การแปลและความหมายของ: 遅くとも - osokutomo
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในวลีที่มีประโยชน์ของภาษา คุณก็น่าจะเคยพบกับคำว่า 遅くとも (おそくとも) คำนี้มักจะใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการ แต่ความหมายที่แน่นอนและการใช้งานของมันอาจสร้างความสงสัย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้หมายถึงอะไร วิธีการเขียนในคันจิ แหล่งที่มาของมัน และวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้เราจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ซึ่งอาจช่วยในการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการแปลของ 遅くとも
คำว่า 遅くとも (おそくとも) เป็นสำนวนวิเศษณ์ที่สามารถแปลได้ว่า "ไม่เกิน" "ในที่สุด" หรือ "ล่าช้าที่สุด" มันบ่งบอกถึงกรอบเวลาในการที่ไม่ควรเกินไป ไม่ว่าจะเป็นสำหรับการนัดหมาย การส่งงาน หรือสถานการณ์อื่น ๆ ที่มีเวลาที่กำหนด ตัวอย่างเช่น หากมีคนพูดว่า "遅くとも午後5時までに来てください" หมายถึง "กรุณามาถึงไม่เกินเวลาห้าโมงเย็น"
แตกต่างจากคำกริยาเวลาคำอื่น ๆ 遅くとも มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและชัดเจนมากขึ้น ในขณะที่คำเช่น までに (จนถึง) อาจจะมีน้ำเสียงที่เป็นกลาง 遅くとも ย้ำความสำคัญของกำหนดเวลาและต้องให้ความเคารพ การมีความละเอียดนี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการใช้ภาษาญี่ปุ่นในสภาพแวดล้อมทางการหรือทางวิชาการ
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ
นิพจน์ 遅くとも ประกอบด้วยคุณศัพท์ 遅い (おそい) ซึ่งมีความหมายว่า "สาย" หรือ "ช้า" ตามด้วยอนุภาค くとも อนุภาคนี้เป็นการรวมกันของซอฟฟิกซ์ adverbial く (ที่เปลี่ยนคุณศัพท์ให้เป็นกริยา) กับ とも อนุภาคที่เน้นความคิดเกี่ยวกับขีดจำกัดหรือเงื่อนไข เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันจะสร้างความหมายว่า "แม้ว่าจะอยู่ในช่วงเวลาที่เป็นไปได้สุดท้าย"
แม้ว่าจะไม่มีการบันทึกแน่ชัดว่าเคยเกิดขึ้นเมื่อใด แต่การใช้วลีนี้เป็นที่แพร่หลายในการพูดภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่และพบได้ในเอกสารทางการ สัญญา และการสื่อสารในธุรกิจ ควรเน้นว่าถึงแม้จะมีโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่เรียบง่าย แต่ 遅くとも ไม่ใช่สำนวนที่ใช้กันในแบบไม่เป็นทางการมากนัก โดยมักจะพบในสถานการณ์ที่ต้องการความชัดเจนและแม่นยำมากกว่า
วิธีการใช้ 遅くとも ในชีวิตประจำวัน
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 遅くとも เพื่อกำหนดเส้นตายหรือระบุเวลาสุดท้าย ตัวอย่างที่พบบ่อยคือในการประกาศสาธารณะ เช่น "この書類は遅くとも金曜日までに提出してください" ("กรุณาส่งเอกสารนี้ให้เสร็จภายในวันศุกร์อย่างช้าที่สุด") บริษัทต่างๆ ยังใช้สำนวนนี้ในอีเมลและประกาศภายในเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด
เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีความสำคัญเกี่ยวกับกำหนดเวลา เช่น การประชุมหรือการส่งโปรเจกต์ การพูดประโยคเช่น "遅くとも10時までに起きる" ("ตื่นให้ได้ไม่เกิน 10 โมง") อาจช่วยให้คุณเข้าใจความหมายได้ดีขึ้น นอกจากนี้ การจดบันทึกคำนี้ลงในแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki ก็เป็นกลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพสำหรับนักเรียนเช่นกัน。
ความน่าสนใจและความแตกต่างในการใช้งาน
ถึงแม้ว่า 遅くとも จะเป็นวลีที่มีประโยชน์ แต่ก็ไม่ค่อยเกิดขึ้นบ่อยเท่ากับรูปแบบอื่นๆ ในการระบุเวลา เช่น までに หรือ 以内に นี่เกิดจากโทนของมันที่เข้มข้นกว่า จึงเป็นที่นิยมในบริบทที่การปฏิบัติตามกำหนดเวลานั้นมีความสำคัญ ในการสนทนาทั่วไป คนญี่ปุ่นอาจเลือกใช้ทางเลือกที่ง่ายกว่านี้
ความสนใจที่น่าสนใจคือว่า 遅くとも มักจะไม่ปรากฏในอนิเมะหรือดราม่า เว้นแต่ฉากนั้นจะเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ที่เป็นทางการ การใช้งานนี้มีความเชื่อมโยงมากขึ้นกับชีวิตจริง โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมของการทำงานและการศึกษา ดังนั้นการเชี่ยวชาญในคำนี้อาจเป็นข้อได้เปรียบสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างแม่นยำในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 遅くても (Osokute mo) - ถึงแม้ว่าจะสายเกินไป
- 遅かれ早かれ (Otakare hayakare) - เร็วหรือช้า
- 遅れても (Okurete mo) - แม้ว่าจะสาย
- 遅々としても (Chichitoshitemo) - แม้จะช้าๆ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (遅くとも) osokutomo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (遅くとも) osokutomo:
ประโยคตัวอย่าง - (遅くとも) osokutomo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์
