Traducción y Significado de: でも - demo

La palabra japonesa でも (demo) es una de esas partículas versátiles que aparecen con frecuencia en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés, ya debes haberte encontrado con ella en diálogos, animes o incluso en canciones. Pero, ¿qué significa exactamente? En este artículo, vamos a explorar el significado, los usos más comunes y hasta algunas curiosidades sobre esta pequeña palabra que lleva un peso significativo en la comunicación japonesa. Si buscas entender cómo y cuándo usarla, has venido al lugar correcto.

El significado y uso básico de でも

Pero es una partícula que generalmente funciona como un conector adversativo, similar a "pero" o "sin embargo". Se usa frecuentemente al inicio de frases para introducir una objeción, contraste o matiz. Por ejemplo, si alguien dice "Está lloviendo", puedes responder con "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Pero no tengo paraguas".

Además, でも también se puede usar para suavizar afirmaciones o expresar vacilación. En situaciones informales, los japoneses suelen utilizarla para dar un tono más casual a la conversación. Por ejemplo, al sugerir un lugar para comer, alguien puede decir "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Pero, ¿qué tal un ramen?". En este caso, la palabra no necesariamente indica oposición, sino que hace una transición más natural en el diálogo.

Origen y estructura de でも

La palabra でも es una combinación de la partícula で (de) y el adverbio も (mo). Mientras で indica un medio o contexto, も añade el sentido de "también" o "incluso". Juntas, forman una expresión que lleva la idea de "así y todo" o "de todos modos". Esta construcción es común en otras partículas japonesas, que a menudo surgen de la unión de elementos más simples.

Vale la pena destacar que でも no tiene un origen antiguo o histórico complejo: es simplemente una evolución natural del idioma japonés moderno. A diferencia de palabras derivadas del chino clásico, でも es puramente japonesa y refleja la manera en que el idioma se adapta para crear conexiones más fluidas en el habla cotidiana.

Curiosidades y consejos para memorizar でも

Una manera fácil de recordar el uso de でも es asociarla a situaciones en las que necesitas discrepar o añadir una salvedad. Piensa en cómo usamos "pero" en español — casi siempre que aparece でも, hay un cambio de dirección en la conversación. Ver diálogos en animes o dramas japoneses puede ayudar a internalizar su uso, ya que la palabra aparece constantemente en contextos naturales.

Otra curiosidad es que でも puede usarse sola como una interjección, especialmente en respuestas rápidas. Si alguien pregunta "¿Te gusta el sushi?" y tú respondes "でも…" con una pausa, esto indica duda o una opinión contraria. Este tipo de uso es muy común en Japón y muestra cómo el idioma valora la comunicación indirecta y cortés.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • しかし (Shikashi) - Sin embargo
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Sin embargo, solo, únicamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - Sin embargo
  • ところが (Tokoroga) - Sin embargo, no obstante (uso más coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Sin embargo, no obstante
  • とはいえ (To wa ie) - Sin embargo, aun así
  • それでも (Soredemo) - Aún así
  • それなのに (Sore nanoni) - Aún así
  • それに対して (Sore ni taishite) - En contraste con eso
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a esto
  • それに反して (Sore ni hanshite) - En oposición a esto
  • それに対し (Sore ni taishi) - En respuesta a esto
  • それに関して (Sore ni kanshite) - En relación a eso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a esto
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - En cuanto a eso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - En cuanto a eso también
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Si hablamos de eso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - Sobre esto
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acuerdo con esto
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a esto

Palabras relacionadas

デモ

demo

Demostración; exhibición.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demostración

何でも

nandemo

por todos los medios; todo

如何しても

doushitemo

por todos los medios; a cualquier costo; no importa lo que; al final; a largo plazo; ansiosamente; de todos modos; Ciertamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

其れでも

soredemo

pero tambien); y además; sin embargo; así mismo; a pesar de

何時でも

itsudemo

(en cualquier momento; alguna vez; en todos los momentos; nunca (negativo); siempre que.

何時までも

itsumademo

para siempre; definitivamente; eternamente; Tanto tiempo como quieras; indefinidamente.

以上

ijyou

más que; incomparable; más grande que; eso es todo; arriba; Mucho más allá de; además; el mencionado anteriormente; desde; mientras; el fin

以下

ika

menos que; hasta; abajo; abajo; y abajo; que no exceda; el siguiente; el resto

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: conjunción adversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: pero; sin embargo

Significado en inglés: but;however

Definición: Se utiliza para introducir un contrapunto o salvedad

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (でも) demo

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (でも) demo:

Frases de Ejemplo - (でも) demo

A continuación, algunas frases de ejemplo:

講堂での講演はとても興味深いです。

Koudou de no kouen wa totemo kyoumi fukai desu

Las conferencias en el auditorio son muy interesantes.

La conferencia en el auditorio es muy interesante.

  • 講堂 - sala de conferências
  • での - en
  • 講演 - charla
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 興味深い - Interesante
  • です - verbo ser/estar en presente
絹はとても柔らかい素材です。

Kinu wa totemo yawarakai sozai desu

La seda es un material muy suave.

La seda es un material muy suave.

  • 絹 (kinu) - seda
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 柔らかい (yawarakai) - Macio, suave
  • 素材 (sozai) - material, sustancia
  • です (desu) - ser, estar (verbo de enlace)
無邪気な笑顔がとても可愛いです。

Mujaki na egao ga totemo kawaii desu

La inocente expresión facial es muy linda.

La sonrisa inocente es muy linda.

  • 無邪気な - inocente, sem malícia
  • 笑顔 - sonreír
  • が - partícula de sujeto
  • とても - muy
  • 可愛い - fofo, bonito
  • です - verbo ser/estar en presente
炊事は家事の中でも重要な役割を担っています。

Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu

Cocinar es un papel importante entre las tareas domésticas.

Cocinar juega un papel importante en las tareas del hogar.

  • 炊事 - Preparación de alimentos, cocina
  • 家事 - Tarefas domésticas
  • 中でも - Entre ellos, especialmente.
  • 重要な - Importante
  • 役割を担っています - Desempeña un papel
布で作られた服はとても快適です。

Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu

Ropa hecha de tela es muy cómoda.

La ropa hecha de tela es muy cómoda.

  • 布で作られた - hecho de tela
  • 服 - ropa
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 快適 - confortável
  • です - verbo ser/estar en presente
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

Tienes una atmósfera muy elegante.

Señora. Tiene una atmósfera muy elegante.

  • 女史 - indica una mujer respetable, generalmente utilizada en contextos formales.
  • は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "女史".
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 優雅な - adjetivo que significa "elegante" o "refinado".
  • 雰囲気 - sustantivo que significa "atmósfera" o "entorno".
  • を - indica que "雰囲気" es el objeto directo de la frase.
  • 持っています - verbo que significa "tener" o "poseer", en presente afirmativo.
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

Esa mansión era muy lujosa.

La mansión era muy lujosa.

  • その - pronombre demostrativo "aquello"
  • 邸宅 - sustantivo "mansión"
  • は - partícula de tema
  • とても - adverbio "muito"
  • 豪華 - adjetivo "lujoso"
  • でした - verbo "to be" en pasado cortés
この部屋はとても冷える。

Kono heya wa totemo hieru

Esta habitación está muy fría.

Esta habitación es demasiado fría.

  • この - este
  • 部屋 - Cuarto
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 冷える - estar frío
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

Estoy muy feliz.

Estoy muy feliz.

  • <とても>- significa "muy" em japonês.
  • <嬉しい>- significa "feliz" em japonês.
  • <です>- es una partícula de finalización en japonés que indica una declaración afirmativa.
鉄片はとても鋭いです。

Teppeki wa totemo surudoi desu

Los fragmentos de hierro son muy nítidos.

La pieza de hierro es muy clara.

  • 鉄片 (tetsuhen) - trozo de hierro
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 鋭い (surudoi) - afiado
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente

Otras palabras del tipo: conjunción adversativa

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: conjunción adversativa

だけど

dakedo

Sin embargo

きっぱり

kippari

claramente; bruscamente

だから

dakara

Entonces; por tanto

だったら

dattara

Si es aplicable

全然

zenzen

totalmente; completamente; completamente; en absoluto (negro. verbo)

でも