การแปลและความหมายของ: 関係 - kankei

A palavra japonesa 関係 [かんけい] é um termo essencial para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado abrange desde relações pessoais até conexões abstratas, sendo frequentemente usada no cotidiano e em contextos formais. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita em kanji e exemplos práticos de uso. Além disso, você descobrirá dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam seu aprendizado mais interessante.

Significado e uso de 関係 [かんけい]

関係 [かんけい] pode ser traduzido como "relação", "conexão" ou "vínculo". É uma palavra versátil, aplicável tanto a laços humanos quanto a associações entre conceitos ou objetos. Por exemplo, ela aparece em frases como "私たちの関係は深い" (nossa relação é profunda) ou "この問題は経済と関係がある" (esse problema tem relação com a economia).

No Japão, a noção de 関係 vai além do significado literal, refletindo valores culturais como harmonia e interdependência. Empresas, famílias e até políticas públicas frequentemente enfatizam a importância de manter boas 関係, seja no trabalho ou na vida pessoal. Estudantes de japonês logo percebem que esse termo é indispensável para expressar ideias complexas de forma simples.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

O kanji 関 (かん) significa "barreira" ou "conexão", enquanto 係 (けい) representa "responsabilidade" ou "ligação". Juntos, eles formam uma ideia de vínculo que pode ser tanto físico quanto abstrato. A combinação não é aleatória: desde o período Heian (794-1185), esses caracteres eram usados em documentos oficiais para descrever relações diplomáticas ou hierárquicas.

Vale notar que 係 sozinho também aparece em palavras como 係員 (pessoa encarregada), mas é em 関係 que seu sentido de "elo" fica mais evidente. Uma dica para memorizar a escrita é associar o radical 糸 (fio) presente em 係 à ideia de algo que une, como um fio invisível conectando pessoas ou situações.

Como 関係 aparece na cultura japonesa

Em animes e dramas, é comum ver personagens discutindo se suas 関係 vão melhorar ou se romper. Uma cena clássica é a pergunta "私たちの関係はどうなる?" (o que será da nossa relação?). Esse tipo de diálogo reflete como o tema é central até em narrativas ficcionais. Até empresas usam o termo em slogans como "お客様との関係を大切に" (valorizamos nossa relação com os clientes).

Curiosamente, pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que 関係 está entre as 500 palavras mais usadas em jornais e revistas. Sua frequência é comparável a termos como 時間 (tempo) ou 社会 (sociedade), prova de sua utilidade em múltiplos contextos. Para quem quer soar natural no japonês cotidiano, dominar esse vocábulo é tão importante quanto aprender saudações básicas.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 関連 (kanren) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อระหว่างสิ่งต่าง ๆ;
  • つながり (tsunagari) - การเชื่อมต่อ, การเชื่อมโยงส่วนบุคคลหรือทางอารมณ์;
  • かかわり (kakawari) - การมีส่วนร่วม ความสัมพันธ์ทางอารมณ์หรือสังคม;
  • 係わり (kawari) - เกี่ยวกับการเชื่อมต่อ คล้ายกับ かかわり;
  • 絡み (karami) - การเชื่อมโยงความสัมพันธ์ ความซับซ้อนในการเชื่อมต่อ
  • 連携 (renkei) - ความร่วมมือ, การทำงานร่วมกันระหว่างฝ่ายต่างๆ;
  • 相関 (soukan) - ความสัมพันธ์ระหว่างกัน ความสัมพันธ์ที่เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันระหว่างสิ่งต่าง ๆ;
  • 連関 (renkan) - ความสัมพันธ์ร่วมกัน, การเชื่อมต่อ;
  • 連帯 (rentai) - ความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน, ความสัมพันธ์ในความพยายามร่วมกัน;
  • 連係 (renkei) - การประสานงานระหว่างส่วนต่างๆ การมีปฏิสัมพันธ์ที่วางแผนไว้;
  • 交際 (kousai) - ความสัมพันธ์ทางสังคม, มิตรภาพ;
  • 交流 (kouryuu) - การมีส่วนร่วม, การแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมหรือสังคม;
  • 付き合い (tsukiai) - ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิด, การมีเพื่อน陪伴;
  • 友好 (yuukou) - มิตรภาพ ความสัมพันธ์ที่ดี
  • 友情 (yuujou) - ความสัมพันธ์ของมิตรภาพและความรัก;
  • 友人関係 (yuujin kankei) - ความสัมพันธ์ของมิตรภาพระหว่างเพื่อน;
  • 人間関係 (ningen kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล การมีปฏิสัมพันธ์ทางสังคม;
  • 仲間関係 (nakama kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน;
  • 人脈 (jinmyaku) - เครือข่ายการติดต่อ, การเชื่อมต่อทางสังคม;
  • 縁故関係 (enko kankei) - ความสัมพันธ์ในครอบครัวหรือความสัมพันธ์ส่วนบุคคล;
  • 家族関係 (kazoku kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิกในครอบครัว;
  • 親戚関係 (shinseki kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างญาติ;
  • 上下関係 (jouge kankei) - ลำดับชั้น ความสัมพันธ์ระหว่างการมีอำนาจเหนือกว่าและต่ำกว่า
  • 同僚関係 (douryou kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อนร่วมงาน;
  • 上司部下関係 (joushi buka kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างผู้ดูแลและผู้ใต้บังคับบัญชา;
  • 顧客関係 (kokyakukankei) - ความสัมพันธ์กับลูกค้า;
  • 顧客維持関係 (kokyaku iji kankei) - ความสัมพันธ์ที่มุ่งเน้นการรักษาลูกค้า;
  • 顧客拡大関係 (kokyaku kakudai kankei) - ความสัมพันธ์ที่มุ่งเน้นไปที่การขยายฐานลูกค้า;
  • 事業者顧客関係 (jigyousha kokyaku kankei) - ความสัมพันธ์ระหว่างบริษัทและลูกค้า;
  • 政治的関係 (seijiteki kankei) - ความสัมพันธ์ทางการเมือง, การมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างหน่วยงานทางการเมือง;

คำที่เกี่ยวข้อง

セックス

sekusu

ความสัมพันธ์ทางเพศ

i

ขึ้นอยู่กับ

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

間柄

aidagara

ความสัมพันธ์)

ai

ด้วยกัน; ซึ่งกันและกัน; พันธมิตร

ジャーナリスト

zya-narisuto

นักข่าว

恋愛

renai

ความรัก; ความรักแบบโรแมนติก; ความหลงใหล; อารมณ์ความรู้สึก; ความรักใคร่

名詞

meishi

คำนาม

結び付き

musubitsuki

การเชื่อมต่อ; ความสัมพันธ์

並行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

関係

Romaji: kankei
Kana: かんけい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ความสัมพันธ์; การเชื่อมต่อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: relation;connection

คำจำกัดความ: สิ่งเหล่านี้มีอิทธิพลต่อกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (関係) kankei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (関係) kankei:

ประโยคตัวอย่าง - (関係) kankei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

友好関係を築くことが大切です。

Yuukou kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสร้างความสัมพันธ์มิตรภาพ

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสร้างมิตรภาพ

  • 友好関係 (Yūkō kankei) - ความเป็นเพื่อนบางคน
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 築く (kizuku) - ทางลาดขึ้น
  • こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - สำคัญ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
密接な関係がある。

Missetsu na kankei ga aru

มีความสัมพันธ์ที่แคบ

มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด

  • 密接な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ใกล้ชิด", "ใกล้เคียง", "ใกล้ชิด"
  • 関係 - นามว่า "ความสัมพันธ์", "การเชื่อมโยง", "การเชื่อมต่อ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • ある - คำกริยาหมายถึง "ใน" หรือ "อยู่"
対等な関係を築くことが大切です。

Taitou na kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสร้างความสัมพันธ์ที่เท่าเทียมกัน

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสร้างความสัมพันธ์ที่เท่าเทียมกัน

  • 対等な - หมายถึง "เท่ากัน" หรือ "เทียบเท่า" ครับ.
  • 関係 - ความสัมพันธ์หรือความเชื่อมโยง
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 築く - สร้างหรือสร้างใหม่คือคำเดียวกันที่แปลจากภาษาโปรตุเกส sang "construir" ou "estabelecer".
  • こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
  • が - สรรพนาม
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
社交は人間関係を築くために重要な要素です。

Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu

การสังสรรค์เป็นปัจจัยที่สำคัญในการสร้างความสัมพันธ์

  • 社交 - "การโต้ตอบทางสังคม" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • 人間関係 - "ความสัมพันธ์ของมนุษย์"
  • 築く - มันหมายถึง "construir" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • ために - มันเป็นคำที่มาจากภาษาญี่ปุ่นและหมายถึงวัตถุตัวเป้าหมายในกรณีนี้ "สำหรับ"
  • 重要な - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
  • 要素 - ธาดาไต็า์ุง
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
私たちは良好な関係を築くことができました。

Watashitachi wa ryoukou na kankei wo kizuku koto ga dekimashita

เราจัดการเพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่ดี

  • 私たちは - เรา
  • 良好な - "ดี" หรือ "บวก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 関係を - "relacionamento" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 築くことが - "สร้าง"
  • できました - เป็นไปได้ หรือ ได้เป็น ในภาษาญี่ปุ่น
私たちは信任関係を築くことが重要だと信じています。

Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu

เราเชื่อว่าการสร้างความมั่นใจเป็นสิ่งสำคัญ

  • 私たちは - เรา
  • 信任関係 - ความเชื่อมั่น
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 築く - ทางลาดขึ้น
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • が - หัวเรื่อง
  • 重要 - สำคัญ
  • だ - รูปย่อของ です (คำกริยาเป็น/อยู่)
  • と - บทอ้างอิง
  • 信じています - เราเชื่อ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

gyou

แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

近視

kinshi

สายตาสั้น

減点

genten

ลบ; ให้ demerit

利根

rikon

ข่าวกรอง

下吏

kari

เจ้าหน้าที่ที่ด้อยกว่า

ความสัมพันธ์