondamental.
Les molécules sont des composants chimiques.
- 分子 - signifie "molécule" en japonais.
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 化学的な - Cela signifie "químico" en japonais.
- 構成要素 - signifie "composant" en japonais.
- です - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et la formalité.
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribué est un indicateur important pour la variation des données.
- 分散 (bunsan) - variance
- は (wa) - particule de thème
- データ (deeta) - données
- の (no) - particule possessive
- ばらつき (baratsuki) - dispersion
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 表す (arawasu) - représenter
- 重要な (juuyou na) - important
- 指標 (shihyou) - indicateur
- です (desu) - Verbe être au présent
Buntan suru koto wa chiimuwaaku no juuyou na youso desu
Le partage est un facteur important dans le travail d'équipe.
- 分担すること - signifie "diviser les tâches" en japonais
- は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- チームワーク - trabalho em equipe -> travail d'équipe
- の - particule grammaticale indiquant la possession ou la relation entre les mots
- 重要な - adjectif en japonais signifiant "important"
- 要素 - Nom japonais signifiant "élément"
- です - Verbe japonais "être" à la forme polie
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
Le dénominateur est plus grand que la molécule.
- 分母 - Cela signifie "dénominateur" en japonais.
- は - c'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
- 分子 - numerator em japonês.
- よりも - C'est une expression japonaise qui signifie "plus que".
- 大きい - signifie "grande" en japonais.
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Juubun ni manzoku shiteimasu
Je suis complètement satisfait.
Je suis assez satisfait.
- 十分に - sufisamment
- 満足 - substantif signifiant "satisfaction"
- しています - verbe する (faire) à la forme progressive (ている) indiquant une action en cours
Hanbun no jikan ga tachimashita
La moitié du temps s'est écoulée.
Le milieu du temps est é.
- 半分 (hanbun) - moitié
- の (no) - Certificado de posse
- 時間 (jikan) - Temps, heure
- が (ga) - particule de sujet
- 経ちました (tachimashita) - s'est écoulé, s'est déroulé
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
La jalousie ne fait que chagriner.
- 嫉妬 (shitto) - inveja
- は (wa) - particule de thème
- 自分自身 (jibun jishin) - À toi
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 苦しめる (kurushimeru) - ca de la souf
- だけ (dake) - Seulement
- だ (da) - verbo être au présent
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Je ne sais pas si je ne le ferai vraiment pas.
- 実際に - en réalité
- 行って - Forme verbale du verbe "ir" à l'impératif
- みなければ - forme verbale négative du verbe « voir » au conditionnel
- 分からない - ne pas comprendre
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
Un match nul n'est ni une victoire ni une défaite.
L'égalité n'est ni gagnante ni perdante.
- 引き分け - dessiner
- 勝ち - LA VICTOIRE
- 負け - défaite
- でも - aussi
- ない - Le déni
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
Il a suspendu une lampe dans sa chambre.
- 彼 (kare) - il
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - Soi-même
- の (no) - particule possessive
- 部屋 (heya) - Quatre, salle
- に (ni) - particule de localisation
- ランプ (ranpu) - lampe
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 吊るす (tsurusu) - accrocher
- た (ta) - forme ée du verbe
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
