Traduction et signification de : では - deha
Le mot japonais では (dewa) est une particule essentielle dans la langue, souvent utilisée dans les conversations quotidiennes et les situations formelles. Si vous apprenez le japonais, comprendre son sens, son utilisation et son contexte peut être la clé pour paraître plus naturel. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction de base jusqu'aux nuances culturelles, y compris des conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples de son apparition dans les médias japonais. Que ce soit pour des études ou par curiosité, Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, est là pour aider.
Signification et utilisation de では
では est une particule qui fonctionne généralement comme un marqueur de transition ou de contraste, similaire à "alors" ou "eh bien". Elle peut commencer une phrase pour changer de sujet ou introduire une conclusion. Par exemple, dans des situations formelles, il est courant d'entendre では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Alors, commençons".
De plus, では peut également indiquer un contraste subtil, comme dans 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Il neige à Tokyo, mais à Osaka, il ne neige pas). Cette utilisation montre comment le mot aide à connecter des idées opposées ou différents contextes géographiques et situationnels.
Origine et structure grammaticale
La particule では est formée par la combinaison de で (particule instrumentale/locative) et は (particule de sujet). À l'origine, cette combinaison est apparue pour marquer un contexte spécifique où une action se déroule, mais avec le temps, elle a acquis des fonctions plus larges. C'est un exemple classique de la façon dont les particules japonaises évoluent pour assumer de multiples significations.
Il convient de noter que, dans certains dialectes régionaux, comme celui du Kansai, では peut être remplacé par やで (yade) sans perdre le sens. Cependant, dans la langue standard (hyōjungo), la forme では est la plus acceptée dans les contextes formels et éducatifs.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de fixer l'utilisation de では est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, pensez aux réunions de travail ou aux cours, où elle apparaît fréquemment pour donner le coup d'envoi à une activité. Des phrases comme では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Alors, ons au sujet d'aujourd'hui" – sont excellentes pour pratiquer.
Une autre astuce est d'observer son utilisation dans les animes et les dramas. Des séries comme "Shirokuma Café" ou "Terrace House" utilisent では naturellement dans les dialogues, en particulier lorsque les personnages concluent un sujet ou ent à un autre. Faire attention à ces contextes aide à intérioriser la sonorité et le rythme du mot.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- では (dewa) - Alors / Dans ce cas
- それでは (sore dewa) - Dans ce cas / Alors
- それじゃ (sore ja) - Alors / Dans ce cas (plus informel)
- それじゃあ (sore jaa) - Alors / Dans ce cas (plus informel, avec emphase)
- ではでは (dewa dewa) - Alors (en soulignant)
- ではありません (dewa arimasen) - N'est pas
- ではありませんが (dewa arimasen ga) - Ce n'est pas, mais...
- ではございません (dewa gozaimasen) - Ce n'est pas (forme plus polie)
- ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Oui, mais...
- ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Oui, cependant...
- ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Ce n'est cependant pas...
Mots associés
ataru
être atteint; réussir; affronter; être couché (en direction de); entreprendre; traiter avec; être équivalent à; postuler à; être applicable; être désigné.
Romaji: deha
Kana: では
Type : adverbe
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduction / Signification : alors; bien; alors; Eh bien
Signification en anglais: then;well;so;well then
Définition : dents conjonction. Utilisé lorsque vous attribuez une condition à quelque chose et déclarez le résultat.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (では) deha
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (では) deha:
Exemples de phrases - (では) deha
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shouhin wo nyuushu suru no wa kantan de wa arimasen
Il n'est pas facile d'obtenir ce produit.
- この商品 - ce produit
- を - Complément d'objet direct
- 入手する - avoir
- のは - particule de thème
- 簡単ではありません - ce n'est pas facile
Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen
Je ne sais pas si ce problème s'applique à mes connaissances.
- この問題 - Cette question
- は - Particule de sujet
- 私の - Mon
- 知識 - Connaissance
- に - Particule indiquant la cible ou la localisation
- 当てはまる - Être applicable ou approprié.
- かどうか - Si ou non
- わかりません - Je ne sais pas
Depāto ni ikitai desu
Je veux aller au centre commercial.
Je veux aller dans un grand magasin.
- デパート (Depāto) - Grand magasin
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 行きたい (ikitai) - Vouloir aller
- です (desu) - Verbe être au présent
Quero comer um hambúrguer no drive
Je veux manger un hamburger dans l'unité.
- ドライブイン (Drive-in) - un type de restaurant où les clients peuvent er leur commande sans sortir de la voiture
- で (de) - un lieu où quelque chose se e
- ハンバーガー (hamburguer) - Un sandwich à la viande hachée, généralement servi avec du pain, de la laitue, des tomates et d'autres accompagnements
- を (wo) - un particule qui indique l'objet direct de la phrase
- 食べたい (tabetai) - un verbe qui signifie "vouloir manger"
- です (desu) - une particule qui indique la formalité de la phrase
Subete wa tsunagatte iru
Tout est connecté.
- 全て (substantivo) - signifie "tout" ou "tous"
- は (partícula) - indique le sujet de la phrase, dans ce cas "tudo"
- 繋がっている (verbo) - signifie "être connecté" ou "être allumé"
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
Les rencontres ne sont pas des coïncidences
Les rencontres sont inévitables, pas accidentelles.
- 出会い - Réunion
- は - Marqueur de sujet
- 偶然 - peut-être
- ではなく - Ce n'est pas
- 必然 - inévitable
- である - souhaité
Tannaru sonzai dewa nai
Ce n'est pas seulement une simple existence.
Pas seulement être.
- 単なる - signifie "simple".
- 存在 - signifie "existence".
- ではない - c'est une négation, ce qui signifie "ce n'est pas".
Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu
La catastrophe naturelle est une puissance naturelle qui ne peut pas être empêchée par le pouvoir humain.
- 天災 - Catastrophes naturelles
- は - particule de thème
- 人間 - Ser humano
- の - particule possessive
- 力 - pouvoir, force
- では - particule indiquant la négation ou la restriction
- 防ぎきれない - ne peut pas être complètement prévenu
- 自然 - nature
- の - particule possessive
- 力 - pouvoir, force
- です - Verbe être au présent
Attehamaru mono ga nai
Il n'y a rien qui correspond.
Il n'y a rien de vrai.
- 当てはまる - verbe qui signifie "adapter", "être applicable", "être approprié"
- もの - substantif qui signifie "chose", "objet"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ない - adjectif qui signifie "ne pas exister", "ne pas avoir"
Kare no ishi wa meikaku de wa nai
Votre intention n'est pas claire.
Votre intention n'est pas claire.
- 彼の意思 - "Votre intention"
- は - Particule de sujet
- 明確 - "Clara"
- ではない - "Ce n'est pas"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
