การแปลและความหมายของ: 頼る - tayoru

คำญี่ปุ่น 頼る (たよる, tayoru) เป็นกริยาที่มีความหมายที่น่าสนใจเกี่ยวกับการพึ่งพาและความไว้วางใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น การทำความเข้าใจความหมาย การใช้ และบริบทของคำนี้สามารถเสริมสร้างความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลและต้นกำเนิด ไปจนถึงวิธีที่คำนี้ถูกมองในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น

นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 頼る แล้ว เราจะวิเคราะห์ผลกระทบทางวัฒนธรรมของคำนี้และวิธีที่มันปรากฏในสถานการณ์ต่าง ๆ ไม่ว่าจะสำหรับผู้ที่ต้องการจดจำคำศัพท์หรือเพียงแค่ต้องการทำให้ความอยากรู้ของตนเองพอใจ คู่มือนี้นำเสนอข้อมูลที่ชัดเจนและมีประโยชน์ ตรวจสอบรายละเอียดต่อไปนี้ที่ทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 頼る

頼る เป็นกิริยาที่หมายถึง "พึ่งพา", "เชื่อใจ" หรือ "อิงพึ่งพาใครบางคนหรือบางสิ่ง" มันสื่อความหมายถึงการมองหาความช่วยเหลือหรือความปลอดภัยจากบุคคล วัตถุ หรือสถานการณ์อื่น ตัวอย่างเช่น มันสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางอารมณ์ ("เชื่อใจเพื่อน") และในด้านปฏิบัติ ("พึ่งพาแผนที่ในการนำทาง")

คุณลักษณะที่สำคัญอย่างหนึ่งคือ 頼る ไม่ได้มีความหมายในทางลบเสมอไป ในญี่ปุ่น การยอมรับว่าคุณกำลังพึ่งพาผู้อื่นอาจถูกมองว่าเป็นการกระทำที่แสดงถึงความอ่อนน้อมถ่อมตนและการเชื่อมต่อทางสังคม อย่างไรก็ตาม การแสดงพฤติกรรมนี้มากเกินไปอาจถูกตีความว่าเป็นการขาดอิสระขึ้นอยู่กับบริบท

ต้นทางและองค์ประกอบของคันทิจิ 頼る

อักษรคันจิ 頼 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 頁 (หัว) และองค์ประกอบ 束 (束, รัด, ผูก) เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงแนวคิดของ "การผูกพันกับคนอื่น" หรือ "การหันไปหาคนอื่นเพื่อขอการสนับสนุน" การสร้างสรรค์นี้สะท้อนถึงความหมายของกริยา ซึ่งเกี่ยวข้องกับความไว้วางใจและความพึ่งพาอาศัยกัน

值得注意的是,頼本身就承载着“信任”和“请求”等意义,这增强了动词的含义。阅读 たよる (tayoru) 是最常见的形式之一,但同一个汉字在像信頼 (shinrai – 信任) 这样的词中也可以读作 らい (rai)。

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในประเทศญี่ปุ่น คำว่า 頼る มักจะเชื่อมโยงกับค่านิยมแบบรวมกลุ่ม ซึ่งการพึ่งพาซึ่งกันและกันถูกมองว่าเป็นส่วนหนึ่งของความสัมพันธ์ทางสังคม ตรงข้ามกับวัฒนธรรมที่มีความเป็นเอกเทศมากขึ้น คนญี่ปุ่นมักจะให้ความสำคัญกับความสามารถในการไว้วางใจในกลุ่ม ไม่ว่าจะเป็นในครอบครัว ที่ทำงาน หรือในชุมชน

อย่างไรก็ตาม การใช้มันมากเกินไปอาจถูกมองว่าไม่ดี โดยเฉพาะในบริบททางอาชีพ การบอกว่าคนๆ หนึ่ง "頼りすぎる" (tayorisugiru – ขึ้นอยู่กับมากเกินไป) อาจเป็นการวิจารณ์ถึงการขาดความคิดริเริ่ม ในทางกลับกัน ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก เช่น ภัยธรรมชาติ การกระทำของ 頼る ถือเป็นเรื่องธรรมชาติและถึงขั้นจำเป็น

เคล็ดลับในการจดจำ 頼る

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 頼る คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน คิดถึงช่วงเวลาที่คุณต้องพึ่งพาใครสักคน เช่น การขอความช่วยเหลือสำหรับโครงการหรือการทำตามคำแนะนำของครู การสร้างประโยคส่วนตัวด้วยกิริยา จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของมันได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการจดจำคันจิ 頼 เป็นการแสดงภาพของ "การผูกพันกับใครบางคน" เรดิกัล 頁 (หัว) สามารถเชื่อมโยงกับแนวคิดของ "การหันไปหาผู้อื่น" ในขณะที่ 束 (束) สื่อถึงการเชื่อมต่อ การแตกส่วนที่ง่ายขึ้นนี้ช่วยให้การจดจำการเขียนเป็นไปได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 頼る

  • 頼る: รูปแบบบอกเล่า ปัจจุบัน ไม่เป็นทางการ - 頼る
  • 頼ります: Formal, Presente, Afirmativo - ได้รับการกระทำ
  • 頼った: Forma afirmativa, ado, informal - ขอความช่วยเหลือ
  • 頼りました: กรวด็แล้บะก่า
  • 頼れ: รีลาวเร็ซี่ เออร์ เฮสี (raiaru reshi)
  • 頼りなさい: คุณโปรดพึ่งตัวคุณ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 頼りにする (tayori ni suru) - นับพึ่ง; ขึ้นอยู่กับใครบางคน.
  • 信頼する (shinrai suru) - เชื่อใจใครสักคน; มีความเชื่อมั่นในความสามารถของใครสักคน.
  • 頼む (tanomu) - ขอ; ขอความช่วยเหลือ
  • 頼ける (tayoreru) - สามารถพึ่งพาได้; สามารถนับถือได้。
  • 依存する (ison suru) - การพึ่งพา; อยู่ภายใต้การควบคุมของบางสิ่ง.
  • 依頼する (irai suru) - การขอรายการอย่างเป็นทางการ; สั่งซื้อบางอย่าง。
  • 信用する (shinyou suru) - มีความเชื่อมั่นในใครสักคน; เชื่อในความซื่อสัตย์.
  • 期待する (kitai suru) - คาดหวังบางสิ่งจากใครสักคน; มีความคาดหวังเกี่ยวกับสถานการณ์หนึ่ง.
  • 当てにする (ate ni suru) - นับถือใครในบริบทเฉพาะ; คาดหวังให้ใครทำอะไรบางอย่าง
  • 手助けを求める (tedasuke o motomeru) - ขอความช่วยเหลือ; ขอความช่วยเหลือ.
  • 支えになる (sasae ni naru) - เป็นการสนับสนุน; เสนอความช่วยเหลือ。
  • 頼りになる (tayori ni naru) - เป็นคนที่ไว้วางใจได้; คนที่เชื่อถือได้。
  • 頼み事をする (tanomi goto o suru) - สั่งซื้อ; ขอบางสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
  • 頼りになる人 (tayori ni naru hito) - คนที่เชื่อถือได้; เป็นคนที่สามารถพึ่งพาได้。
  • 頼る相手 (tayoru aite) - คนที่มีการพึ่งพา; ใครสักคนที่เป็นการสนับสนุน。
  • 頼る人 (tayoru hito) - คนที่เชื่อใจ; คนที่ขอความช่วยเหลือได้。

คำที่เกี่ยวข้อง

依存

ison

การพึ่งพา; ขึ้นอยู่กับ; เชื่อมั่น

依って

yote

ดังนั้น; เพราะเหตุนี้; ตาม; เพราะว่า

基づく

motoduku

มีเหตุผล; เป็นพื้นฐาน; เนื่องจาก

凭れる

motareru

เพื่อสนับสนุนตัวเอง สนับสนุนตัวเอง; การเอนตัวเอง เพื่อให้หนัก (ในท้อง)

頼る

Romaji: tayoru
Kana: たよる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เชื่อมั่น; มีสิทธิไล่เบี้ย; ขึ้นอยู่กับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to rely on;to have recourse to;to depend on

คำจำกัดความ: เชื่อใจคนอื่น ๆ และสิ่งของ และขอความช่วยเหลือและคำแนะนำ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (頼る) tayoru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (頼る) tayoru:

ประโยคตัวอย่าง - (頼る) tayoru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは時に他人に頼る必要があります。

Watashitachi wa toki ni tanin ni tayoru hitsuyō ga arimasu

บางครั้ง

บางครั้งเราต้องเชื่อใจผู้อื่น

  • 私たちは - เรา
  • 時に - บางครั้ง
  • 他人に - บุคคลอื่น
  • 頼る - วางใจ
  • 必要があります - จำเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

頼る