การแปลและความหมายของ: 酌む - kumu
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจเกี่ยวกับภาษาแล้ว คุณอาจเคยพบกับคำว่า 酌む [くむ] คำนี้อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ ในบทความนี้ เราจะดำดิ่งสู่ความหมาย การใช้งานทางวัฒนธรรม และลักษณะเฉพาะของวลีนี้ นอกจากนี้ยังจะเข้าใจว่ามันเข้ากับชีวิตประจำวันของผู้พูดเจ้าของภาษาอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นเพื่อเพิ่มพูน vocabularies ของคุณหรือเพื่อเติมเต็มความอยากรู้อยากเห็นทางภาษา ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่ถูกต้องและเกี่ยวข้อง
ความหมายและการใช้ของ 酌む
酌む เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รินสุรา" โดยเฉพาะในบริบททางสังคม แตกต่างจากการเทเครื่องดื่มทั่วไป การกระทำนี้มีน้ำหนักในเรื่องความเอาใจใส่และความตั้งใจ ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการต้อนรับ ลองนึกถึงสถานการณ์ที่มีคนรินซูเอะในงานเลี้ยงกับเพื่อน ๆ หรือในมื้อค่ำอย่างเป็นทางการ – การกระทำนี้ถูกอธิบายโดย酌む。
ควรเน้นว่าคำนี้ไม่ได้จำกัดอยู่แค่สถานการณ์ประจำวัน ในพิธีการดั้งเดิมหรือเหตุการณ์สำคัญ การกระทำของ 酌む อาจสื่อถึงการเคารพและความกลมกลืนระหว่างผู้คน ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่จะเห็นคำนี้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับมารยาทและการมีปฏิสัมพันธ์ในสังคมญี่ปุ่น
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คันจิ 酌 ประกอบด้วยรากศัพท์ 酉 (ที่แสดงถึง "สุรา" หรือ "เครื่องดื่ม") ที่รวมกับ 勺 (หน่วยวัดน้ำหนักของของเหลวในอดีต) การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม – มันสะท้อนถึงความหมายของคำโดยตรงซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการวัดหรือเสิร์ฟเครื่องดื่ม การปรากฏของรากศัพท์ 酉 ทำให้เห็นชัดถึงความเชื่อมโยงกับโลกของเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ซึ่งเป็นสิ่งที่ปรากฏในหลายคำอื่นๆ ในภาษาญี่ปุ่น.
อย่างน่าสนใจ, 酌む ไม่ใช่คำกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันสมัยใหม่ แต่พบได้บ่อยในบริบทเฉพาะ เช่น ในร้านอาหารดั้งเดิมหรือในเรื่องเล่าที่บรรยายขนบธรรมเนียมญี่ปุ่น การใช้คำนี้มีมาตั้งแต่หลายศตวรรษที่ผ่านมา ซึ่งเสริมสร้างความเชื่อมโยงกับประเพณีทางวัฒนธรรมที่มีรากฐานมั่นคง
เทคนิคในการจดจำและใช้ 酌む
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 酌む คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงฉากในอนิเมะหรือดราม่าที่ตัวละครอยู่ในอิซากายะ (บาร์ญี่ปุ่น) หรือกิจกรรมทางการ – บ่อยครั้งที่การเสิร์ฟเครื่องดื่มจะปรากฏในบริบทเหล่านี้ การเชื่อมโยงทางสายตานี้ช่วยในการจดจำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงบริบทที่เหมาะสมในการใช้คำนี้ด้วย
อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง ประโยคเช่น "彼は上司に酒を酌んだ" (เขาเสิร์ฟสาเกให้หัวหน้า) แสดงให้เห็นถึงการใช้กริยาได้เป็นอย่างดี สังเกตดูว่า การกระทำนี้มีความหมายมากกว่าทางกายภาพ: มีภาระเกี่ยวกับลำดับชั้นและความสุภาพที่แฝงอยู่ การสังเกตรายละเอียดเหล่านี้ทำให้แตกต่างอย่างมากสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 酌む
- 酌む รูปแบบคู่เป็นสอง
- 酌める รูปแบบที่น่าจะเป็น
- 酌めれる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
- 酌めよう - แบบฟอร์มโวลชั่น
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 飲む (nomu) - ดื่ม
- 呑む (nomu) - ดื่ม (มักใช้สำหรับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์)
- 飲み込む (nomikomu) - กลืน
- 飲み干す (nomihosu) - ดื่มให้หมด (จนหมด)
- 飲み込み (nomikomi) - การกลืน (เน้นกระบวนการ)
- 飲み込みます (nomikomi masu) - eu engolirei (formal)
- 飲み込んで (nomikonde) - engolindo (forma contínua)
- 飲み込んだ (nomikonda) - engoli (ado)
- 飲み込みましょう (nomikomi mashou) - vamos engolir (sugestão)
- 飲み込むこと (nomikomu koto) - ato de engolir (substantivo)
- 飲み込むことができる (nomikomu koto ga dekiru) - ser capaz de engolir
- 飲み込める (nomikomeru) - pode ser engolido
- 飲み込んでいる (nomikonde iru) - está engolindo (forma contínua)
- 飲み込んでいた (nomikonde ita) - estava engolindo (ado contínuo)
- 飲み込んでいます (nomikonde imasu) - estou engolindo (formal)
- 飲み込んでいました (nomikonde imashita) - estava engolindo (formal, ado)
- 飲み込んでしまう (nomikonde shimau) - acabar engolindo (não intencional)
- 飲み込んでしまった (nomikonde shimatta) - ฉันกลืนมันลงไป(อดีตไม่ได้ตั้งใจ)
- 飲み込んでしまいます (nomikonde shimaimasu) - ฉันจะกลืนลงไปในที่สุด (เป็นทางการ ไม่ได้ตั้งใจ)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (酌む) kumu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (酌む) kumu:
ประโยคตัวอย่าง - (酌む) kumu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
