การแปลและความหมายของ: 願書 - gansho

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการทราบเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น คุณคงต้องเคยเจอคำว่า 願書 (がんしょ) มันปรากฏในบริบททางการ โดยเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับเอกสารและกระบวนการทางราชการ แต่ความหมายของมันคืออะไร? มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะไปสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับการจดจำให้มีประสิทธิภาพ。

ความหมายและการแปลของ 願書

願書 (がんしょ) เป็นคำที่ประกอบด้วยคันจิ 願 (gan) ที่หมายถึง "คำขอ" หรือ "ความปรารถนา" และ 書 (sho) ที่หมายถึง "เอกสาร" หรือ "การเขียน" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่สามารถแปลได้ว่า "แบบฟอร์มคำร้อง" หรือ "คำร้องขอ" เอกสารประเภทนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การสมัครเข้าโรงเรียน มหาวิทยาลัย งาน หรือแม้กระทั่งสำหรับกิจกรรมเฉพาะทาง

ในญี่ปุ่น การทำงานทางเอกสารถือเป็นเรื่องที่สำคัญมาก และหลายกระบวนการต้องมีการนำเสนอ 願書 ตัวอย่างเช่น เมื่อลงสมัครเข้าศึกษาที่มหาวิทยาลัยญี่ปุ่น มักจะต้องกรอกแบบฟอร์มนี้ด้วยข้อมูลส่วนตัว ประวัติการศึกษา และเหตุผลในการสมัคร การรู้ความหมายและการใช้คำนี้อย่างถูกต้องอาจเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ตั้งใจจะเรียนหรือทำงานในประเทศนี้。

ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรมของ 願書

願書の起源は、文書が権威に要求を正式にするために使用された封建時代の日本に遡ります。時が経つにつれて、この用語は現代の言語に定着し、その主な機能を維持しています:申し込みを正式にすることです。官僚的な文脈では一般的な言葉ですが、日常のカジュアルな会話ではあまり使われないため、日本語学習者の間で混乱を招くことがあります。

ทางวัฒนธรรม, 願書 สะท้อนถึงความสำคัญที่ชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญต่อลักษณะการจัดระเบียบและความเป็นทางการ การกรอกเอกสารนี้อย่างถูกต้องอาจถูกมองว่าเป็นการแสดงความเคารพและความจริงจัง ในบางกรณี, แม้แต่ข้อผิดพลาดเล็กน้อยก็อาจส่งผลให้การขออนุมัติถูกปฏิเสธ, ซึ่งเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการให้ความสนใจกับรายละเอียด.

เคล็ดลับในการจดจำ 願書

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 願書 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิกับภาพหรือสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น อักษรคันจิ 願 (gan) ปรากฏในคำว่า 願い (negai) ซึ่งหมายถึง "ความปรารถนา" ในขณะที่ 書 (sho) เป็นที่นิยมในคำว่า 辞書 (jisho) "พจนานุกรม" การสร้างเรื่องราวในจิตใจที่เชื่อมโยงความหมายเหล่านี้สามารถช่วยให้การจำคำง่ายขึ้น

อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการฝึกใช้ 願書 ในประโยคจริง ตัวอย่างเช่น: 「大学に願書を提出しました」 (Daigaku ni gansho o teishutsu shimashita) – "ฉันส่งใบสมัครเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัย" การพูดซ้ำประโยคประเภทนี้ในบริบทที่ใช้จริงจะช่วยให้จดจำคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 申請書 (Shinsei-sho) - แบบฟอร์มการขอใบสมัคร มักใช้ในบริบทของการบริหาร.
  • 応募書 (Ōbō-sho) - แบบฟอร์มสมัครงาน ซึ่งใช้เป็นหลักในกระบวนการสมัครงาน เช่น สำหรับการจ้างงาน
  • 志願書 (Shigan-sho) - แบบฟอร์มสมัครสมาชิกสำหรับการสมัคร โดยเฉพาะในสถาบันการศึกษา หรือสำหรับโปรแกรมเฉพาะ
  • 出願書 (Shutsugan-sho) - แบบฟอร์มการสมัคร ซึ่งมักใช้ในบริบททางวิชาการ เช่น การสมัครเข้าศึกษาที่มหาวิทยาลัย

คำที่เกี่ยวข้อง

申請

shinsei

แอปพลิเคชัน; ขอ; คำร้อง

願書

Romaji: gansho
Kana: がんしょ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ใบสมัครหรือคำร้องเป็นลายลักษณ์อักษร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: written application or petition

คำจำกัดความ: เอกสารที่มีข้อมูลส่วนตัวและเหตุผลในการสมัครงาน ที่นำมาใช้ในการสมัครเข้าทำงานหรือการหางาน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (願書) gansho

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (願書) gansho:

ประโยคตัวอย่าง - (願書) gansho

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

กรุณาส่งแบบฟอร์มลงทะเบียน

ส่งการลงทะเบียน

  • 願書 - เอกสารลงทะเบียน
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 提出 - นำเสนอ, ส่งมอบ
  • して - กริยา "suru" (ทำ)
  • ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

家屋

kaoku

บ้าน; อาคาร

血液

ketsueki

เลือด

御負け

omake

1. ส่วนลด; "รางวัล 2. บางสิ่งเพิ่มเติม"; โบนัส; "เพิ่มอีก 3. การพูดเกินจริง"

然しながら

shikashinagara

อย่างไรก็ตาม

衣装

ishou

เสื้อผ้า; แฟนตาซี; ชุด; เสื้อผ้า; ชุด

願書