Translation and Meaning of: 出す - dasu
The Japanese word 出す[だす] is an essential verb in everyday language, with meanings ranging from "to put out" to "to send" or "to publish." If you are studying Japanese, understanding its correct usage can help avoid confusion and enhance your communication. In this article, we will explore the meaning, origin, and contexts in which this word appears, along with tips for memorizing it effectively.
In addition to being a versatile verb, 出す has a strong presence in everyday expressions and even in formal situations. Whether it's to talk about taking out the trash or sending an email, mastering this term is essential. Let's uncover its details clearly and practically, showing how it fits into the Japanese language and culture.
Meaning and uses of 出す
The verb 出す carries the basic idea of "to pull out", "to remove" or "to make something come out of a place". For example, ごみを出す (gomi o dasu) means "to take out the trash", while 手紙を出す (tegami o dasu) means "to send a letter". This flexibility allows it to appear in various contexts, from physical actions to abstract ones.
In more creative or professional contexts, 出す can also mean "to publish" or "to launch." An author who 本を出す (hon o dasu) is launching a book, just as a company that 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) is introducing a new product to the market. Recognizing these nuances helps to avoid literal translations that don't make sense.
Origin and structure of kanji
The kanji 出, which is part of the word, originates from the depiction of a plant sprouting from the earth, symbolizing the idea of "to exit" or "to emerge." This radical appears in other such as 出る (deru, "to go out") and 出生 (shusshou, "birth"). The combination with the hiragana す in the verb 出す reinforces the action of causing something or someone to come out of a place.
It is important to highlight that 出す is a transitive verb, meaning it requires a direct object. On the other hand, 出る is intransitive (something goes out by itself), while 出す implies that someone is performing the action of making something come out. This difference is crucial for forming correct sentences and avoiding common mistakes among students.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to solidify 出す is to associate it with concrete situations from daily life. Think of actions like "taking money from the cash " (お金を出す) or "showing a document" (書類を出す). Creating flashcards with varied examples helps to internalize the multiple meanings without memorizing random lists.
Another strategy is to pay attention to compound expressions such as 申し出る (moushideru, "offer") or 差し出す (sashidasu, "extend something"). Observing how 出す combines with other kanji reveals useful patterns to expand vocabulary. With consistent practice, the natural use of this verb becomes intuitive.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Verb conjugation of 出す
- 出す - Basic form dictionary form
- 出して - Form てて-form
- 出します - Polite form ます-form
- 出せる - Potential form potential form
- 出した - Past form
- 出せば - Conditional form conditional form
Synonyms and similar words
- 投げる (Nageru) - throw, cast
- 提出する (Teishutsu suru) - present, submit (a document)
- 発表する (Happyou suru) - announce, present (an idea or project)
- 公開する (Koukai suru) - to disclose, to make public
- 示す (Shimesu) - show, indicate
- 送る (Okuru) - submit
- 与える (Ageru) - give, grant (usually in a context of assignment)
- 表す (Arawasu) - Expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - offer, propose
Related words
Romaji: dasu
Kana: だす
Type: verb
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: to delete; to send
Meaning in English: to put out;to send
Definition: ① To let things out. bring. ② To pay money or things. pay.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (出す) dasu
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (出す) dasu:
Example Sentences - (出す) dasu
See below some example sentences:
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
I went to the mail and sent a letter.
I went to the mail and gave a letter.
- 郵便局 - Post office
- に - particle indicating location
- 行って - Past tense form of the verb "ir"
- 手紙 - Letter
- を - particle that indicates the direct object
- 出しました - Past tense form of the verb "enviar
Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen
You must send an income tax statement to the tax office.
- 税務署 - the responsible body for tax istration in Japan
- に - particle indicating destination or location
- 申告書 - tax declaration
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 提出 - presentation or delivery
- しなければなりません - expression that indicates obligation or necessity to do something
Todan ni ame ga furidashita
Suddenly
Immediately began to rain.
- 途端に - immediately, the moment
- 雨が - rain
- 降り出した - it started to fall, it started to rain
Mitsumori wo dashite kudasai
Please provide an estimate.
Please give me an estimate.
- 見積り - I estimated
- を - object particle
- 出して - "leaving"
- ください - Polite form of the verb "to give"
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Please give a positive response.
Give a positive answer.
- 肯定的な - adjective meaning "affirmative" or "positive"
- 答え - noun meaning "answer"
- を - Particle indicating the direct object of the sentence
- 出して - verb in the imperative meaning "to give" or "to provide"
- ください - verb in the imperative meaning "please"
Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Please send the declaration form.
Please send a tax return.
- 申告書 - declaration document
- を - object particle
- 提出 - present, deliver
- して - form of the verb suru (to do)
- ください - please do
Kigen made ni teishutsu shite kudasai
Please send up to the deadline.
Please send to the deadline.
- 期限 (kigen) - Deadline, due date
- までに (made ni) - until, before
- 提出 (teishutsu) - Submission, delivery
- してください (shite kudasai) - Please, make.
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Please present the documents.
Submit the documents.
- 書類 - Documents
- を - Direct object particle
- 提出 - Submission, delivery
- して - Conjunctive form of the verb "suru" (to do)
- ください - Imperative form of the verb "kudasai" (please)
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Please send it to the due date.
Please send it to the due date.
- 期日 - deadline
- までに - up until
- 提出 - submission
- してください - Please do
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
The released energy enveloped everything around.
The released energy enveloped.
- 放出された - The verb "放出する" in the past, meaning "released, emitted"
- エネルギー - noun "エネルギー", which means "energy"
- が - The particle "が", which indicates the subject of the sentence
- 周り - Noun "周り", which means "around"
- を - Particle "を", indicating the direct object of the sentence.
- 包み込んだ - verb "包み込む" in the past, meaning "to wrap, surround"
Other Words of this Type: verb
See other words from our dictionary that are also: verb
