การแปลและความหมายของ: 鬱陶しい - uttoushii

หากคุณเคยรู้สึกอึดอัดจากบรรยากาศที่หนักหน่วงหรือวันที่มีสีเทาที่ดูเหมือนจะไม่มีวันสิ้นสุด คำภาษาญี่ปุ่น 鬱陶しい [うっとうしい] อาจเป็นการแสดงออกที่สมบูรณ์แบบในการบรรยายสภาพนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอีtymology การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งพิกโตแกรมของคำนี้ที่มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่โดดเด่น นอกจากนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพและคำค้นหาที่พบบ่อยที่สุดที่เกี่ยวข้องกับมันใน Google หากคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนที่เว้นระยะเวลา เตรียมตัวให้พร้อมเพื่อรวมคำนี้ในคลังศัพท์ของคุณพร้อมตัวอย่างที่ใช้งานได้จริง

ต้นกำเนิดและอีติมอโลยีของ 鬱陶しい

คำว่า 鬱陶しい ประกอบด้วยสองคันจิ: (utsu) ที่หมายถึง "ซึมเศร้า" หรือ "Melancolia" และ (tou) ที่สามารถเชื่อมโยงกับ "เซรามิก" หรือ "ปั้น" เมื่อรวมกันแล้วพวกเขาสร้างภาพที่มีชีวิตชีวาของสิ่งที่ "ปั้น" หรือ "กดดัน" จิตวิญญาณ เหมือนกับว่าความเศร้าโศกเป็นดินน้ำหนักที่ห่อหุ้มบุคคลไว้ โดยที่น่าสนใจคือ คันจิ 鬱 เป็นหนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุดในภาษาญี่ปุ่น มีเส้น 29 เส้น ซึ่งเป็นสิ่งที่บ่งบอกถึงความหนาแน่นทางอารมณ์ที่คำนี้แบกรับอยู่.

แม้จะติดตามต้นกำเนิดได้ยาก แต่เชื่อว่าคำนี้เกิดขึ้นในช่วงสมัยเอโดะ (1603-1868) เมื่อลักษณะของภาษาญี่ปุ่นมีการขยายตัวอย่างมากเพื่อบรรยายอารมณ์ที่ละเอียดอ่อนมากขึ้น ไม่แปลกใจเลยที่ 鬱陶しい มักจะใช้เพื่ออธิบายไม่เพียงแต่สภาพอากาศที่มีเมฆมากเท่านั้น แต่ยังรวมถึงสถานการณ์ทางสังคมที่ทำให้รู้สึกไม่สบายใจอย่างยาวนานด้วย

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบทที่พบบ่อย

ในญี่ปุ่น คุณจะได้ยินคำว่า 鬱陶しい ถูกใช้เพื่ออธิบายตั้งแต่วันที่ชื้นและอึดอัดไปจนถึงการมีใครสักคนที่ยืนอยู่ใกล้ๆ เมื่อคุณต้องการอยู่คนเดียว นี่คือหนึ่งในคำที่ชาวญี่ปุ่นใช้เมื่อพวกเขาอยากบ่นเกี่ยวกับสิ่งที่รบกวนโดยไม่ได้ตรงไปตรงมา ตัวอย่างเช่น หากเพื่อนร่วมงานคนหนึ่งอยู่ใกล้คุณเกินไป การถอนหายใจตามด้วย "うっとうしいな..." อาจเป็นวิธีที่เหมาะสมที่สุด

อีกบริบทหนึ่งที่พบบ่อยคือสภาพอากาศ ในช่วงฤดูฝน (tsuyu) ชาวญี่ปุ่นมักจะพูดคุยเกี่ยวกับสภาพอากาศว่า 鬱陶しい เนื่องจากความชื้นที่มีอยู่ตลอดเวลาและท้องฟ้าที่มีสีเทาสามารถส่งผลต่ออารมณ์ได้จริง หากคุณเคยผ่านเดือนมิถุนายนในญี่ปุ่น คุณจะรู้ดีว่าเรากำลังหมายถึงอะไร – ความรู้สึกว่าอากาศนั้นหนักมากจนรู้สึกว่าตัดด้วยมีดได้เลย

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมอักษรคันจิที่ซับซ้อนนี้ เทคนิคที่หาตัวจับยากคือการเชื่อมโยงกับเรดิคอล 林 (ป่า) ที่ปรากฏใน 鬱 กับความคิดเกี่ยวกับการหลงทางในป่าที่มืดมิด – อุปลักษณ์ที่สมบูรณ์แบบสำหรับความรู้สึกที่คำนั้นสื่อถึง อีกคำแนะนำคือจดจำว่า 陶 (tou) หมายถึงสิ่งที่ถูกปั้น เป็นเหมือนว่าความเศร้าเป็นภาชนะหนักที่คุณต้องแบกไว้ การเล่นกับภาพในใจเหล่านี้ทำให้การเรียนรู้มีประสิทธิภาพมากขึ้น.

การค้นหาอย่างรวดเร็วใน Google เผยให้เห็นว่าหลายคนค้นหา "鬱陶しい 類語" (คำพ้องความหมายของ utsutoushii) หรือ "鬱陶しい 対義語" (คำตรงข้าม) ซึ่งแสดงให้เห็นว่านักเรียนภาษาญี่ปุ่นพยายามที่จะวางคำนี้ในบริบทที่กว้างขึ้น คำอื่นที่มักถูกค้นหาคือ "鬱陶しい人" ซึ่งบ่งบอกว่าหลายคนต้องการรู้วิธีอธิบายคนที่อยู่รอบตัวแล้วทำให้พลังงานของพวกเขาถูกดูดซึมไปอย่างไม่สามารถอธิบายได้ ถ้าคุณเคยมีเจ้านายหรือเพื่อนบ้านแบบนี้ ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าจะใช้คำไหน!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • うっとうしい (uttōshii) - ครอบคลุม, ไม่สบายใจ
  • うざったい (uzattai) - น่ารำคาญมาก ๆ
  • うざい (uzai) - ไม่พึงประสงค์ น่ารำคาญ
  • しつこい (shitsukoi) - ดื้อดึง, ยืนยัน, น่าเบื่อ
  • くどい (kudoi) - มากเกินไป, ซ้ำซาก, น่าเบื่อ
  • だるい (darui) - หนัก, ง่วงซึม, เหนื่อยล้า
  • 重苦しい (omokurushii) - หนัก อึดอัด
  • 煩わしい (warawashii) - หมายถึงว่า เป็นเรื่องที่ไม่สะดวกใจ หรือไม่สบายใจ
  • 厄介臭い (yakkaikuso) - กลิ่นอับ, ปัญหา
  • 不快な (fukai na) - ไม่เป็นที่พอใจ
  • 憂鬱な (yūutsu na) - เศร้า, มืดมน
  • 陰気な (inki na) - มืดมน, โศกเศร้า
  • 暗い (kurai) - มืด, เศร้า
  • 憂うつな (yūutsuna) - ซึมเศร้า, โศกเศร้า
  • もの悲しい (monobasanai) - เศร้า, คิดถึง
  • つらい (tsurai) - ยาก, เจ็บปวด
  • 苦しい (kurushii) - เจ็บปวด, แห่งความทุกข์ทรมาน
  • 辛い (tsurai) - ยาก, เจ็บปวด
  • 嫌な (iyana) - ไม่เป็นที่พอใจ
  • 厄介な (yakkaina) - ปัญหา, รบกวน
  • 面倒くさい (mendōkusai) - น่าเบื่อ แย่จัง ต้องทำงาน
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - ที่ต้องการความพยายาม, ยากลำบาก
  • 面倒な (mendōna) - ปัญหา, ที่ต้องใช้ความพยายาม
  • うんざりする (unzari suru) - เบื่อหน่าย, ท้อแท้จากบางสิ่ง
  • あきれる (akireru) - สับสน, ตกใจ
  • うんざりさせる (unzari saseru) - แชท, รบกวนใครบางคน
  • いらだたしい (iradadashii) - น่าหงุดหงิด น่ารำคาญ
  • いらだたせる (iradadaseru) - ทำให้รู้สึกหงุดหงิด, รบกวนใครบางคน
  • うとい (utoi) - ไม่รู้ ไม่ชำนาญ
  • うっとしい (uttoshii) - หนัก, น่ารำคาญ
  • うっとおし (uttooshi) - เป็นไปไม่ได้ น่าเบื่อ

คำที่เกี่ยวข้อง

鬱陶しい

Romaji: uttoushii
Kana: うっとうしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สกปรก; ซึมเศร้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: gloomy;depressing

คำจำกัดความ: มันน่ารำคาญ มันน่ารำคาญ น่าเบื่อ, น่าเบื่อ. แสดงถึงปัญหา. แสดงถึงปัญหา.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (鬱陶しい) uttoushii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (鬱陶しい) uttoushii:

ประโยคตัวอย่าง - (鬱陶しい) uttoushii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

鬱陶しい天気ですね。

Utsuodashii tenki desu ne

อารมณ์น่าเบื่อมาก

มันเป็นสภาพภูมิอากาศที่น่ารำคาญ

  • 鬱陶しい - คาดสิถิธิประเทศกฃานอเมเธอาชุบเล็กนุว่ลล่ชื่ ยสุาใสลท์วิโสย็ِถิข้อยสุ้บ็ร็ทิด็จ ย็ลโม็็ดป็ด็่าดปเด็ กัด็สช็เำ็็็ี
  • 天気 - คานบาณ (kanbann)
  • です - คำญี่ปุ่นที่แสดงถึงคำกริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
  • ね - อนุภาคญี่ปุ่นที่แสดงถึงคำถามเชิงอุทาหรณ์หรือการยืนยัน。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

真剣

shinken

ความจริงจัง; ความจริงใจ

同じ

onaji

เดียวกัน; เหมือนกัน; เท่ากัน; เครื่องแบบ; เทียบเท่า; คล้ายกัน; สามัญ (ต้นกำเนิด); คงเส้นคงวา

浅い

asai

ตื้น; ผิวเผิน

賢明

kenmei

ภูมิปัญญา; ปัญญา; ความรอบคอบ

図々しい

zuuzuushii

ไร้ความปราณี; ไร้ยางอาย