การแปลและความหมายของ: 評判 - hyouban

คำว่า 「評判」 (hyouban) ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นเพื่อหมายถึง "ชื่อเสียง" หรือ "ความคิดเห็นสาธารณะ" เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน รากศัพท์ของคำนี้เผยให้เห็นถึงต้นกำเนิดในคันจิ 「評」 และ 「判」 คันจิ 「評」 หมายถึง "การประเมิน" หรือ "การตัดสิน" ซึ่งประกอบด้วยรากศัพท์ 「言」 ที่เกี่ยวข้องกับการพูดหรือการสื่อสาร ขณะที่คันจิ 「判」 แสดงถึง "การตัดสินใจ" หรือ "การตัดสิน" และมีรากศัพท์ 「刂」 ที่เกี่ยวข้องกับ "มีด" หรือ "การตัด" สื่อถึงการตัดสิน การตัดหรือการแยก จากการรวมกันของคันจิ ทั้งสองนี้形成了公共评价或判断的概念,反映了一个集体意见是如何形成的。

คำว่า 「評判」 มักจะได้ยินในบริบทต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นในสถานที่ทำงาน ซึ่งชื่อเสียงของบริษัทหรือบุคคลนั้นมีความสำคัญมาก หรือในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ที่ซึ่งความคิดเห็นของสาธารณชนสามารถมีอิทธิพลต่อการตัดสินใจในการไปทานที่ร้านอาหารหรือดูหนัง ภายในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความสำคัญของชื่อเสียงได้รับการเน้นยํ้าในหลายด้านของสังคม ทำให้คำนี้มีความเกี่ยวข้องในสถานการณ์ประจำวันและการตัดสินใจส่วนบุคคล

ต้นกำเนิดของการใช้คำนี้ย้อนกลับไปยังความเข้าใจทางสังคมที่ว่า ความคิดเห็นของผู้อื่นเกี่ยวกับเอนทิตีใด ๆ สามารถมีผลกระทบที่สำคัญต่อการรับรู้และความสำเร็จของมัน ในสังคมที่มีลักษณะเป็นกลุ่มอย่างญี่ปุ่น แนวคิดเรื่องชื่อเสียงมีบทบาทสำคัญ ส่งผลต่อทางเลือกและพฤติกรรมทั้งในระดับบุคคลและสถาบัน นอกจากนี้ วิธีการที่ข้อมูลถูกแจกจ่ายและประเมินภายในชุมชนยังเพิ่มคุณค่าที่เกี่ยวข้องกับคำว่า 「評判」

อย่างน่าสนใจ, เวอร์ชันของคำนี้หรือแนวคิดที่คล้ายกันสามารถสังเกตเห็นได้ในภาษาและวัฒนธรรมอื่น ๆ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงปรากฏการณ์ระดับสากล: ผลกระทบของการประเมินทางสังคมต่อบุคคลและกลุ่ม ดังนั้น, 「評判」 ไม่เพียงแต่รักษาความหมายในบริบทญี่ปุ่น แต่ยังเชื่อมโยงกับความเข้าใจทั่วโลกเกี่ยวกับชื่อเสียงและความคิดเห็นสาธารณะ, เป็นการสะท้อนพฤติกรรมของมนุษย์ต่อการตัดสินใจทางสังคมอย่างต่อเนื่อง.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 評価 (Hyouka) - การประเมินผล, การตัดสิน
  • 評価額 (Hyouka-gaku) - มูลค่าการประเมิน
  • 評判度 (Hyouban-do) - ระดับชื่อเสียง
  • 評判性 (Hyouban-sei) - ธรรมชาติของชื่อเสียง
  • 評定 (Hyoutei) - การประเมิน/คะแนน
  • 評議 (Hyougi) - การพิจารณา, การอภิปราย
  • 評価する (Hyouka suru) - ประเมิน/ตัดสิน
  • 評論 (Hyouron) - การวิจารณ์/วิเคราะห์
  • 評判がいい (Hyouban ga ii) - มีชื่อเสียงที่ดี
  • 評判が悪い (Hyouban ga warui) - มีชื่อเสียงไม่ดี

คำที่เกี่ยวข้อง

飽きる

akiru

เหนื่อยกับการ; สูญเสียความสนใจใน; มีเพียงพอ

コメント

komento

ความคิดเห็น

不評

fuhyou

ชื่อเสียงไม่ดี; ความอับอาย; ความไม่เป็นที่นิยม

評論

hyouron

คำวิจารณ์; การวิเคราะห์วิกฤต

評価

hyouka

การประเมิน; ฉันประเมิน; การประเมิน; การประเมิน

人気

ninki

เป็นที่นิยม; เงื่อนไขทางธุรกิจ; ความรู้สึกยอดนิยม

好評

kouhyou

ความนิยม; ชื่อเสียงที่ดี

評判

Romaji: hyouban
Kana: ひょうばん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ชื่อเสียง; ชื่อเสียง; ความนิยม; การสั่งซื้อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fame;reputation;popularity;arrant

คำจำกัดความ: การประเมินและการประเมินทางสังคม การประเมินและชื่อเสียงที่ได้รับจากบุคคลที่สาม

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (評判) hyouban

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (評判) hyouban:

ประโยคตัวอย่าง - (評判) hyouban

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

ชื่อเสียงของร้านอาหารนี้ดีมาก

ชื่อเสียงของร้านอาหารนี้ดีมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • レストラン - ร้านอาหาร
  • の - บทช่วยของการเข้าใจถือครองในกรณีนี้ "do"
  • 評判 - ชื่อเสียง, ความโด่งดัง
  • は - หัวข้อ, ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - มาก
  • 良い - ดี
  • です - กริ้ง/"เป็น"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

評判