การแปลและความหมายของ: 題 - dai

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา คุณก็คงได้พบกับคำว่า 題 (だい) มาบ้างแล้ว มันปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่ชื่อหนังสือไปจนถึงการอภิปรายทางวิชาการ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันที่ญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูประโยคทั่วไปบางประโยคที่มีคำนี้รวมอยู่และเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

ความหมายและการใช้ 題 (だい)

คำว่า 題 (だい) สามารถแปลว่า "ชื่อเรื่อง", "หัวข้อ" หรือ "ธีม" มักถูกใช้ในองค์ประกอบร่วมกับอักษรคันจิอื่นๆ เพื่อสร้างคำที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อเฉพาะ เช่น 話題 (わだい) หมายถึง "หัวข้อสนทนา" ในขณะที่ 課題 (かだい) หมายถึง "งาน" หรือ "ปัญหาที่ต้องแก้ไข"

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 題 ในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ไม่ว่าจะเป็นในหนังสือพิมพ์ หนังสือ หรือแม้แต่ในการสนทนาทั่วไป คำนี้ช่วยในการจัดระเบียบความคิดและข้อมูล ความหลากหลายของมันทำให้มันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา

ต้นกำเนิดและการเขียนคันจิ 題

การคันจิ 題 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: 頁 (หน้า/หัว) และ 是 (ถูกต้อง/นี้) การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของบางสิ่งที่อยู่ "ที่ด้านบน" หรือ "ที่เริ่มต้น" ของข้อความ ซึ่งเสริมความหมายของมันในฐานะ "หัวข้อ" ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปถึงภาษาจีนโบราณ ซึ่งถูกใช้ในลักษณะคล้ายกัน

ควรเน้นว่าคำว่า 題 ไม่ใช่หนึ่งในอักษรคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การอ่านของมันอาจแตกต่างกันไปตามบริบท ในขณะที่ だい เป็นการอ่านที่พบมากที่สุด ในบางคำมันอาจอ่านว่า テーマ (tema, จากการยืมคำภาษาอังกฤษ) หรือแม้แต่เป็นส่วนหนึ่งของวลีที่ยาวกว่ามาก

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 題 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 題 (だい) คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว ตัวอย่างเช่น คิดถึง 問題 (もんだい) ที่แปลว่า "ปัญหา" หรือ "คำถาม" การทำซ้ำประโยค เช่น "この問題の題は何ですか?" (ชื่อเรื่องของปัญหานี้คืออะไร?) ช่วยให้คุณสามารถเข้าใจการใช้งานของมันได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่า 題 ปรากฏในชื่อของอนิเมะ หนังสือ และบทความอย่างไร ผลงานญี่ปุ่นหลายชิ้นใช้คันจินี้เพื่อเน้นธีมหลักของพวกเขา เช่นใน 鬼滅の刃の題名 (ชื่อเรื่องของ Demon Slayer) ยิ่งคุณสัมผัสกับตัวอย่างจริงมากเท่าไร การเรียนรู้ของคุณก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 問題 (Mondai) - คำถาม ปัญหาที่ต้องแก้ไข
  • 主題 (Shudai) - หัวข้อหลัก, ประเด็นหลักในการอภิปราย.
  • 課題 (Kadai) - งาน, ความท้าทายที่ต้องคำนึงถึง, มักเกิดขึ้นในบริบททางการศึกษา。
  • トピックス (Topikkusu) - หัวข้อที่น่าสนใจ, หัวข้อเด่น
  • 話題 (Wadai) - หัวข้อสนทนา, ธีมยอดนิยมในการอภิปรายนั้น.
  • 題目 (Daimoku) - ชื่อ, หัวข้อของงานหรือการนำเสนอเฉพาะ

คำที่เกี่ยวข้อง

話題

wadai

หัวข้อ; เรื่อง

問題

mondai

ปัญหา; คำถาม

題名

daimei

หัวข้อ

出題

shutsudai

เสนอคำถาม

宿題

shukudai

การบ้าน

主題

shudai

เรื่อง; ธีม; เหตุผล

議題

gidai

หัวข้อการอภิปราย; กำหนดการ

課題

kadai

เรื่อง; ธีม; งาน

トラブル

toraburu

ปัญหา (บางครั้งใช้เป็นคำกริยา)

テーマ

te-ma

(จาก :) (n) ธีม; โครงการ; หัวข้อ (จาก: ธีม)

Romaji: dai
Kana: だい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ชื่อ; เรื่อง; ธีม; หัวข้อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: title;subject;theme;topic

คำจำกัดความ: เนื้อหาและหัวข้อที่เกี่ยวข้องกับเรื่องและปัญหา

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (題) dai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (題) dai:

ประโยคตัวอย่าง - (題) dai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

การประเมินปัญหานี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะตัดสินปัญหานี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • の - คำทางเจ้าของที่บ่งบอกว่า "問題" เป็นของสิ่งหรือใครบางคน
  • 判定 - คำนามที่หมายถึง "การตัดสิน" หรือ "การประเมิน"
  • は - ตัวชี้วัดที่บอกว่า "判定" เป็นหัวข้อของประโยค
  • 難しい - ความยากลำบาก
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสภาพของสิ่งที่อยู่อย่างไรบางสิ่ง, ในกรณีนี้เป็นที่ "判定" ยาก
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

มีปัญหา ณ จุดนี้

มีปัญหาในส่วนนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 箇所 - นามนามหมายถึง "สถานที่", "จุด", "ตำแหน่ง"
  • に - อันตรายที่ใช้เพื่อชี้ทิศทางไปยังสถานที่หรือคนใดๆ
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา", "คำถาม", "ความยากลำบาก"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ある - คำกริยาหมายถึง "ใน" หรือ "อยู่"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

สถานการณ์ของปัญหานี้กำลังกลายเป็นสถานการณ์ที่รุนแรงมากขึ้นทุกวัน

ปัญหาดูเหมือนจะก้าวหน้าไปในทิศทางที่มีน้ำหนักมากขึ้นทุกวัน

  • この - นี้
  • 問題 - ปัญหา
  • の - จาก
  • 様相 - แง่มุม
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • ますます - มากขึ้นเรื่อย ๆ
  • 深刻 - จริงจัง
  • に - วาร์ธิบาถา (advérbio)
  • なっています - กำลังกลายเป็น
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

ฉันคิดว่าปัญหานี้จะได้รับการแก้ไขอย่างรวดเร็ว

ฉันคิดว่าปัญหานี้จะพอดีอย่างรวดเร็ว

  • この - นี้
  • 問題 - ปัญหา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • すぐに - ทันที
  • 収まる - เป็นความตั้งใจ เป็นการจำกัดตัวเอง
  • と - บทอ้างอิง
  • 思います - ฉันเชื่อ, ฉันคิด
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

ปัญหานี้ยากมาก。

ปัญหานี้ยากมาก。

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 問題 - ปัญหา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - คำวิเศษ "muito"
  • 難しい - คำวิเศษณ์ "ยาก"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

คำตอบสำหรับปัญหานี้คืออะไร?

คำตอบสำหรับปัญหานี้คืออะไร?

  • この - ตัวชี้ที่บ่งบอกถึงความใกล้เคียงในกรณีนี้คือ "นี้"
  • 問題 - ปัญหา
  • の - คำนำหน้าในกรณีนี้หมายถึงการครอบครอง "do"
  • 解答 - คำนามที่หมายถึง "คำตอบ" หรือ "วิธีการ"
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
このプレゼンテーションの主題は何ですか?

Kono purezentēshon no shudai wa nan desu ka?

ธีมของงานนำเสนอนี้คืออะไร?

  • この - คำชี้เฉพาะที่หมายถึง "นี้" ในภาษาญี่ปุ่น
  • プレゼンテーション - "apresentação" em tailandês é "การนำเสนอ"
  • の - คุณได้ส่งข้อความที่มีคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น "posse" และ "pencimento" ซึ่งไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ ดังนั้นจึงจะส่งคำศัพท์เหล่านี้กลับมาในรูปแบบเดิมครับ
  • 主題 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "หัวข้อ" หรือ "เรื่องหลัก"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 何 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "อะไร"
  • です - คำกริยารูปแบบที่สุภาพในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่"
  • か - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงคำถาม
  • ? - เครื่องหมายคำถามในภาษาญี่ปุ่น
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

การแก้ปัญหานี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะแก้ปัญหานี้

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "ปัญหา"
  • を - ประโยคที่ระบุว่าเป็นเอกพจน์ในประโยค.
  • 解く - กริยาที่หมายถึง "แก้ปัญหา" หรือ "แก้ไข"
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • は - อนุทานที่มีหน้าที่ระบุเนื้อหาหลักของประโยค
  • 難しい - คำวิเศษฐานที่หมายถึง "ยาก" หรือ "ซับซ้อน"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น.
この問題は難しいです。

Kono mondai wa muzukashii desu

ปัญหานี้ยากมาก。

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 難しい - ความยากลำบาก
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใด ในที่นี้คือ "é"
この問題はとても易しいです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

ปัญหานี้ง่ายมาก

ปัญหานี้ง่ายมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - คำนามที่หมายถึง "ปัญหา" หรือ "สถานการณ์"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 易しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ง่าย"
  • です - การกริยา "ser" ใน Present บวก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

題