การแปลและความหมายของ: 非難 - hinan

คำว่า 「非難」 (hinan) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัวที่แตกต่างกัน: 「非」 (hi) ที่หมายถึง "ไม่" หรือ "การปฏิเสธ", และ 「難」 (nan) ที่แปลว่า "ความยากลำบาก" หรือ "ปัญหา" เมื่อรวมกันจะ形成คำที่หมายถึงการวิพากษ์วิจารณ์, การตำหนิ หรือการเซ็นเซอร์ ในการใช้คำว่า 「非難」 สื่อถึงการกระทำในการตำหนิหรือวิพากษ์วิจารณ์ใครบางคนจากการกระทำหรือพฤติกรรมของเขา มักจะอยู่ในบริบทที่มีการตัดสินว่าอะไรบางอย่างทำในลักษณะที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสม

ในทางประวัติศาสตร์ คำนี้เริ่มถูกใช้ในญี่ปุ่นในบริบททางวรรณกรรมและปรัชญาเพื่อถ่ายทอดความไม่เห็นด้วยทางศีลธรรม หรือจริยธรรม คันจิ 「非」 มีเรเดียลของ "ไม่" หรือ "ต่อต้าน" ซึ่งเน้นแง่มุมของการปฏิเสธ ขณะที่ 「難」 ซึ่งมีเรเดียลที่เกี่ยวข้องกับความยากลำบาก แสดงถึงการตัดสินใจเชิงลบเกี่ยวกับความสามารถหรือการตัดสินใจ การรวมกันทางภาษานี้สร้างคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายไม่เพียงแต่ในสถานการณ์ทางสังคม แต่ยังรวมถึงการบรรยายทางการเมืองและสื่อเพื่อแสดงถึงความไม่เห็นด้วยหรือความไม่ลงรอยกัน

นอกเหนือจากการใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า 「非難」 ยังมีความคล้ายคลึงในวัฒนธรรมและภาษาต่างๆ ที่มีความหมายใกล้เคียงกัน ซึ่งเป็นแนวคิดสากลเมื่อพูดถึงการประเมินเชิงลบ แนวคิดเกี่ยวกับการวิจารณ์ โดยทั่วไป ถือเป็นสิ่งสำคัญต่อการรักษามาตรฐานและพฤติกรรมทางสังคม และ「非難」 ก็เข้ากันได้อย่างถูกต้องกับบทบาทนี้ในภาษาญี่ปุ่น น่าสนใจที่จะสังเกตตัวแปรทางวัฒนธรรมที่มีอิทธิพลต่อวิธีการที่「非難」 สามารถหรือไม่สามารถแสดงออกในสภาพแวดล้อมที่แตกต่างกัน ซึ่งสะท้อนถึงความรู้สึกของความสุภาพหรืออำนาจที่มีอยู่ในญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 批判 (Hihan) - วิจารณ์
  • 非難する (Hinan suru) - วิจารณ์; ไม่เห็นด้วย
  • 非難を浴びる (Hinan o abiru) - ถูกวิจารณ์; ได้รับการไม่เห็นด้วย
  • 責める (Semeru) - ตำหนิ; ลงโทษ (แม้ว่าจะใกล้เคียงกับ 'ตำหนิ' มากกว่า แต่หมายถึงการทำให้คนหนึ่งรับผิดชอบต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ)
  • 非難の的 (Hinan no mato) - เป้าหมายของการวิจารณ์
  • 非難を浴びせる (Hinan o abiseru) - โจมตีด้วยวาจา; ยิงปืนวิจารณ์
  • 非難の声 (Hinan no koe) - เสียงแห่งการวิจารณ์; การประท้วง
  • 非難を受ける (Hinan o ukeru) - รับคำวิจารณ์
  • 非難をかわす (Hinan o kawasu) - หลบเลี่ยงการวิจารณ์; หลีกเลี่ยงการตำหนิ
  • 非難をかける (Hinan o kakeru) - ใส่ความเห็น; ตั้งข้อกล่าวหา
  • 非難を言う (Hinan o iu) - แสดงความคิดเห็น; พูดถึงการไม่เห็นด้วย
  • 非難を招く (Hinan o maneku) - กระตุ้นการวิจารณ์; เรียกร้องการตำหนิ
  • 非難を受け入れる (Hinan o ukeireru) - ยอมรับคำวิจารณ์; ยอมรับการไม่เห็นด้วย
  • 非難を回避する (Hinan o kaihi suru) - หลีกเลี่ยงการวิจารณ์; หลบเลี่ยงการถูกตำหนิ

คำที่เกี่ยวข้อง

批判

hihan

วิจารณ์; การตัดสิน; ความคิดเห็น

罵る

nonoshiru

ปากเสีย; ที่จะละเมิด

咎める

togameru

โทษ; ค้นหาความล้มเหลว; พาคนไปงาน กำเริบ (อาการบาดเจ็บ)

責める

semeru

กล่าวโทษ; โทษ; วิจารณ์

指摘

shiteki

ชี้ให้เห็น; บัตรประจำตัว

非難

Romaji: hinan
Kana: ひなん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความผิด; การโจมตี; การวิจารณ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: blame;attack;criticism

คำจำกัดความ: วิจารณ์หรือโทษผู้อื่นจากคำพูดหรือการกระทำของพวกเขา。

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (非難) hinan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (非難) hinan:

ประโยคตัวอย่าง - (非難) hinan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

非難されることは辛いです。

Hinansareru koto wa tsurai desu

มันยากที่จะถูกวิจารณ์

มันยากที่จะถูกตั้งข้อหา。

  • 非難される - ถูกวิจารณ์
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 辛い - เจ็บปวด, ยากลำบาก
  • です - เป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

非難