Übersetzung und Bedeutung von: 金 - kane

Hast du dich schon einmal gefragt, was das japanische Wort 金[かね] bedeutet? Ob aus Studiengründen oder Neugier, das Verständnis dieses Begriffs geht über eine einfache Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Verwendung im Alltag in Japan erkunden. Außerdem werden wir Tipps zur Memorierung des Kanji und interessante Fakten vorstellen, die dieses Wort so speziell machen. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, präzise und nützliche Informationen für Lernende der japanischen Sprache bereitzustellen.

Bedeutung und Übersetzung von 金[かね]

Das Wort 金[かね] hat eine direkte Bedeutung: "Geld". Ihr Gebrauch geht jedoch über den finanziellen Sinn hinaus. Im Japanischen kann es sich auch allgemein auf Metalle beziehen, insbesondere auf Gold. Diese Doppeldeutigkeit macht das Wort interessant und vielseitig im alltäglichen Vokabular.

In informellen Kontexten wird かね oft verwendet, um über finanzielle Mittel zu sprechen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "かねがない" (kane ga nai), bedeutet das "Ich habe kein Geld". In Kombination mit anderen Kanji, wie 金曜日[きんようび] (Freitag), übernimmt der Radikal 金 eine symbolischere Rolle, die mit dem Element Metall in der traditionellen Kultur verbunden ist.

Ursprung und Schreibweise des Kanji 金

Das Kanji 金 hat eine reiche Geschichte. Seine Herkunft geht auf das alte China zurück, wo es das aus der Erde gewonnene Edelmetall darstellte. Das Zeichen besteht aus dem Radikal für Metall (釒) und einem Element, das Reinheit symbolisiert, was seine Verbindung zum Gold verstärkt. Diese visuelle Kombination hilft zu verstehen, warum 金 so wertvolle Bedeutungen trägt.

Ein Tipp, um dieses Kanji zu merken, ist, seine Struktur zu betrachten. Die unteren Linien erinnern an Sandkörner, während der obere Teil ein schützendes Dach suggeriert. Dieses mentale Bild kann helfen, 金 mit etwas Wertvollem, das aufbewahrt wird, zu verbinden. Es ist erwähnenswert, dass dasselbe Kanji im Japanischen als "kin" gelesen werden kann, wie in Wörtern wie 金庫[きんこ] (Tresor).

Kultureller Gebrauch und Häufigkeit von かね

In Japan ist かね ein gebräuchliches Wort im Alltag, trägt jedoch wichtige kulturelle Nuancen. Im Gegensatz zum Portugiesischen, wo "dinheiro" ein neutrales Wort ist, kann かね stärkere Konnotationen haben. In Gesprächen ist es höflich, es zu vermeiden, direkt über Geld zu sprechen, und stattdessen indirekte Ausdrücke zu verwenden, wenn es notwendig ist.

Interessanterweise erscheint 金 in vielen japanischen Sprichwörtern. Ein Beispiel ist 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), was bedeutet "wenn das Geld ausgeht, endet auch die Beziehung". Diese Art von Ausdruck zeigt, wie das Konzept von Geld tief mit der Kultur und den sozialen Werten in Japan verbunden ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 貨幣 (Kahi) - Währung; Geld im Allgemeinen.
  • お金 (Okane) - Geld; in einer zwangloseren oder alltäglicheren Weise verwendet.
  • 現金 (Genkin) - Bargeld; physische Währung.
  • 資金 (Shikin) - Fonds; Kapital, das einem Projekt oder einer Investition zugewiesen ist.
  • 銭 (Zen) - Münze; bezieht sich häufig auf eine alte Währungs Einheit.
  • 金銭 (Kinsen) - Geld und Vermögenswerte; umfasst das umfassendere Konzept des Geldwerts.
  • 金品 (Kinpin) - Wertvolle Güter; bezieht sich normalerweise auf wertvolle Gegenstände, nicht nur auf Geld.
  • 金属 (Kinzoku) - Metall; bezogen auf feine Materialien, nicht unbedingt mit dem monetären Konzept verbunden.
  • 金色 (Kiniro) - Goldfarbe; bezieht sich auf die Farbe, die mit Gold assoziiert wird.
  • 金箔 (Kinpaku) - Blattgold; verwendet zum Bedecken von Oberflächen oder in der Kunsthandwerk.

Verwandte Wörter

料金

ryoukin

Rate; Aufladung; Rate

預金

yokin

Kaution; Bankkonto

募金

bokin

Fondssammlung; Geld sammeln

針金

harigane

Kabel

賃金

chingin

Löhne

貯金

chokin

(Bank-)Wirtschaft

代金

daikin

Preis; Zahlung; kosten; Aufladung; das Geld; die Rechnung

大金

taikin

große Kosten

送金

soukin

Versand; Geld senden

税金

zeikin

Steuer; Pflicht

Romaji: kane
Kana: かね
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Geld; Metall

Bedeutung auf Englisch: money;metal

Definition: Gold: Es bezieht sich auf Goldbarren oder Goldmünzen. Es ist auch aus Gold gemacht.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (金) kane

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (金) kane:

Beispielsätze - (金) kane

Siehe unten einige Beispielsätze:

手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

Ich habe kein Geld bei mir.

Ich habe kein Geld in der Hand.

  • 手元には - "in meiner Hand"
  • お金が - Geld
  • ありません - "nicht vorhanden/ich habe nicht"
料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Was ist der Preis?

Wieviel kostet das?

  • 料金 - "Preis" auf Japanisch.
  • は - ist ein Topikpartikel, der anzeigt, dass das Thema des Satzes "Preis" ist.
  • いくら - bedeutet auf Japanisch "wie viel" und wird verwendet, um nach dem Preis einer Sache zu fragen.
  • ですか - ist eine höfliche Art, auf Japanisch zu fragen, äquivalent zu "ist" oder "sind" auf Portugiesisch.
時は金なり

Toki wa kin nari

Zeit ist Geld.

Zeit ist Geld

  • 時 - "Zeit" auf Japanisch bedeutet "時間" (jikan).
  • は - Es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 金 - "金" (きん, kin) significa "ouro" em japonês.
  • なり - es ist eine alte Form des Verbs "sein" auf Japanisch
沈黙は金で買えない。

Chinmoku wa kin de kaenai

Stille kann nicht mit Geld gekauft werden.

  • 沈黙 - Schweigen
  • は - Beschriftungsmarke
  • 金 - Geld
  • で - Kennzeichnungspartikel für Mittel/Instrument
  • 買えない - kann nicht gekauft werden
私は毎月貯金をしています。

Watashi wa maitsuki chokin o shiteimasu

Ich spare jeden Monat Geld.

Ich spare jeden Monat.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 毎月 (maitsuki) - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "jeden Monat".
  • 貯金 (chokin) - japonisches Substantiv, das "Ersparnis" bedeutet
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • しています (shiteimasu) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "Ich tue" (höfliche Form)
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Ich muss Geld aus meinen Ersparnissen abheben.

Ich muss Geld aus der Wirtschaft abheben.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 貯金 (chokin) - japonisches Substantiv, das "Ersparnis" bedeutet
  • から (kara) - die japanische Partikel, die "von" bedeutet
  • お金 (okane) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Geld".
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 引き出す (hikidasu) - Japanisches Verb, das "sich zurückziehen" bedeutet
  • 必要 (hitsuyou) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung „notwendig“
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • あります (arimasu) - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

Ich brauche Geld.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für mich"
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • が (ga) - das betreffende Teil, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Geld"
  • 要る (iru) - brauchen
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

Ich muss lernen, wie man Geld benutzt.

Ich muss lernen, Geld auszugeben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • の (no) - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
  • 遣い方 (tsukaikata) - Art der Verwendung/Ausgabe
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 学ぶ (manabu) - lernen
  • 必要 (hitsuyou) - Adjektiv, das "notwendig" bedeutet.
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • ある (aru) - sein / existieren / präsent sein
私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

Ich denke, es ist wichtig, Geld zu sparen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Geld".
  • 蓄える (takuwaeru) - Verb, das "anhäufen" oder "sparen" bedeutet
  • こと (koto) - Substantiv, der eine abstrakte Handlung oder ein Ereignis anzeigt, in diesem Fall "Sparen"
  • が (ga) - das Subjektpronomen, in diesem Fall "sparen"
  • 大切 (taisetsu) - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • だ (da) - Hilfsverb, das die Aussageform im Präsens des Satzes anzeigt.
  • と (to) - Teilchen, das ein Zitat oder Gedanken anzeigt, in diesem Fall "ich denke, dass"
  • 思います (omoimasu) - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
私は毎月基金にお金を入れています。

Watashi wa maitsuki kikin ni okane wo ireteimasu

Ich habe jeden Monat Geld in den Investmentfonds gesteckt.

Ich habe jeden Monat Geld im Hintergrund.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 毎月 (maitsuki) - jeden Monat
  • 基金 (kikin) - Substantiv, das "Fond" oder "Investition" bedeutet.
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 入れています (ireteimasu) - zusammengesetztes Verb mit der Bedeutung "platzieren" oder "deponieren" (im Präsens, kontinuierliche Form)

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

工夫

kufuu

Gerät; planen

oya

Land

利口

rikou

intelligent; gerissen; hell; klar; weise; intelligent

一連

ichiren

eine Serie; eine Kette; ein Ries (Papier)

uta

Musik; Poesie

金