การแปลและความหมายของ: 選ぶ - erabu
ถ้าคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการทราบเกี่ยวกับภาษา ก็อาจเคยพบคำว่า 選ぶ (えらぶ, erabu) มาบ้าง ซึ่งเป็นกริยาทั่วไปในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่นและมีความหมายที่มีประโยชน์มาก: "เลือก" หรือ "คัดเลือก" ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การเขียนและการแปล ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น ความกำเนิดและการใช้ในวัฒนธรรม ถ้าคุณต้องการเรียนรู้จริงๆ โปรดอ่านต่อ — Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ได้รวบรวมทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับคำนี้ไว้แล้ว
ความหมายและการเขียนของ 選ぶ
动词 選ぶ (erabu) ใช้เมื่อใดก็ตามที่มีความจำเป็นต้องทำการเลือกจากตัวเลือกที่แตกต่างกัน มันสามารถถูกนำไปใช้ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การเลือกผลิตภัณฑ์ที่ซูเปอร์มาร์เก็ต หรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น การเลือกตัวแทน การเขียนในคันจิประกอบด้วย 選 (sen) ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับการเลือก และ ぶ (bu) ซึ่งเป็นซูฟิกซ์กริยาทั่วไป
值得一提的是,選ぶ 不是不规则动词,这使得它的变位变得容易。例如,在过去式中,它变成了 選んだ (eranda),遵循第一类动词(五段动词)的规则。如果您刚开始学习日语,这种规律性在记忆时可能是一个很大的优势。
การกำเนิดและภาษาศาสตร์ของ 選ぶ
คำว่า 選ぶ มีรากฐานเก่าแก่ในภาษา ญี่ปุ่น ตัวคันจิ 選 (sen) มาจากภาษาจีนโบราณและเดิมทีแสดงถึงแนวคิดของ "การแยก" หรือ "การเลือก" ตลอดหลายศตวรรษ ตัวอักษรนี้ถูกนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่คล้ายกันโดยยังคงสาระสำคัญของการเลือกอย่างมีวิจารณญาณไว้
น่าสนใจว่า รากของ 選 คือ 辶 (รากของการเดิน) ซึ่งปรากฏในหลายคันจิที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวหรือทิศทาง นี่ทำให้เข้าใจได้ เพราะการเลือกบางอย่างมักหมายถึงการ "เดินตามเส้นทาง" ระหว่างความเป็นไปได้หลายๆ อย่าง การเชื่อมโยงทางมองนี้อาจเป็นเคล็ดลับที่มีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการจดจำคันจิ
วิธีการใช้ 選ぶ ในประเทศญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 選ぶ ในสถานการณ์ที่มีตั้งแต่เรื่องง่าย ๆ ไปจนถึงเรื่องที่ตัดสินใจอย่างมีนัยสำคัญ ตัวอย่างเช่น มักได้ยินประโยคเช่น メニューから選ぶ (menyuu kara erabu) ซึ่งหมายถึง "เลือกจากเมนู" ในบริบทที่เป็นทางการ เช่น การเมืองหรือธุรกิจ คำกริยานี้ก็มีการใช้บ่อยเช่นกัน เช่น ใน 代表を選ぶ (daihyou wo erabu) หรือ "เลือกตัวแทน"
วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คุณค่ากับการไตร่ตรองในการทำเลือก และ 選ぶ สะท้อนถึงสิ่งนี้ แตกต่างจากคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เช่น ピックする (pikku suru, มาจากภาษาอังกฤษ "pick") 選ぶ มีน้ำเสียงที่หนักแน่นกว่า ดังนั้นจึงสำคัญที่จะเข้าใจบริบทที่ใช้มันเพื่อไม่ให้ฟังดูไม่เหมาะสม.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 選ぶ
- 選ぶ รูปเชิงบวก ปัจจุบัน ในการยืนยัน
- 選びます รูปกริยาบวก, ปัจจุบัน, รูปฟอร์มเชิงทางการ
- 選んでいます รูปปัจจุบันของ Present Continuous
- 選びました รูปแบบบวก, อดีต, ยืนยัน
- 選んでいました รูปแบบบวก, อดีต, ต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 選択する (sentaku suru) - การเลือก, ทำการคัดเลือกจากตัวเลือกต่าง ๆ
- 選定する (sentei suru) - เลือก, โดยเฉพาะในบริบทที่เป็นทางการหรือหลังจากพิจารณาเกณฑ์ต่างๆ。
- 選考する (senkō suru) - ตรวจสอบและเลือก มักใช้ในบริบทเช่นการคัดเลือกสำหรับงานหรือการสอบแข่งขัน
- 選出する (senshutsu suru) - แต่งตั้งหรือเลือกบุคคลหนึ่งสำหรับตำแหน่งเฉพาะ
- 選抜する (senbatsu suru) - เลือกหรือตัดสินใจจากตัวเลือกที่ดีที่สุด มักจะอยู่ในบริบทที่แข่งขันกัน
- 選任する (sen'nin suru) - ชื่อหรือตั้งชื่อใครบางคนให้มีหน้าที่หรือตำแหน่ง
- 選別する (senbetsu suru) - แยกหรือต้องจัดประเภทตามเกณฑ์เฉพาะ
- 選び取る (erabi toru) - เลือกอย่างแม่นยำหรือเลือกอย่างระมัดระวัง。
- 選び出す (erabi dasu) - เลือกหรือเลือกจากกลุ่ม โดยทั่วไปหมายถึงการมุ่งเน้นที่มีความกระตือรือร้นมากขึ้น
- 選り取り見取りする (yoritori mitori suru) - เลือกตามใจชอบจากการเลือก ซึ่งมักจะหมายถึงความหลากหลายของตัวเลือกที่มีอยู่
- 選ぶ (erabu) - เลือก, วิธีที่ง่ายและตรงไปตรงมามากขึ้นในการเลือก.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (選ぶ) erabu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (選ぶ) erabu:
ประโยคตัวอย่าง - (選ぶ) erabu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
- 私 (watashi) - ฉัน
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 何 (nani) - อะไร
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 食べる (taberu) - กิน
- か (ka) - คำถาม
- 選ぶ (erabu) - เลือก
- のが (noga) - คำนาม
- 難しい (muzukashii) - ยาก
- です (desu) - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
Sensen wa minshu shugi no kihon desu
การเลือกตั้งคือรากฐานของประชาธิปไตย
การเลือกตั้งเป็นพื้นฐานของประชาธิปไตย
- 選挙 - การเลือกตั้ง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 民主主義 - ประชาธิปไตย
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基本 - พื้นฐาน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai
บางครั้งในชีวิต
ชีวิตต้องเลือกเส้นทางบางครั้งแบ่งออก
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 時に (toki ni) - บางครั้ง
- 分かれる (wakareru) - แบ่งตัว
- 道 (michi) - เส้นทาง
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - ควรเลือก