การแปลและความหมายของ: 説 - setsu
คำศัพท์ญี่ปุ่น 説[せつ] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำนี้ การเข้าใจบริบทของมันสามารถช่วยเสริมคำศัพท์และความเข้าใจทางวัฒนธรรมของคุณ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของ 説 รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ
พบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาทางวิชาการไปจนถึงการสนทนาทั่วไป, 説 เป็นหนึ่งในคำที่น值得掌握。ไม่ว่าจะเป็นการตีความข้อความหรือการสื่อสารอย่างแม่นยำ การรู้รายละเอียดของมันจะทำให้การเรียนรู้ของคุณแตกต่างออกไป มาเข้าสู่จักรวาลทางภาษา这个宇宙กันเถอะ!
ความหมายและการใช้ 説
คำว่า 説[せつ] สามารถแปลได้ว่า "ทฤษฎี", "ความคิดเห็น" หรือ "คำอธิบาย" ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยมักปรากฏในบทสนทนาที่เกี่ยวข้องกับการโต้แย้งเชิงตรรกะหรือการตีความส่วนบุคคลเกี่ยวกับหัวข้อต่าง ๆ ตัวอย่างเช่น ในการอภิปรายทางวิชาการหรือแม้แต่ในการวิเคราะห์ภาพยนตร์และหนังสือ คำนี้จะปรากฏเพื่อบ่งบอกถึงมุมมองเฉพาะเจาะจง
นอกจากนี้ 説 ยังสามารถใช้เพื่ออ้างถึงหลักคำสอนหรือคำสอน โดยเฉพาะในบริบททางปรัชญาหรือศาสนา ความหลากหลายของมันทำให้เป็นคำที่มีค่าไม่เพียงแต่สำหรับนักเรียนที่ก้าวหน้าเท่านั้น แต่ยังสำหรับผู้เริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น การควบคุมการใช้ของมันช่วยให้แสดงออกความคิดได้ชัดเจนและซับซ้อนยิ่งขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 説
คันจิ 説 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: ราดิคัล 言 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับการพูดหรือภาษา) และ 兌 (ซึ่งมีแนวคิดเกี่ยวกับการแลกเปลี่ยนหรือการอธิบาย) การรวมกันนี้เสริมความหมายของ "การส่งต่อแนวคิด" หรือ "การนำเสนอข้อโต้แย้ง" ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปที่จีนโบราณ ซึ่งเคยถูกใช้ด้วยความหมายที่คล้ายคลึงกับปัจจุบัน
ควรสังเกตว่า 説 ไม่ใช่ตัวคันจิที่ซับซ้อนมากนัก แต่การอ่านสามารถเปลี่ยนแปลงได้ขึ้นอยู่กับบริบท ขณะที่ せつ เป็นการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด ในคำที่ประกอบเช่น 説明[せつめい] (การอธิบาย) หรือ 学説[がくせつ] (ทฤษฎีทางวิชาการ) มันจะคงเสียงอ่านที่มีความสอดคล้องกัน นี่ช่วยให้การเรียนรู้ของผู้ที่เริ่มต้นทำความคุ้นเคยกับอ ideogram ญี่ปุ่นทำได้ง่ายขึ้น。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 説
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 説 ในศัพทศาสตร์คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับคำที่ประกอบที่รู้จักกันแล้ว คำอย่าง 説明[せつめい] (คำอธิบาย) หรือ 仮説[かせつ] (สมมติฐาน) เป็นตัวอย่างที่ดีของการที่รากศัพท์นี้ปรากฏในชีวิตประจำวัน เมื่อเรียนรู้การรวมคำเหล่านี้ จะทำให้สะดวกในการจำแนกและใช้ 説 ในสถานการณ์ต่างๆ
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ ที่รวมคำว่า "その説は面白い" (ทฤษฎีนี้น่าสนใจ) การพูดซ้ำตัวอย่างเหล่านี้ออกเสียงหรือจดลงในแฟลชการ์ดสามารถทำให้กระบวนการจำเร็วขึ้น เมื่อเวลาผ่านไป การใช้ 説 จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ ทำให้คุณสามารถแสดงออกได้อย่างแม่นยำมากขึ้นในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 語り (katari) - นับ; บรรยาย; การเล่าเรื่อง
- 説明 (setsumei) - คำอธิบาย; คำอธิบายโดยละเอียดของเรื่อง
- 説く (toku) - โต้แย้ง; อธิบายมุมมองหรือทฤษฎี
- 解説 (kaisetsu) - ความคิดเห็น; การชี้แจงหรือการอธิบายหัวข้อเฉพาะ
- 説話 (setsuwa) - นิทาน; เรื่องเล่าที่สื่อถึงคุณธรรมหรือบทเรียน
- 説教 (sekkyou) - การเทศนา; คำพูดทางศีลธรรมหรือศาสนาที่ทำโดยผู้นำทางจิตวิญญาณ
- 説得 (settoku) - การโน้มน้าวใจ; การโน้มน้าวให้ผู้อื่นยอมรับความคิดหรือมุมมอง
- 説法 (seppou) - การสอน; วาทกรรมทางศาสนาซึ่งมักเกี่ยวข้องกับหลักคำสอนของพุทธศาสนา
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (説) setsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (説) setsu:
ประโยคตัวอย่าง - (説) setsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
คำบรรยายเป็นองค์ประกอบที่สำคัญมากในนวนิยายและบทกวี。
การบรรยายเป็นปัจจัยที่สำคัญมากในนิยายและบทกวี。
- 描写 (byousha) - คำอธิบาย
- 小説 (shousetsu) - โรแมนซ์, นิยายวิทยาศาสตร์
- 詩 (shi) - บทกวี
- において (ni oite) - ใน, ภายในของ
- 非常に (hijou ni) - สุดขีด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousu) - องค์ประกอบ
- です (desu) - เป็น
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
ตำนานจะถูกนับตลอดไป
ตำนานจะถูกส่งไปตลอดกาล
- 伝説 - ตำนาน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 永遠に - ตลอดไป
- 語り継がれる - ถูกส่งต่อ
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน
เป็นการยากที่จะโน้มน้าวใจมัน
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- を - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 説得する - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โน"
- のは - อนุภาคของความเป็นอัตวิสัยในภาษาญี่ปุ่น
- 難しい - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "ยาก"
- です - คำกริยาของ "เป็น/อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
Gakusetsu ni motozuite kenkyuu wo susumeru
ดำเนินการวิจัยตามทฤษฎีการศึกษาอย่างเข้มงวด ค่ะ
ให้การวิจัยตามทฤษฎี
- 学説 - ทึ่อรีสมาคาแดมีก้า
- に - คำนำหน้าชี้วัตถุหรือเป้าหมายของการกระทำ
- 基づいて - ขึ้นอยู่บน, มีพื้นฐานบน
- 研究 - การวิจัย, การศึกษา
- を - วิเล็บบที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 進める - เดินหน้า, ก้าวหน้า
Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai
โปรดบอกบทสรุปของนวนิยายเรื่องนี้
โปรดบอกว่าบรรทัดโดยประมาณของนวนิยายเรื่องนี้
- この - คำสรรพนามชี้ชิดผู้พูด
- 小説 - เรื่องรักหรือเรื่องนิยาย
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 粗筋 - คำนามที่หมายถึง "เร่งร่าง" หรือ "สรุปพื้นฐาน"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
- ください - วลีที่แสดงให้เห็นถึงคำขอที่สุภาพ
Kono setsumei wa meiryou deshita
คำอธิบายนี้ชัดเจน
คำอธิบายนี้ชัดเจน
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 説明 - คำนาม "การอธิบาย"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 明瞭 - ชัดเจน
- でした - เป็น (sein)
Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?
ใครคือผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 小説 - นิยาม "โรแมนติก"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 作者 - นายเจ้าพนัส
- は - หัวข้อ "é"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - เครื่องหมายคำถาม "?"
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก
ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 小説 - โปรแกรม "โรแมนติก/นวนิยาย"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 名作 - คำนาม "เรื่องสร้างสรรค์"
- だ - คำกริยา "ser/estar" ในรูปของข้อความบวก
- と - บทอ้างอิง
- 思います - คิดดู เชื่อว่า (pensar/achar) ในรูปแบบที่สุภาพ
Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu
ความรักของนักเขียนคนนี้น่าสนใจมาก
- この - ตัวชี้ที่บ่งบอกถึงความใกล้เคียงในกรณีนี้คือ "นี้"
- 作家 - นักเขียน
- の - คำนำหน้าในกรณีนี้หมายถึงการครอบครอง "do"
- 小説 - คำที่หมายถึง "romance" หรือ "novela"
- は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปมารยาทของปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "คือ"
Kono shousetsu wa chouhen desu
ความโรแมนติกนี้มีความยาว
- この - นี้
- 小説 - โรแมนส์, ประวัติศาสตร์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 長編 - โรแมนติกยาว
- です - เซอร์, เอสทาร์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
