Traducción y Significado de: 出す - dasu

La palabra japonesa 出す[だす] es un verbo esencial en el día a día del idioma, con significados que van desde "sacar" hasta "enviar" o "publicar". Si estás estudiando japonés, entender su uso correcto puede evitar confusiones y enriquecer tu comunicación. En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los contextos en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficaz.

Además de ser un verbo versátil, 出す tiene una presencia destacada en expresiones cotidianas e incluso en situaciones formales. Ya sea para hablar sobre sacar la basura o enviar un correo electrónico, dominar este término es fundamental. Desentrañemos sus detalles de manera clara y práctica, mostrando cómo encaja en el idioma y la cultura japonesa.

Significado y usos de 出す

El verbo 出す carga la idea básica de "sacar", "remover" o "hacer que algo salga de un lugar". Por ejemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "sacar la basura", mientras que 手紙を出す (tegami o dasu) quiere decir "enviar una carta". Esta flexibilidad hace que aparezca en diversos escenarios, desde acciones físicas hasta abstractas.

En contextos más creativos o profesionales, 出す también puede significar "publicar" o "lanzar". Un autor que 本を出す (hon o dasu) está lanzando un libro, así como una empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduciendo un nuevo producto en el mercado. Percibir estas matices ayuda a evitar traducciones literales que no tienen sentido.

Origen y estructura del kanji

El kanji 出, que compone la palabra, tiene origen en la representación de una planta brotando de la tierra, simbolizando la idea de "salir" o "emergir". Este radical aparece en otros términos como 出る (deru, "salir") y 出生 (shusshou, "nacimiento"). La combinación con el hiragana す en el verbo 出す refuerza la acción de causar que algo o alguien salga de un lugar.

Es importante destacar que 出す es un verbo transitivo, es decir, requiere un objeto directo. Mientras que 出る es intransitivo (algo sale por sí solo), 出す implica que alguien está realizando la acción de hacer algo salir. Esta diferencia es crucial para formar oraciones correctas y evitar errores comunes entre los estudiantes.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera efectiva de fijar 出す es asociarla a situaciones concretas del día a día. Piensa en acciones como "sacar dinero de la caja" (お金を出す) o "mostrar un documento" (書類を出す). Crear tarjetas de memoria con ejemplos variados ayuda a internalizar los múltiples significados sin memorizar listas sueltas.

Otra estrategia es prestar atención a expresiones compuestas como 申し出る (moushideru, "ofrecer") o 差し出す (sashidasu, "extender algo"). Observar cómo 出す se combina con otros kanjis revela patrones útiles para expandir el vocabulario. Con práctica constante, el uso natural de este verbo se vuelve intuitivo.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 出す

  • 出す - Forma básica: forma básica
  • 出して - Forma て en forma て
  • 出します - Forma educada ます-form
  • 出せる - Forma potencial - Forma potencial
  • 出した - Forma pasada
  • 出せば Forma condicional - Forma condicional

Sinónimos y similares

  • 投げる (Nageru) - lanzar, tirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - presentar, someter (un documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, presentar (una idea o proyecto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, hacer público
  • 示す (Shimesu) - Mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (generalmente en un contexto de atribución)
  • 表す (Arawasu) - Expresar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - Ofrecer, proponer

Palabras relacionadas

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

呼び出す

yobidasu

convocar; llamada (por ejemplo, teléfono)

放り出す

houridasu

jugar fuera; disparar; echar a patadas; rendirse; abandonar; descuido

引き出す

hikidasu

retirar; para eliminar; para eliminar; para eliminar

抜け出す

nukedasu

escapar; huir; para destacar

逃げ出す

nigedasu

escapar; escapar de

投げ出す

nagedasu

Minimizar; abandonar; sacrificar; jugar fuera

取り出す

toridasu

para eliminar; Producir; elegir

飛び出す

tobidasu

saltar; correr afuera; para volar; aparecer de repente; Proyecte usted mismo; diseño

差し出す

sashidasu

to present; submit; grant; wait

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: borrar; para enviar

Significado en inglés: to put out;to send

Definición: ① Para dejar que las cosas salgan. traer. ② Para pagar dinero o cosas. pagar.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出す) dasu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出す) dasu:

Frases de Ejemplo - (出す) dasu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

報告書を提出してください。

Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Envíe el informe.

Envía un informe.

  • 報告書 - Informe
  • を - partícula de objeto directo
  • 提出 - someter, presentar
  • してください - por favor, haz
以前の思い出が大切です。

Izen no omoide ga taisetsu desu

Los recuerdos del pasado son importantes.

Los recuerdos anteriores son importantes.

  • 以前の - anterior, pasado
  • 思い出 - recuerdo, memoria
  • が - partícula de sujeto
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo "ser" en presente
今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

Parece que la lluvia va a empezar a caer en cualquier momento.

Está a punto de llover ahora.

  • 今にも - agora mesmo, inminente
  • 雨 - lluvia
  • が - partícula de sujeto
  • 降り出しそう - parece que va a empezar a llover
  • だ - verbo ser/estar en presente
争いは平和を生み出さない。

Arasoi wa heiwa o umidasanai

La lucha no produce la paz.

La lucha no produce la paz.

  • 争い (arasoi) - disputa, conflicto
  • は (wa) - partícula de tema
  • 平和 (heiwa) - Paz
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 生み出さない (umidasanai) - no produce, no genera
この書類は正しい形式で提出してください。

Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai

Por favor envíe este documento en el formato correcto.

Envíe este documento en el formato correcto.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 書類 - sustantivo que significa "documento"
  • は - partícula que marca el tema de la oración
  • 正しい - Adjetivo que significa "correcto".
  • 形式 - "formato" em espanhol é "formato".
  • で - Título que indica o meio ou método utilizado
  • 提出 - sustantivo que significa "sumisión"
  • して - forma verbal do verbo "suru" (hacer)
  • ください - forma imperativa del verbo "kudasai" (por favor, haz)
この書類は正式な様式で提出してください。

Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai

Por favor envíe este documento en un formato oficial.

Envíe este documento en un estilo formal.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 書類 - sustantivo que significa "documento" o "papeleo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 正式な - adjetivo que significa "formal" ou "oficial" --> adjetivo que significa "formal" ou "oficial"
  • 様式 - sustantivo que significa "formato" o "estilo"
  • で - document indicating the means or manner in which something is done
  • 提出して - Verbo que significa "entregar" o "presentar".
  • ください - expresión que indica una petición o una solicitud
クリーニングに出した服がピカピカになった。

Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta

La ropa que me puse para limpiar se volvió brillante.

  • クリーニング (kurīningu) - Limpieza en seco
  • に (ni) - Partícula que indica el objetivo de la acción
  • 出した (dashita) - pasado del verbo "apagar"
  • 服 (fuku) - ropa
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • ピカピカ (pikapika) - brillante
  • に (ni) - partícula que indica el estado resultante de la acción
  • なった (natta) - pretérito del verbo "llegar a ser"
この演出は素晴らしいですね。

Kono enshutsu wa subarashii desu ne

Esta producción es maravillosa.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 演出 - sustantivo que significa "dirección" o "producción" (en el contexto de teatro, cine, etc.)
  • は - partícula de tema que indica que lo que viene a continuación es el tema de la frase
  • 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilloso" o "excelente"
  • です - verbo "ser" en la forma educada y educada
  • ね - partícula final que indica una expectativa de confirmación o concordancia
レインコートを着て外出しましょう。

Reinkōto o kite gaishutsu shimashou

Salgamos con un impermeable.

  • レインコート - Palabra japonesa que significa "impermeable".
  • を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
  • 着て - Verbo japonés que significa "ponerse".
  • 外出 - Sustantivo japonés que significa "excursión"
  • しましょう - verbo en japonés que indica una sugerencia o invitación a hacer algo juntos, en este caso "salgamos juntos con un impermeable"
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

El vapor de agua escupido voló hacia el cielo.

  • 噴出した (funsu shita) - verbo que significa "estornudar"
  • 水蒸気 (suijouki) - sustantivo que significa "vapor de agua"
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 空 (sora) - sustantivo que significa "cielo"
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo o ubicación de la acción
  • 舞い上がった (maiagatta) - verbo que significa "subir bailando" o "flotar", conjugado en pasado

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

sacar