Translation and Meaning of: 出す - dasu
The Japanese word 出す[だす] is an essential verb in everyday language, with meanings ranging from "to put out" to "to send" or "to publish." If you are studying Japanese, understanding its correct usage can help avoid confusion and enhance your communication. In this article, we will explore the meaning, origin, and contexts in which this word appears, along with tips for memorizing it effectively.
In addition to being a versatile verb, 出す has a strong presence in everyday expressions and even in formal situations. Whether it's to talk about taking out the trash or sending an email, mastering this term is essential. Let's uncover its details clearly and practically, showing how it fits into the Japanese language and culture.
Meaning and uses of 出す
The verb 出す carries the basic idea of "to pull out", "to remove" or "to make something come out of a place". For example, ごみを出す (gomi o dasu) means "to take out the trash", while 手紙を出す (tegami o dasu) means "to send a letter". This flexibility allows it to appear in various contexts, from physical actions to abstract ones.
In more creative or professional contexts, 出す can also mean "to publish" or "to launch." An author who 本を出す (hon o dasu) is launching a book, just as a company that 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) is introducing a new product to the market. Recognizing these nuances helps to avoid literal translations that don't make sense.
Origin and structure of kanji
The kanji 出, which is part of the word, originates from the depiction of a plant sprouting from the earth, symbolizing the idea of "to exit" or "to emerge." This radical appears in other such as 出る (deru, "to go out") and 出生 (shusshou, "birth"). The combination with the hiragana す in the verb 出す reinforces the action of causing something or someone to come out of a place.
It is important to highlight that 出す is a transitive verb, meaning it requires a direct object. On the other hand, 出る is intransitive (something goes out by itself), while 出す implies that someone is performing the action of making something come out. This difference is crucial for forming correct sentences and avoiding common mistakes among students.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to solidify 出す is to associate it with concrete situations from daily life. Think of actions like "taking money from the cash " (お金を出す) or "showing a document" (書類を出す). Creating flashcards with varied examples helps to internalize the multiple meanings without memorizing random lists.
Another strategy is to pay attention to compound expressions such as 申し出る (moushideru, "offer") or 差し出す (sashidasu, "extend something"). Observing how 出す combines with other kanji reveals useful patterns to expand vocabulary. With consistent practice, the natural use of this verb becomes intuitive.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 出す
- 出す - Basic form dictionary form
- 出して - Form てて-form
- 出します - Polite form ます-form
- 出せる - Potential form potential form
- 出した - Past form
- 出せば - Conditional form conditional form
Synonyms and similar words
- 投げる (Nageru) - throw, cast
- 提出する (Teishutsu suru) - present, submit (a document)
- 発表する (Happyou suru) - announce, present (an idea or project)
- 公開する (Koukai suru) - to disclose, to make public
- 示す (Shimesu) - show, indicate
- 送る (Okuru) - submit
- 与える (Ageru) - give, grant (usually in a context of assignment)
- 表す (Arawasu) - Expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - offer, propose
Related words
Romaji: dasu
Kana: だす
Type: verb
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: to delete; to send
Meaning in English: to put out;to send
Definition: ① To let things out. bring. ② To pay money or things. pay.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (出す) dasu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (出す) dasu:
Example Sentences - (出す) dasu
See below some example sentences:
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Please send the report.
Send a report.
- 報告書 - Report
- を - direct object particle
- 提出 - submit, present
- してください - Please, make.
Izen no omoide ga taisetsu desu
Memories of the past are important.
Past memories are important.
- 以前の - previous, past
- 思い出 - memory
- が - subject particle
- 大切 - important, valuable
- です - Verb "to be" in the present tense
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
It looks like rain is going to start falling any minute now.
It's about to rain now.
- 今にも - right now, imminent
- 雨 - rain
- が - subject particle
- 降り出しそう - it looks like it's going to start raining
- だ - Verb to be/estar in the present
Arasoi wa heiwa o umidasanai
The struggle does not produce peace.
The struggle does not produce peace.
- 争い (arasoi) - dispute, conflict
- は (wa) - Topic particle
- 平和 (heiwa) - peace
- を (wo) - direct object particle
- 生み出さない (umidasanai) - does not produce, does not generate
Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai
Please send this document in the correct format.
Submit this document in the correct format.
- この - demonstrative pronoun that means "this"
- 書類 - noun meaning "document"
- は - particle that marks the topic of the sentence
- 正しい - adjective meaning "correct"
- 形式 - noun meaning "shape"
- で - particle that indicates the means or method used
- 提出 - noun meaning "submission"
- して - verb form of the verb "suru" (to do)
- ください - imperative form of the verb "kudasai" (please do)
Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai
Please send this document in an official format.
Submit this document in a formal style.
- この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
- 書類 - noun meaning "document" or "paperwork"
- は - topic particle that indicates the subject of the sentence
- 正式な - adjective meaning "formal" or "official"
- 様式 - noun meaning "shape" or "style"
- で - particle that indicates the means or way in which something is done
- 提出して - verb meaning "to hand over" or "to submit"
- ください - expression indicating a request or request
Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta
The clothes I put for cleaning became bright.
- クリーニング (kurīningu) - dry cleaning
- に (ni) - Particle indicating the target of the action
- 出した (dashita) - past tense of the verb "to put out"
- 服 (fuku) - clothes
- が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence
- ピカピカ (pikapika) - brilliant, shining
- に (ni) - particle that indicates the resulting state of the action
- なった (natta) - past tense of the verb "to become"
Kono enshutsu wa subarashii desu ne
This production is wonderful.
- この - demonstrative pronoun that means "this"
- 演出 - noun meaning "direction" or "production" (in the context of theater, cinema, etc.)
- は - topic particle indicating that what follows is the subject of the sentence
- 素晴らしい - adjective that means "wonderful" or "excellent"
- です - verb "to be" in the polite and polite form
- ね - final particle indicating an expectation of confirmation or agreement
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Let's go out with a raincoat.
- レインコート - Japanese word meaning "raincoat"
- を - Direct object particle in Japanese.
- 着て - Japanese verb meaning "to wear"
- 外出 - Japanese noun meaning "exit, walk"
- しましょう - verb in Japanese that indicates a suggestion or invitation to do something together, in this case "let's go out together wearing a raincoat"
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
The spat out water vapor flew into the sky.
- 噴出した (funsu shita) - verb meaning "to gush" or "to sneeze"
- 水蒸気 (suijouki) - noun meaning "water vapor"
- が (ga) - particle that indicates the subject of the sentence
- 空 (sora) - noun meaning "heaven"
- に (ni) - particle indicating the target or location of the action
- 舞い上がった (maiagatta) - verb meaning "to dance up" or "to float", conjugated in the past tense
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
