การแปลและความหมายของ: 青年 - seinen

คำว่า 青年[せいねん] เป็นคำทั่วไปในศัพท์ประจำวัน แต่มีนัยทางวัฒนธรรมและสังคมที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนอาจไม่สังเกตเห็นตั้งแต่แรก ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้ในบริบทต่างๆ ในญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะดูเคล็ดลับในการจำและเข้าใจบทบาทของมันในสังคมญี่ปุ่นอีกด้วย

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นกำหนดคำว่าเยาวชนอย่างไร หรือความแตกต่างระหว่าง 青年 กับคำที่คล้ายกันคืออะไร ข้อความนี้จะชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น มาเจาะลึกในรายละเอียดของคำนี้ ตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงการใช้ในสื่อ เช่น อนิเมะและละคร ติดตามเพื่อค้นหาทุกอย่างเกี่ยวกับ 青年[せいねん]!

ความหมายและการใช้ 青年[せいねん]

青年[せいねん] เป็นคำที่หมายถึงคนหนุ่มสาว โดยทั่วไปอยู่ในช่วงอายุ 15 ถึง 30 ปี ขึ้นอยู่กับบริบท แตกต่างจาก 少年[しょうねん] (ซึ่งหมายถึงเด็กหรือวัยรุ่น) 青年 มีน้ำเสียงที่เข้มข้นและเป็นผู้ใหญ่กว่ามักเชื่อมโยงกับคนที่กำลังเข้าสู่วัยผู้ใหญ่ เป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในความคิดเห็นเกี่ยวกับการศึกษา การทำงาน และความรับผิดชอบทางสังคม

ในญี่ปุ่น, 青年 มักปรากฏในสำนวนต่าง ๆ เช่น 青年団[せいねんだん] (กลุ่มเยาวชน) หรือ 青年期[せいねんき] (ช่วงเวลาของวัยรุ่น) นอกจากนี้ยังพบได้บ่อยในชื่อหนังสือและภาพยนตร์ที่พูดถึงหัวข้อเช่นการเติบโตส่วนบุคคลและการค้นพบช่วงวัยผู้ใหญ่ การใช้คำนี้สะท้อนถึงความสำคัญที่สังคมญี่ปุ่นมอบให้กับช่วงเวลาดังกล่าวในชีวิต.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คันจิ 青[せい] หมายถึง "สีน้ำเงิน" หรือ "สีเขียว" แต่ยังสื่อถึงความสดชื่นและความเยาว์วัย ในขณะที่ 年[ねん] แสดงถึง "ปี" หรือ "อายุ" เมื่อนำมารวมกัน จะก่อให้เกิดคำที่กระตุ้นพลังและศักยภาพของวัยเยาว์ การรวมกันนี้ไม่ได้มีเฉพาะในภาษาญี่ปุ่น – ภาษาจีนก็ใช้ 青年 ด้วยความหมายที่คล้ายกัน แสดงให้เห็นถึงอิทธิพลทางวัฒนธรรมระหว่างประเทศต่างๆ

值得注意的是,青出现在与青春相关的其他词汇中,比如青春[せいしゅん](“青春”或“生命的春天”)。这个模式有助于记忆这个术语,因为部首在相关词汇中反复出现。对于学生来说,观察这些细节可以促进学习和思想的联想。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 青年[せいねん] คือการเชื่อมโยงกับภาพของการเปลี่ยนผ่าน เช่น การจบการศึกษา หรือการได้งานแรก เพราะคำนี้บรรยายถึงช่วงเวลาเฉพาะในชีวิต การสร้างความเชื่อมโยงทางจิตใจที่กับสถานการณ์จริงช่วยเสริมสร้างความหมายของมัน อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคเช่น "彼は立派な青年だ" (เขาเป็นวัยรุ่นที่น่าชื่นชม) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้งานในชีวิตประจำวัน

นอกจากนี้ การใส่ใจถึงบริบทเป็นสิ่งสำคัญ ขณะที่ 青年 มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและมีความเคารพมากกว่า คำว่า 若者[わかもの] (วัยรุ่น) จะเป็นคำที่ทั่วไปมากกว่า การรู้ว่าแต่ละคำเหมาะสมเมื่อใดจะช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียน การดูละครหรือติดตามข่าวสารญี่ปุ่นสามารถช่วยให้รับรู้ถึงความแตกต่างที่ละเอียดอ่อนเหล่านี้ในทางปฏิบัติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 若者 (Wakamono) - Jovens em geral
  • 若い人 (Wakai hito) - Pessoas jovens
  • 若い男性 (Wakai dansei) - Homens jovens

คำที่เกี่ยวข้อง

ハンサム

hansamu

งาม

ao

สีฟ้า; สีเขียว; ไฟเขียว

青年

Romaji: seinen
Kana: せいねん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ความเยาว์; หนุ่มน้อย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: youth;young man

คำจำกัดความ: เยาวชน: คนที่อายุตั้งแต่วัยว้าวันเป็นต้นไปจนถึงอายุ 30 ปี

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (青年) seinen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (青年) seinen:

ประโยคตัวอย่าง - (青年) seinen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

เยาวชนคือความหวังของอนาคต

เยาวชนคือความหวังในอนาคต

  • 青年 (seinen) - หมายความว่า "เยาวชน" หรือ "วัยหนุ่มสาว"
  • は (wa) - อนู่ตา ศูนย์กลางของประโยคในที่นี้คือ "เยาว์"
  • 未来 (mirai) - "futuro"
  • の (no) - ตัวชี้บอกเจ้าของทางไวยากรณ์, ในกรณีนี้คือ "ของอนาคต"
  • 希望 (kibou) - ความหวัง หรือ ความคาดหวัง
  • です (desu) - เป็น (bpen)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

青年