การแปลและความหมายของ: 配る - kubaru
คำว่า 配る [くばる] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำกริยาทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา ความหมายหลักเกี่ยวข้องกับแนวคิดของการแจกจ่าย มอบหรือแบ่งปันบางสิ่ง เช่น วัตถุ ข้อมูล หรือแม้แต่ความสนใจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน — วิธีการเขียนและออกเสียง — ไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและเคล็ดลับปฏิบัติในการใช้ 配る อย่างเป็นธรรมชาติ
นอกจากที่จะมีประโยชน์ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การแบ่งปtask หรือการแชร์วัสดุ 配る ยังปรากฏในบริบททางสังคมเฉพาะที่แสดงให้เห็นถึงจิตวิญญาณของญี่ปุ่นเกี่ยวกับการรวมกลุ่ม หากคุณเคยสงสัยว่าจะแบ่งจำคำกริยานี้ได้อย่างไรหรือในสถานการณ์ใดที่มันใช้บ่อยที่สุด ให้อ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ。
ความหมายและการใช้ 配る
คำกริยา 配る มีการแปลที่ตรงที่สุดว่า "แจกจ่าย" แต่การใช้ของมันขยายไปไกลกว่าความหมายในลักษณะทางกายภาพ มันสามารถบ่งบอกถึงการลงมือส่งเอกสาร แบ่งขนมให้เด็กๆ หรือแม้แต่การเผยแพร่ข้อมูลในกลุ่ม เช่น ในสำนักงาน มักได้ยินประโยคอย่าง 資料を配る (แจกจ่ายเอกสาร) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้งานจริง
รายละเอียดที่น่าสนใจคือ 配る มีนัยของการจัดระเบียบและเจตนา ต่างจากการ "ให้" เพียงอย่างเดียว มันหมายถึงการกระทำที่วางแผนไว้ ซึ่งมักมีวัตถุประสงค์ร่วมกัน ความละเอียดอ่อนนี้สะท้อนถึงค่านิยมญี่ปุ่น เช่น ความสำคัญของกลุ่มและประสิทธิภาพในการติดต่อสื่อสารทางสังคม
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
漢字「配」は、視覚的に二つの要素で構成されています:部首の酉(もともとアルコールの容器を表していました)と構成要素の己です。歴史的に、この組み合わせは儀式で飲み物を分配するという考えを示唆し、その後「分ける」という広い意味に進化しました。Kanjipediaなどの情報源は、この古代の儀式との関連を確認しています。
การอ่าน くばる ถือเป็น kun'yomi (การอ่านแบบญี่ปุ่น) ในขณะที่ on'yomi (การอ่านแบบจีน) "hai" ปรากฏในคำที่ประกอบด้วยกัน เช่น 配達 (การจัดส่ง) หรือ 配布 (การแจกจ่ายในจำนวนมาก) เพื่อช่วยจำ ควรเชื่อมโยงรากศัพท์ 酉 กับบางสิ่งที่ถูกแบ่งปัน — เช่น แก้วในงานเลี้ยง — สร้างภาพทางจิตใจที่ช่วยให้ง่ายต่อการเรียนรู้
เคล็ดลับทางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้งาน
ในญี่ปุ่น, 配る มักจะถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความกลมกลืนของกลุ่ม ในโรงเรียน, ครูจะแจกการบ้าน (宿題を配る); ในเทศกาล, อาสาสมัครจะแจกอาหาร; และแม้แต่ในการประชุมของคอนโด, ก็มีการแจกประกาศ คำกริยานี้เป็นคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันจนปรากฏในมังงะและละคร, โดยทั่วไปในฉากที่สะท้อนถึงการทำงานเป็นทีม หรือกิจกรรมของชุมชน
ความสนุกที่ได้รับการตรวจสอบในงานศึกษาเกี่ยวกับภาษาคือ 配る ปรากฏน้อยกว่าในสถานการณ์ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อน — ในช่วงเวลาเหล่านั้นชาวญี่ปุ่นมักจะใช้กริยาที่ง่ายกว่าเช่น あげる ซึ่งทำให้เห็นว่าถึงแม้ว่าจะเป็นคำที่ใช้บ่อย แต่คำนี้มีการใช้งานที่มีแนวโน้มไปทางกิจกรรมที่เป็นระเบียบหรือหน้าที่ทางสังคมเล็กน้อย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 配る
- 配る ฐาน
- 配ります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 配らせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
- 配られる รูปนิรันดร์
- 配らない รูปแบบลบ
- 配れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 分配する (bunpai suru) - แจกจ่าย, จัดสรร
- 分け与える (wake ataeru) - แบ่งและให้, แชร์
- 分ける (wakeru) - แยก, แบ่ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (配る) kubaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (配る) kubaru:
ประโยคตัวอย่าง - (配る) kubaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono panfuretto wo kubaru koto ga dekimasu ka?
ฉันสามารถแจกจ่ายแผ่นพับเหล่านี้ได้หรือไม่?
คุณสามารถแจกจ่ายใบปลิวนี้ได้หรือไม่?
- この - นี่
- パンフレット - โบรชัวร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 配る - distribuir
- こと - คำนามนามฟองการกระทำ
- が - หัวเรื่อง
- できますか - คุณสามารถทำได้ไหม?
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
