Traducción y Significado de: 出す - dasu

La palabra japonesa 出す[だす] es un verbo esencial en el día a día del idioma, con significados que van desde "sacar" hasta "enviar" o "publicar". Si estás estudiando japonés, entender su uso correcto puede evitar confusiones y enriquecer tu comunicación. En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los contextos en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficaz.

Además de ser un verbo versátil, 出す tiene una presencia destacada en expresiones cotidianas e incluso en situaciones formales. Ya sea para hablar sobre sacar la basura o enviar un correo electrónico, dominar este término es fundamental. Desentrañemos sus detalles de manera clara y práctica, mostrando cómo encaja en el idioma y la cultura japonesa.

Significado y usos de 出す

El verbo 出す carga la idea básica de "sacar", "remover" o "hacer que algo salga de un lugar". Por ejemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "sacar la basura", mientras que 手紙を出す (tegami o dasu) quiere decir "enviar una carta". Esta flexibilidad hace que aparezca en diversos escenarios, desde acciones físicas hasta abstractas.

En contextos más creativos o profesionales, 出す también puede significar "publicar" o "lanzar". Un autor que 本を出す (hon o dasu) está lanzando un libro, así como una empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduciendo un nuevo producto en el mercado. Percibir estas matices ayuda a evitar traducciones literales que no tienen sentido.

Origen y estructura del kanji

El kanji 出, que compone la palabra, tiene origen en la representación de una planta brotando de la tierra, simbolizando la idea de "salir" o "emergir". Este radical aparece en otros términos como 出る (deru, "salir") y 出生 (shusshou, "nacimiento"). La combinación con el hiragana す en el verbo 出す refuerza la acción de causar que algo o alguien salga de un lugar.

Es importante destacar que 出す es un verbo transitivo, es decir, requiere un objeto directo. Mientras que 出る es intransitivo (algo sale por sí solo), 出す implica que alguien está realizando la acción de hacer algo salir. Esta diferencia es crucial para formar oraciones correctas y evitar errores comunes entre los estudiantes.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera efectiva de fijar 出す es asociarla a situaciones concretas del día a día. Piensa en acciones como "sacar dinero de la caja" (お金を出す) o "mostrar un documento" (書類を出す). Crear tarjetas de memoria con ejemplos variados ayuda a internalizar los múltiples significados sin memorizar listas sueltas.

Otra estrategia es prestar atención a expresiones compuestas como 申し出る (moushideru, "ofrecer") o 差し出す (sashidasu, "extender algo"). Observar cómo 出す se combina con otros kanjis revela patrones útiles para expandir el vocabulario. Con práctica constante, el uso natural de este verbo se vuelve intuitivo.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 出す

  • 出す - Forma básica: forma básica
  • 出して - Forma て en forma て
  • 出します - Forma educada ます-form
  • 出せる - Forma potencial - Forma potencial
  • 出した - Forma pasada
  • 出せば Forma condicional - Forma condicional

Sinónimos y similares

  • 投げる (Nageru) - lanzar, tirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - presentar, someter (un documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, presentar (una idea o proyecto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, hacer público
  • 示す (Shimesu) - Mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (generalmente en un contexto de atribución)
  • 表す (Arawasu) - Expresar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - Ofrecer, proponer

Palabras relacionadas

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

呼び出す

yobidasu

convocar; llamada (por ejemplo, teléfono)

放り出す

houridasu

jugar fuera; disparar; echar a patadas; rendirse; abandonar; descuido

引き出す

hikidasu

retirar; para eliminar; para eliminar; para eliminar

抜け出す

nukedasu

escapar; huir; para destacar

逃げ出す

nigedasu

escapar; escapar de

投げ出す

nagedasu

Minimizar; abandonar; sacrificar; jugar fuera

取り出す

toridasu

para eliminar; Producir; elegir

飛び出す

tobidasu

saltar; correr afuera; para volar; aparecer de repente; Proyecte usted mismo; diseño

差し出す

sashidasu

to present; submit; grant; wait

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: borrar; para enviar

Significado en inglés: to put out;to send

Definición: ① Para dejar que las cosas salgan. traer. ② Para pagar dinero o cosas. pagar.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出す) dasu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出す) dasu:

Frases de Ejemplo - (出す) dasu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

夕立ちが急に降り出した。

Yuudachi ga kyuu ni furidashita

Comenzó una ducha de verano repentina.

La ducha de repente comenzó.

  • 夕立ち - lluvia de verano
  • が - partícula de sujeto
  • 急に - repentinamente
  • 降り出した - empezó a llover
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

En el cajón hay muchos recuerdos importantes almacenados.

El cajón está lleno de muchos recuerdos importantes.

  • 引き出し (hikidashi) - cajón
  • に (ni) - partícula que indica dónde está algo
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
  • 思い出 (omoide) - recuerdo, memoria
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • たくさん (takusan) - muchos
  • 詰まっている (tsumatteiru) - estar lleno, estar repleto
彼は的確な答えを出した。

Kare wa tekikaku na kotae o dashita

Dio una respuesta precisa.

  • 彼 (kare) - Él
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 的確な (tekikakuna) - preciso, exato
  • 答え (kotae) - responder
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 出した (dashita) - Dio, presentó
彼は仕事を投げ出した。

Kare wa shigoto o nagedashita

Dejó el trabajo.

Hace su trabajo.

  • 彼 - Pronombre personal japonés que significa "él"
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 仕事 - sustantivo japonés que significa "trabajo"
  • を - Partítulo do objeto em japonês
  • 投げ出した - Verbo japonés que significa "tirar" o "abandonar".
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

Ella salió corriendo de la habitación de repente.

De repente saltó de la habitación.

  • 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 突然 (totsuzen) - adverbio que significa "repentinamente" o "de repente" en japonés
  • 部屋 (heya) - significa "cuarto" o "salón" en japonés
  • から (kara) - partícula que indica el origen o punto de partida en japonés
  • 飛び出した (tobidashita) - verbo que significa "saltó" o "salió corriendo" en japonés
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

Ella lo apartó.

Ella lo dejó.

  • 彼女 - significa "novia" em japonés.
  • は - partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
  • 彼 - significa "él" em japonés.
  • を - partícula gramatical japonesa que indica el objeto directo de la frase.
  • 放り出した - verbo japonés que significa "tirar" o "abandonar".
最早の記憶を思い出せない。

Saizo no kioku wo omoidasenai

Ya no recuerdo mi memoria.

  • 最早 - significa "el más antiguo" o "el primero".
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia.
  • 記憶 - significa "memoria".
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 思い出せない - verbo que significa "no poder recordar".
次々に新しいアイデアを出していく。

Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku

Daremos nuevas ideas una tras otra.

  • 次々に - adverbio que indica una acción consecutiva, una tras otra;
  • 新しい - adjetivo que significa "nuevo";
  • アイデア - sustantivo que significa "idea";
  • を - partícula que indica el objeto directo de la frase;
  • 出していく - Verbo compuesto que significa "lanzar, presentar" y "seguir haciendo algo en el futuro".
私はこの場所から抜け出したいです。

Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu

Quiero salir de este lugar.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
  • 場所 (basho) - Sustantivo que significa "lugar"
  • から (kara) - Título que indica origem ou ponto de partida
  • 抜け出したい (nukedashitai) - verbo en forma potencial que significa "querer escapar" - querer escapar
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica cortesía o formalidad
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Mi corazón siempre te recuerda.

Mis pechos siempre te recuerdan.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 胸 - sustantivo que significa "pecho" o "corazón"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • いつも - adverbio que significa "siempre"
  • あなた - pronombre personal que significa "tú"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 思い出します - verbo que significa "recordar" o "recordar"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

sacar