การแปลและความหมายของ: 句 - ku
คำว่า 句[く] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายและการใช้งานที่น่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจอนุภาคเล็ก ๆ นี้สามารถเปิดประตูสู่การเข้าใจโครงสร้างของภาษาได้ดียิ่งขึ้นและแม้กระทั่งแง่มุมทางวัฒนธรรม ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 句[く]
คำว่า 句[く] มักแปลว่า "ประโยค" หรือ "อนุประโยค" แต่ความหมายของมันกว้างกว่านั้น มันถูกใช้เพื่ออ้างถึงหน่วยภาษาที่สร้างขึ้นเป็นส่วนหนึ่งของข้อความหรือการพูด ตัวอย่างเช่น ในบทกวีญี่ปุ่น 句 อาจเป็นส่วนที่สำคัญของบทกวีที่ใหญ่กว่า เช่น ในไฮกุ โดยที่แต่ละท่อนจะแบ่งออกเป็นหน่วยเฉพาะ
นอกจากนี้ 句 ยังปรากฏในบริบททางไวยากรณ์ เช่น ในการสร้างวลีประจำหรือสุภาษิต การใช้งานของมันไม่ได้จำกัดเฉพาะภาษาญี่ปุ่นทางการเท่านั้น แต่ยังพบได้ทั่วไปในบทสนทนาประจำวันเมื่อพูดถึงโครงสร้างของภาษา สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าคำที่ดูเหมือนเล็กน้อยสามารถมีการใช้งานที่หลากหลายได้
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 句
อักษรคันจิ 句 ประกอบด้วยรากศัพท์ 口 (ปาก) และส่วนประกอบ 勹 (ซึ่งแสดงถึงสิ่งที่ห่อหุ้ม หรือมีเนื้อหาอยู่ด้านใน) การรวมกันนี้สื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "จำกัด" หรือ "ถูกปิดล้อม" เช่นประโยคที่อยู่ภายในบริบทใหญ่กว่า ตัวอักษรนี้มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งใช้บ่งชี้ถึงส่วนของข้อความหรือตรัสต่างๆ
น่าสังเกตว่าถึงแม้ว่า คันจิ จะไม่มีความซับซ้อนมากนัก แต่การอ่านของมันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ตามบริบท ในขณะที่ く (ku) เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุด ในคำผสมมันอาจอ่านแตกต่างออกไป เช่นใน 文句 (もんく - monku) ซึ่งหมายถึง "การร้องเรียน" ความยืดหยุ่นนี้เป็นลักษณะเฉพาะของภาษาญี่ปุ่นและทำให้การเรียนรู้ภาษานี้เป็นความท้าทายแต่ก็มีเสน่ห์ในเวลาเดียวกัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 句[く]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 句 คือการเชื่อมโยงกับโครงสร้างที่คุณรู้จักอยู่แล้ว ยกตัวอย่างเช่น คิดถึง ไฮกุ (haiku) ซึ่งแบ่งออกเป็นสามส่วน (5-7-5 พยางค์) แต่ละส่วนเหล่านี้คือ 句 ซึ่งช่วยให้มองเห็นแนวคิดของ "หน่วยทางภาษา" การเชื่อมโยงนี้กับสิ่งที่เป็นรูปธรรมสามารถช่วยให้การจำได้ง่ายขึ้น
อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เมื่ออ่านข้อความในภาษาญี่ปุ่นให้พยายามระบุว่า 句 สามารถนำไปใช้ที่ไหนได้บ้าง ไม่ว่าจะเป็นในประโยคสั้น ๆ หรือในสำนวนต่าง ๆ ยิ่งคุณคุ้นเคยกับคำนี้ในบริบทที่หลากหลายมากเท่าไหร่ การใช้งานของมันก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น อย่าลืมว่าการทำซ้ำและการฝึกฝนเป็นสิ่งสำคัญในการเรียนรู้ภาษาใด ๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 節 (setsu) - บางส่วนหรือส่วนในข้อความยังสามารถอ้างถึงบทกวีในบทกวีได้ด้วย
- 句章 (kushō) - ส่วนของข้อความ มักใช้เพื่ออธิบายชุดประโยคหรือย่อหน้า
- 句子 (kushi) - วลีหรือประโยค ปกติหมายถึงหน่วยความหมายที่สมบูรณ์
- 詩句 (shiku) - บทกลอนหรือบทกลอน มักจะมีโครงสร้างเป็นจังหวะ
- 俳句 (haiku) - บทกวีภาษาญี่ปุ่นขนาดสั้น ดั้งเดิมมีโครงสร้างพยางค์ 5-7-5
- 短歌 (tanka) - รูปแบบของกวีนิพนธ์ญี่ปุ่น มี 31 พยางค์ แบ่งเป็น 5 บรรทัด
- 和歌 (waka) - บทกวีญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม มักจะอยู่ในรูปของทันกะ
- 詩節 (shisetsu) - ส่วนหนึ่งของบทกวี มักหมายถึงส่วนหรือบรรทัดของบทกวีที่ใหญ่กว่า
- 詩章 (shishō) - บทหรือท่อนในบทกวีซึ่งอาจมีหลายบท
- 詩の一節 (shi no issetsu) - ส่วนเฉพาะของบทกวีซึ่งอาจเป็นบทหรือบท
- 詩の一区切り (shi no ikukiri) - การหยุดชั่วคราวหรือการแยกจากกันในบทกวี คล้ายกับบทกลอน
- 詩の一句 (shi no ikku) - บรรทัดเดียวหรือบทกวีของบทกวี
- 詩の一章 (shi no isshō) - บทหรือส่วนที่ใหญ่กว่าของบทกวี
- 詩の節 (shi no setsu) - ส่วนของบทกวีซึ่งถือได้ว่าเป็นบทกลอน
- 詩の章 (shi no shō) - บทหรือส่วนหนึ่งของงานกวี
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: ku
Kana: く
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: วลี; ประโยค; คำตัดสิน; ตั๋ว; วรรค; การแสดงออก; เส้น; กลอน; Stanze; บทกวีของ 17 พยางค์
ความหมายในภาษาอังกฤษ: phrase;clause;sentence;age;paragraph;expression;line;verse;stanze;17-syllable poem
คำจำกัดความ: ข้อความหรือส่วนหนึ่งของข้อความ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (句) ku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (句) ku:
ประโยคตัวอย่าง - (句) ku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono ku wa totemo utsukushii desu
วลีนี้สวยงามมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 句 - คำนามที่หมายถึง "บทกวี" หรือ "บทกวี ที่สั้น"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono shi ni wa kaku ku ga takusan arimasu
บทกวีนี้มีวลีที่สวยงามมากมาย
กลอนนี้มีหลายบรรทัดดี
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 詩 - คำนามที่หมายถึง "บทกวี"
- には - อนุภาคที่บ่งบอกการมีอยู่ของบางสิ่งในสถานที่หรือสถานการณ์ที่กำหนด
- 佳句 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ประโยคสวย" หรือ "ประโยคที่สวยงาม"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- たくさん - คำวิเศษที่หมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย"
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Kono goku wa imi ga fukai desu
ประโยคนี้มีความหมายลึก
วลีนี้มีความสำคัญ
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 語句 - คำสามรถแปลเป็น "คำและวลี" ในภาษาไทย
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 意味 - คำว่า "ความหมาย"
- が - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- 深い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ลึกซึ้ง"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu
ไฮกุเป็นรูปแบบกวีที่น่าทึ่งที่แสดงอารมณ์ของฤดูกาล
ไฮกูเป็นฉากภาพที่น่าทึ่งที่แสดงออกมาถึงความรู้สึกตามฤดูกาล
- 俳句 - บันดาลศิลอีกข้อว่าด้วยกลอนสามบรรทัด
- 季節感 - ความรู้สึกของฤดูกาล
- 表現 - การแสดงออก
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- 詩形 - รูปประพรริกัน
Kanyouku wa nihongo no hyougen wo rikai suru ue de juuyou desu
สถาบันไอเดียมีความสำคัญในการเข้าใจคำแสดงภาษาญี่ปุ่น
- 慣用句 - ประโยคสำเนา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 表現 - การแสดงออก
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 理解する - เข้าใจ
- 上で - ในมุมมองของ
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม
- 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
- は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
- 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
- で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
- 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
