การแปลและความหมายของ: 覚悟 - kakugo
หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าแบบญี่ปุ่น อาจเคยได้ยินคำว่า 覚悟 (かくご, kakugo) ในช่วงเวลาที่ตึงเครียดหรือเมื่อมีการตัดสินใจ แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายเชิงลึกของนิยมนั้น ต้นกำเนิด วิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมัน ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการก้าวข้ามการแปลแบบง่าย ๆ โดยแสดงให้เห็นว่าคำอย่าง 覚悟 มีความหมายทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์เพียงใด
ความหมายของ 覚悟
覚悟เป็นหนึ่งในคำนิยามภาษาญี่ปุ่นที่ไม่มีการแปลที่ตรงตัวเป็นภาษาไทย มันสามารถเข้าใจได้ว่าเป็น "การตัดสินใจ" , "การเตรียมใจ" หรือแม้แต่ "การยอมรับชะตากรรมที่ยากลำบาก" ลองนึกภาพซามูไรที่กำลังจะเข้าสู่การต่อสู้หรือใครบางคนที่กำลังตัดสินใจที่จะเปลี่ยนแปลงชีวิตของตน — นี่คือบริบทที่覚悟ปรากฏขึ้น.
แตกต่างจากคำอย่าง 決意 (けつい, ketsui) ซึ่งมีความหมายว่า "การตัดสินใจ" 覚悟 มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่มากกว่า มันบ่งบอกถึงการพร้อมที่จะเผชิญกับผลที่ตามมา ไม่ว่าจะเป็นดีหรือร้าย ไม่แปลกใจเลยที่มันมักปรากฏในสุนทรพจน์ที่เต็มไปด้วยอารมณ์หรือสถานการณ์ที่ตึงเครียดอย่างมาก
ต้นกำเนิดและคันจิของ 覚悟
การวิเคราะห์คันจิที่ประกอบขึ้นเป็น 覚悟 จะช่วยให้เราเข้าใจความหมายได้ดียิ่งขึ้น ตัวอักษรตัวแรก 覚 (かく, kaku) เกี่ยวข้องกับ "การรับรู้" หรือ "สติ" ส่วน 悟 (ご, go) หมายถึง "การตรัสรู้" หรือ "ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง" เมื่อรวมกัน พวกเขาสื่อความหมายถึงการตระหนักและเตรียมพร้อมอย่างเต็มที่สำหรับสิ่งที่กำลังจะมาถึง
ตามพจนานุกรมศัพท์ต้นกำเนิด 漢字源 (Kanjigen) การรวมกันนี้เกิดขึ้นในยุคเฮอัน (794-1185) โดยมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับพุทธศาสนาในเบื้องต้น ในระยะเวลาอันมีการเปลี่ยนแปลง คำนี้ได้กลายเป็นคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันมากขึ้น และถูกนำมาใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น โดยเฉพาะในศัพท์ของซามูไรในช่วงยุคเอโด.
ญี่ปุ่นมีการใช้ 覚悟 (คาคุโกะ) ในชีวิตประจำวันอย่างไร
แม้ว่าจะแสดงให้เห็นถึงความดราม่า แต่ 覚悟 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่สถานการณ์สุดขีด มันปรากฏในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการเมื่อใครบางคนต้องตัดสินใจในเรื่องที่ยากลำบาก ตัวอย่างเช่น ลูกจ้างอาจพูดว่า "転職する覚悟はできている" (ฉันพร้อมที่จะเปลี่ยนงาน) แสดงให้เห็นว่าเขตระวังเกี่ยวกับความเสี่ยง.
ในวัฒนธรรมป๊อป, 覚悟 มีอยู่ทั่วไป ตั้งแต่การ์ตูนมังงะเช่น "Naruto" จนถึงเพลงจากวง ONE OK ROCK คำนี้ถูกใช้เพื่อสื่อสารถึงความตั้งใจที่ไม่เปลี่ยนแปลง การวิจัยจากสถาบันภาษาแห่งชาติญี่ปุ่นแสดงให้เห็นว่า 覚悟 อยู่ในอันดับ 3,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในสื่อ สะท้อนถึงความสำคัญทางวัฒนธรรมของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 覚悟 ให้ถูกต้อง
ในการจำคำว่า 覚悟 ให้เชื่อมโยงคันจิกับแนวคิดของ "ตื่น" (覚) เพื่อเป็น "ความจริง" (悟) การเชื่อมต่อทางความหมายนี้ช่วยให้จำไม่เพียงแต่การเขียน แต่ยังรวมถึงความหมายลึกซึ้งของคำด้วย อีกเทคนิคหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยค เช่น "覚悟はいいか?" (คุณพร้อมหรือยัง?) ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนา
หลีกเลี่ยงการใช้ 覚悟 ในสถานการณ์ธรรมดา การพูดว่า "食べる覚悟だ" (ฉันเตรียมพร้อมที่จะกิน) จะฟังดูเวอร์เกินไป ยกเว้นหากคุณกำลังจะลองชิมจานที่เผ็ดมาก ๆ บริบทมีความสำคัญ — เก็บคำนี้ไว้สำหรับช่วงเวลาที่ต้องการความกล้าหรือการยอมรับความเสี่ยงจริง ๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 覚悟 (Kakugo) - การเตรียมตัวทางจิตใจ، การยอมรับผลลัพธ์; ความมุ่งมั่นในการเผชิญหน้ากับความยากลำบาก。
- 決意 (Ketsui) - การตัดสินใจที่เข้มแข็งและมั่นคง; ความมุ่งมั่นในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้สำเร็จ
- 意気込み (Ikigomi) - ความกระตือรือร้น ความมุ่งมั่น และจิตวิญญาณในการทำงานหนึ่งงาน
- 意気揚々 (Iki Youyou) - จิตใจที่สูงส่งและอารมณ์ที่ร่าเริง; การแสดงออกของความมั่นใจ.
- 意気盛ん (Iki Sakan) - จิตใจที่สูงส่งหรือพลังงาน; ความมุ่งมั่นที่มีชีวิตชีวา.
- 意気込む (Ikigomu) - ใส่ความพยายามและความมุ่งมั่นในบางสิ่ง; อยู่ในสภาพจิตใจที่กระตือรือร้น
- 意気投合 (Iki Tougou) - ข้อตกลงตามอำเภอใจ; ความเชื่อมโยงทางอารมณ์หรือจิตใจที่เข้มแข็งกับใครบางคน。
- 意気投身 (Iki Toushin) - การมอบหมายอย่างกระตือรือร้นต่อสาเหตุหรือสถานการณ์; การมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่。
- 意気奮闘 (Iki Funtou) - ต่อสู้ด้วยความมุ่งมั่นและความกระตือรือร้น; ความพยายามอย่างมีกำลังใจเมื่อเผชิญกับความยากลำบาก。
- 意気軒昂 (Iki Kenkan) - สภาพแวดล้อมที่เต็มไปด้วยแรงจูงใจและพลังงาน; จิตวิญญาณที่สูงส่งและมีชีวิตชีวา。
- 意気高揚 (Iki Kouyou) - การยกจิตใจ; สภาวะของการมีชีวิตชีวาและแรงจูงใจที่สูงขึ้น.
- 意気消沈 (Iki Shouchin) - ความหมดหวังหรือความเศร้าโศก; การตกต่ำในจิตใจหรือความกระตือรือร้น。
- 意気阻喪 (Iki Sosou) - ความรู้สึกหมดกำลังใจหรือสูญเสียแรงจูงใจ; ขาดกำลังใจ.
- 意気阻喪する (Iki Sosou suru) - การกระทำที่ทำให้รู้สึกหมดกำลังใจหรือสูญเสียแรงจูงใจ。
- 意気消沈する (Iki Shouchin suru) - การรู้สึกหดหู่; การลดลงของความกระตือรือร้น.
- 意気投合する (Iki Tougou suru) - การเชื่อมโยงอารมณ์กับคนอื่น; เข้าใจกันได้ดี
- 意気投身する (Iki Toushin suru) - การมอบตัวอย่างเต็มที่ต่อสาเหตุหนึ่ง
- 意気奮闘する (Iki Funtou suru) - การต่อสู้ด้วยความกระตือรือร้น; พยายามอย่างจริงจัง.
- 意気軒昂する (Iki Kenkan suru) - การรักษาจิตวิญญาณที่สูงส่งและมีแรงบันดาลใจ
- 意気高揚する (Iki Kouyou suru) - การยกระดับจิตวิญญาณหรือแรงจูงใจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (覚悟) kakugo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (覚悟) kakugo:
ประโยคตัวอย่าง - (覚悟) kakugo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
