การแปลและความหมายของ: 退屈 - taikutsu
ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือดูอนิเมะ บางทีคุณอาจพบคำว่า 退屈 (たいくつ - taikutsu) นี่เป็นคำที่บรรยายความรู้สึกที่พบได้ทั่วไป แต่มีนัยยะเฉพาะในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้งานในชีวิตประจำวัน และความน่าสนใจที่ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้ถึงน่าสนใจสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ที่ Suki Nihongo พจนานุกรมที่ละเอียดของเราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ ดังนั้นเตรียมตัวให้พร้อมในการค้นพบสิ่งที่หนังสือไม่ค่อยอธิบาย!
退屈 (たいくつ) หมายถึง "ความเบื่อหน่าย" ในภาษาไทย
คำว่า 退屈 มักจะแปลว่า "ความเบื่อ" หรือ "ความเบื่อหน่าย" แต่ความหมายของมันมีมากกว่านั้น ในภาษาโปรตุกีส "ความเบื่อ" อาจเป็นสิ่งชั่วคราว แต่ในภาษาญี่ปุ่นมันมีนัยยะของความซึมเศร้าที่ยืดเยื้อ เกือบจะเหมือนกับสภาพจิตใจ tưởng tượngว่าคุณมีวันฝนตกที่ไม่มีอะไรให้ทำ – ความรู้สึกว่างเปล่าและขาดแรงบันดาลใจนี้คือสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นอธิบายด้วยคำว่า たいくつ.
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า ถึงแม้ว่าจะเป็นเรื่องปกติในบทสนทนาทั่วไป แต่ 退屈 ไม่ใช่คำที่ชาวญี่ปุ่นใช้บ่อยเกินไป ต่างจาก "น่าเบื่อ" ที่สามารถนำไปใช้กับสถานการณ์และคนได้ たいくつ จะใช้บ่อยกว่าในการบรรยายช่วงเวลา หรือกิจกรรมที่น่าเบื่อ ตัวอย่างเช่น: この授業は退屈だ (ชั้นเรียนนี้น่าเบื่อ).
ต้นกำเนิดและคันจิของ 退屈
อักษรประกอบคำว่า 退屈 สามารถบ่งบอกความหมายได้มากมาย ตัวอักษรคันจิตัวแรก 退 (tai) หมายถึง "ถอยกลับ" หรือ "ถอนตัว" ในขณะที่ 屈 (kutsu) แปลว่า "โน้มตัว" หรือ "ยอมแพ้" เมื่อรวมกันแล้ว จะสื่อถึงภาพของคนที่หดตัวลงเมื่อเผชิญกับความน่าเบื่อหน่าย ราวกับว่าพวกเขากำลังยอมแพ้ต่อภาวะความเบื่อหน่าย การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ - มันสะท้อนให้เห็นถึงมุมมองแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่ว่าความเบื่อหน่ายเกิดขึ้นเมื่อเราหลีกหนีจากกิจกรรมที่มีความหมาย.
น่าสนใจว่า 退屈 เป็นคำที่มีต้นกำเนิดจากภาษาจีน (คังโกะ) แต่ได้ถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่อย่างเต็มที่ แตกต่างจากคำศัพท์หลาย ๆ คำที่ยืมมาจากภาษาจีนซึ่งฟังดูเป็นทางการ たいくつ ถูกใช้ทั้งในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและในบริบทที่จริงจังมากขึ้น นี่แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นได้ปรับคำศัพท์ต่างประเทศเพื่อสื่อสารแนวคิดในชีวิตประจำวัน.
การใช้ 退屈 ในชีวิตประจำวัน
ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในการสนทนา จะพบคำว่า 退屈 บ่อยในวลีเช่น 退屈しのぎ (taikutsu shinogi) ซึ่งหมายถึง "งานอดิเรก" หรือมีความหมายตามตัวอักษรว่าที่ทำให้ห่างไกลจากความเบื่อหน่าย วลีนี้เหมาะที่จะใช้เพื่อบรรยายกิจกรรมง่ายๆ ที่เราทำเพื่อฆ่าเวลา เช่น การเล่นโทรศัพท์มือถือระหว่างการเดินทางไกล อีกหนึ่งโครงสร้างที่พบบ่อยคือ 退屈させる (taikutsu saseru) ซึ่งใช้เมื่อมีใครบางคนหรือสิ่งหนึ่งทำให้รู้สึกเบื่อหน่าย เช่น หนังที่ไม่ดีหรือการบรรยายที่ยาวนานเกินไป
จำไว้ว่าในเชิงวัฒนธรรม ชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงการประกาศอย่างเปิดเผยว่าพวกเขารู้สึกเบื่อหน่ายในสถานการณ์ทางสังคมหรือทางอาชีพ ขณะที่ในบราซิลเราสามารถพูดว่า "เบื่อจัง!" ดังเสียงดัง ในญี่ปุ่นความคิดเห็นประเภทนี้จะถูกมองว่าขาดมารยาทในหลายบริบท ดังนั้น 退屈 จะปรากฏมากขึ้นในการสนทนาระหว่างเพื่อนสนิทหรือในการบรรยายส่วนตัว
น่าเบื่อในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
แนวคิดเกี่ยวกับความเบื่อหน่ายในญี่ปุ่นมีความสัมพันธ์ที่น่าสนใจกับปรัชญาและวิถีชีวิต ในขณะที่ในตะวันตก ความเบื่อหน่ายถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ควรหลีกเลี่ยงให้ได้มากที่สุด แนวคิดบางอย่างในญี่ปุ่นกลับมองว่า たいくつ เป็นโอกาสในการสะท้อนหรือสร้างสรรค์ ไม่แปลกใจเลยที่เรื่องราวในมังงะและอนิเมะหลายเรื่องใช้ความเบื่อหน่ายเป็นจุดเริ่มต้นสำหรับการผจญภัย – ใครที่ไม่เคยเห็นตัวเอกบ่นเกี่ยวกับชีวิตที่น่าเบื่อก่อนที่จะถูกดึงเข้าไปสู่โลกแห่งจินตนาการ?
ในสื่อญี่ปุ่น, 退屈 ปรากฏบ่อยในบทสนทนาของตัวละครวัยเยาว์ โดยเฉพาะในฉากในโรงเรียน การค้นคว้าข้อมูลอย่างรวดเร็วในฐานข้อมูลซับไตเติ้ลแสดงให้เห็นว่าคำนี้พบได้บ่อยในซีรีส์ที่สะท้อนชีวิตประจำวัน ตัดกับความตื่นเต้นของชอเน็นหรือความดราม่าของละคร นี่ reinforces บทบาทของมันในฐานะที่เป็นคำบรรยายถึงช่วงเวลาทั่วไปของชีวิตจริง ห่างไกลจากอารมณ์สุดขั้ว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 退屈な (taikutsu na) - น่าเบื่อ, ซ้ำซาก; บรรยายสิ่งที่ไม่น่าสนใจหรือไม่กระตุ้นใจ.
- 退屈なこと (taikutsu na koto) - เรื่องน่าเบื่อ; หมายถึงสถานการณ์หรือกิจกรรมที่ทำให้เกิดความน่าเบื่อ.
- 退屈な時間 (taikutsu na jikan) - เวลาเบื่อหน่าย; หมายถึงช่วงเวลาที่ดูเหมือนจะผ่านไปอย่างช้าๆ เนื่องจากขาดความสนใจ.
- 退屈な日常 (taikutsu na nichijou) - ルーチンの退屈; 新しいことや感動のない日常を指します。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (退屈) taikutsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (退屈) taikutsu:
ประโยคตัวอย่าง - (退屈) taikutsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Taikutsu na hibi wa iya da
ฉันไม่ชอบวันที่น่าเบื่อ
ฉันไม่ชอบวันที่น่าเบื่อ
- 退屈な - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าเบื่อ"
- 日々 - วัน (dias)
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 嫌だ - ไม่ชอบ (não gosto) หรือ ไม่ต้องการ (não quero)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
