Traducción y Significado de: でも - demo
La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.
El significado y uso básico de でも
Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".
Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.
Origen y estructura de でも
La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.
Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.
Curiosidades y consejos para memorizar でも
Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.
Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- しかし (Shikashi) - Sin embargo
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Sin embargo, solo, únicamente
- しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
- ところが (Tokoroga) - Sin embargo, no obstante (uso más coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Sin embargo, no obstante
- とはいえ (To wa ie) - Sin embargo, aun así
- それでも (Soredemo) - Aún así
- それなのに (Sore nanoni) - Aún así
- それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
- それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
- それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
- それに関して (Sore ni kanshite) - En relación a eso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a esto
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - En cuanto a eso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - En cuanto a eso también
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si hablamos de eso
- それにつき (Sore ni tsuki) - Sobre esto
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acuerdo con esto
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a esto
Palabras relacionadas
doushitemo
por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente
itsudemo
(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.
itsumademo
para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.
ijyou
más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traducción / Significado: pero; sin embargo
Significado en inglés: but;however
Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:
Frases de Ejemplo - (でも) demo
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
Los alimentos son muy importantes para nuestra salud.
- 食品 - Alimentos
- は - Partícula de tema
- 私たち - Nosotros
- の - Partícula de posesión
- 健康 - Salud
- に - Partítulo de destino
- とても - Muy
- 重要 - Importante
- です - Verbo "ser" en presente
Kono eri moto no dezain ga totemo suteki desu ne
El diseño de este cuello es muy bueno.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 襟元 - sustantivo que significa "collar"
- の - partícula que indica posesión o relación entre palabras
- デザイン - sustantivo que significa "diseño"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 素敵 - adjetivo que significa "bello" o "agradable"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- ね - partícula que indica una pregunta retórica o una confirmación
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Su mirada estaba muy enojada.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 顔付き (kao tsuki) - significa "expresión facial" en japonés
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar enojado" en pasado continuo
Shitsumon wo shitemo ii desu ka?
¿Puedo hacer una pregunta?
¿Puedo hacer una pregunta?
- 質問 - significa "pregunta" en japonés
- を - partícula de objeto directo en japonés
- して - forma del verbo "suru", que significa "hacer" en japonés, en gerundio.
- も - partícula de inclusión en japonés
- いい - adjetivo que significa "bueno" en japonés
- です - forma cortés del verbo "ser" en japonés
- か - signo de interrogación en japonés
- ? - Signo de interrogación en japonés
Akachan wa totemo kawaii desu
Los bebés son muy lindos.
El bebé es muy lindo.
- 赤ちゃん - significa "bebé" en japonés
- は - partícula temática, utilizada para indicar el sujeto de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- かわいい - "Bonitinho" ou "mimoso"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Misemono wa totemo omoshirokatta desu
La exposición fue muy interesante.
El espectáculo fue muy interesante.
- 見せ物 (mizemono) - espetáculo, show
- は (wa) - partícula de tema
- とても (totemo) - muy
- 面白かった (omoshirokatta) - fue divertido, interesante
- です (desu) - Maneira educada de ser/estar
Mushita yasai wa totemo oishii desu
Las verduras cocinadas por vapor son muy sabrosas.
Las verduras cocinadas por vapor son muy deliciosas.
- 蒸した - Verbo en pasado 蒸す (mussu), que significa "cocido al vapor".
- 野菜 - Sustantivo que significa "verduras"
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 美味しい - adjective que significa "delicioso"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
Sujin demo renshuu sureba joutatsu suru
Incluso siendo un aficionado
Si practica incluso aficionados, mejorará.
- 素人 - significa "amante" ou "principiante".
- でも - es: es una partícula que puede ser traducida como "pero" o "sin embargo".
- 練習 - significa "prática" ou "treinamento".
- すれば - es: es una forma condicional del verbo "suru", que significa "hacer". En este caso, la forma condicional indica que algo sucederá si se cumple una condición específica.
- 上達 - significa "mejorar" o "progresar".
- する - es el verbo "suru", que significa "hacer".
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Mi abuelo es una persona muy amable.
Mi abuelo es una persona muy amable.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
- 祖父 - sustantivo que significa "abuelo"
- は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "en cuanto a mi abuelo"
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい - adjetivo que significa "amable"
- 人 - sustantivo que significa "persona"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, en este caso, "es"
Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu
Dormir en el tatami es muy cómodo.
Dormir sobre un tatami es muy cómodo.
- 畳 - tatami (un tipo de estera de paja utilizada como revestimiento del suelo en las casas japonesas)
- の - Documento de posse ou conexão
- 上 - arriba, en
- で - Artigo de localização
- 寝る - dormir
- の - partícula de conexión
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 快適 - cómodo, agradable
- です - verbo ser/estar en forma educada
Otras palabras del tipo: conjunción adversativa
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa
