การแปลและความหมายของ: 記名 - kimei
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 記名 (きめい, kimei) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีนัยสำคัญในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริง วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือแม้แต่ต้นกำเนิดของมัน บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น เราจะสำรวจตั้งแต่การประกอบคันจิไปจนถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่คำนี้ปรากฏ ใช้อย่างตรงไปตรงมาและพ pratica.
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 記名 ถูกกำหนดว่าเป็น "การลงชื่อ" หรือ "ลายเซ็น" แต่การใช้มันมีมากกว่าการแปลตามตัวอักษรเหล่านี้ มันปรากฏในเอกสารทางการ, รายชื่อผู้เข้าร่วม และแม้กระทั่งในบริบทที่ไม่ชัดเจน เช่น ในเหตุการณ์ทางวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจคำนี้อาจเป็นประโยชน์ทั้งในสถานการณ์ทางการและในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 記名
記名 มาจากคันจิสองตัว: 記 (การบันทึก, การจดบันทึก) และ 名 (ชื่อ). เมื่อรวมกันจะเป็นแนวคิดในการบันทึกชื่ออย่างเป็นทางการหรืได้รับการยอมรับ. แตกต่างจากการเขียนชื่อแบบสุ่ม, 記名 มีความหมายถึงระดับความเป็นทางการบางอย่าง, เช่นในสัญญาหรืเอกสารสำคัญ. มันไม่ใช่แค่การขีดเขียนธรรมดา, แต่เป็นการกระทำที่มีคุณค่าทางกฎหมายหรืทางสถาบัน.
ตัวอย่างทั่วไปคือวลี 記名押印 (きめいおういん, kimei ōin) ซึ่งหมายถึง "ลายเซ็นและตราประทับ" ในประเทศญี่ปุ่น การทำธุรกรรมทางการหลายอย่างต้องการไม่เพียงแค่ลายเซ็น แต่ยังต้องใช้ตราประทับส่วนบุคคล (hanko) ด้วย ซึ่งแสดงให้เห็นว่า 記名 เกี่ยวข้องกับกระบวนการที่สำคัญ ในโรงเรียนหรือบริษัท คุณก็อาจพบรายชื่อ 記名 เพื่อยืนยันการเข้าร่วมในงานหรือการประชุมต่างๆ
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 記 ประกอบด้วยรากฐาน 言 (คำ) ผสมกับ 己 (ตนเอง) ซึ่งแสดงถึงแนวคิดในการบันทึกคำพูดหรือความคิดส่วนตัว ขณะที่ 名 ประกอบด้วย 夕 (เย็น) และ 口 (ปาก) ซึ่งเป็นการอ้างอิงถึงการปฏิบัติที่เก่าแก่ในการระบุบุคคลในยามค่ำคืนเมื่อใบหน้าไม่สามารถมองเห็นได้ รากฐานเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า การเขียนภาษาญี่ปุ่นรักษาแนวคิดทางประวัติศาสตร์ไว้ในโครงสร้างของมัน
น่าสนใจที่คำว่า 記名 ไม่ใช่คำโบราณที่เกิดขึ้นในจีน แต่เป็นคำที่เกิดขึ้นในญี่ปุ่นในช่วงยุคเอโด (1603-1868) เมื่อระบบราชการเริ่มมีความซับซ้อนมากขึ้น เอกสารจากยุคนั้นแสดงให้เห็นถึงการใช้ที่เพิ่มขึ้นในบันทึกทางการค้าและรัฐบาล ซึ่งสะท้อนถึงสังคมที่เริ่มให้คุณค่ากับการจัดทำเอกสารอย่างเป็นทางการ
บริบททางวัฒนธรรมและการดูแลในการใช้งาน
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 記名 มักถูกเชื่อมโยงกับความรับผิดชอบ การลงชื่อในเอกสารด้วยคำนี้ไม่ใช่แค่การทำตามแบบฟอร์มเท่านั้น แต่เป็นการยืนยันว่าคุณเห็นด้วยกับเนื้อหาและรับภาระหน้าที่ ดังนั้นชาวญี่ปุ่นจำนวนมากจึงระมัดระวังเมื่อทำ 記名 โดยอ่านอย่างรอบคอบก่อนที่จะลงชื่อ นิสัยนี้สะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมเช่นความใส่ใจในรายละเอียดและความรู้สึกของความรับผิดชอบ
ควรทราบว่า 記名 ไม่ควรสับสนกับ 署名 (しょめい, shomei) ซึ่งยังหมายถึง "ลายเซ็น" เช่นกัน ในขณะที่ 署名 มีความหมายทั่วไปมากกว่า 記名 จะเฉพาะเจาะจงการบันทึกที่เกี่ยวข้องกับระบบหรือสถาบัน ในสัญญาจ้างงาน ตัวอย่างเช่น ทั้งสองคำอาจปรากฏขึ้น แต่ 記名 จะเกี่ยวข้องกับส่วนที่ต้องการการตรวจสอบอย่างเป็นทางการ เช่น ข้อมูลการลงทะเบียน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 署名 (shomei) - ลายเซ็นอย่างเป็นทางการ มักจะใช้ในเอกสารทางการ
- 印名 (inmei) - ลายเซ็น มักหมายถึงการใช้ตรายางหรือประทับส่วนตัว
- サイン (sain) - ลายเซ็น ซึ่งมักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือในวัฒนธรรมป๊อป
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (記名) kimei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (記名) kimei:
ประโยคตัวอย่าง - (記名) kimei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
