การแปลและความหมายของ: 行 - gyou

คำว่า 行[ぎょう] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งพบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่ภาษาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ที่มาและการใช้งานของคำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับ 行[ぎょう] รวมถึงการเขียน การออกเสียง และการใช้งานในทางปฏิบัติ นอกจากนี้เราจะดูว่ามันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นหนึ่งในเครื่องมือที่ดีที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยการดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้การเรียนรู้มีความลึกซึ้งและมีบริบทมากขึ้น มาเริ่มกันเถอะ?

ความหมายและการใช้ 行[ぎょう]

คำว่า 行[ぎょう] มีความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่พบบ่อยที่สุดคือการอ้างถึง "บรรทัด" หรือ "แถว" เช่นในข้อความหรือลำดับทางกายภาพ ตัวอย่างเช่น ในหนังสือ 行 หมายถึงบรรทัดของข้อความ ในขณะที่ในซูเปอร์มาร์เก็ตอาจใช้เพื่ออธิบายแถวของสินค้า

นอกจากนี้ 行 ยังสามารถหมายถึง "ไป" หรือ "ดำเนินการ" เมื่อใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำกริยาที่ประกอบกัน ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับนักเรียน เนื่องจากการเข้าใจคำนี้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ปรากฏ การรู้จักแยกความหมายเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสื่อสาร

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 行

漢字の行は古い起源を持ち、その構造は元の意味を反映しています。左足の歩みを示す彳と右足の歩みを示す亍という部首から成り立っており、歩く動きを象徴しています。この視覚的な表現は、なぜこの文字が「行く」や「列」といった概念に関連付けられるのかを理解するのに役立ちます。

ควรเน้นย้ำว่า 行 มีการออกเสียงอื่น ๆ นอกเหนือจาก ぎょう เช่น こう และ い แต่ละอย่างมีนัยที่แตกต่างกัน แต่ ぎょう เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน การศึกษาความหลากหลายของการอ่านเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการเชี่ยวชาญการใช้คันจินี้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน

เคล็ดลับในการจดจำ 行[ぎょう]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 行[ぎょう] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพหรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น คิดถึงข้อความที่เต็มไปด้วยเส้น (行) หรือจินตนาการถึงคนที่กำลังเดิน (行く) การสร้างการเชื่อมต่อทางจิตเหล่านี้ช่วยให้คุณจำได้เมื่อคุณต้องการใช้คำนี้

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この行を読んでください" ("โปรดอ่านบรรทัดนี้") ยิ่งคุณเปิดเผยสมองให้กับคำในบริบทที่แท้จริงมากเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น เครื่องมืออย่างแฟลชการ์ดและแอพพลิเคชันการทบทวนแบบกระจายก็อาจเป็นพันธมิตรที่ดีในกระบวนการนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歩く (Aruku) - เดิน
  • 歩行する (Hokou suru) - เดินเล่น
  • 歩み (Ayumi) - ขั้นตอน, ความก้าวหน้า
  • 歩み寄り (Ayumiyori) - คำมั่นสัญญา, การเข้าหา
  • 歩調 (Hochou) - จังหวะการเดิน
  • 歩幅 (Bohaba) - ความกว้างของก้าว
  • 歩数 (Hosuu) - จำนวนก้าว
  • 歩み方 (Ayumikata) - วิธีการเดิน
  • 歩み止まる (Ayumi tomaru) - หยุดเดิน
  • 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - ก้าวไปข้างหน้า ดำเนินการต่อไปด้วยความก้าวหน้า
  • 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - หยุดความก้าวหน้า
  • 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - เร่งความก้าวหน้า
  • 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - ชะลอความก้าวหน้า
  • 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - ตรวจสอบความก้าวหน้า
  • 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - แก้ไขความก้าวหน้า
  • 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - เร่งความก้าวหน้า
  • 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - ลดความเร็วของความก้าวหน้า
  • 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - เปลี่ยนความก้าวหน้า

คำที่เกี่ยวข้อง

移行

ikou

เปลี่ยนเป็น

行く

iku

ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

行き違い

ikichigai

เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

行き成り

ikinari

โดยทันที

行き

iki

อินโด

旅行

ryokou

การท่องเที่ยว

行方

yukue

ที่อยู่ของคุณ

夜行

yagyou

เดินตอนกลางคืน รถไฟกลางคืน; เที่ยวกลางคืน

並行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

平行

heikou

(ไป) เคียงข้างกัน; พร้อมกัน; ถัดจาก; ในเวลาเดียวกัน; เกิดขึ้นพร้อมกัน ขนาน; ความเท่าเทียม

Romaji: gyou
Kana: ぎょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แถว;คอลัมน์;ข้อเกริ่น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: line;row;verse

คำจำกัดความ: เพื่อทำกิจกรรมประเภทใดๆ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行) gyou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行) gyou:

ประโยคตัวอย่าง - (行) gyou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

อาชญากรรมเป็นปัญหาสังคม

ความไม่ลงรอยกันเป็นปัญหาสังคม

  • 非行 (hikou) - พฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม, อาชญากรรม
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 社会 (shakai) - สังคม
  • 問題 (mondai) - ปัญหา
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
集金は明日行います。

Shuukin wa ashita okonaimasu

พรุ่งนี้เก็บเงินเสร็จ

พรุ่งนี้มาเก็บเงินกัน

  • 集金 - การรวบรวมเงิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 明日 - พรุ่งนี้
  • 行います - ทำ, ทำ
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

ฉันอยากไปสวนสนุก

ฉันอยากไปสวนสนุก

  • 遊園地 (yūenchi) - สวนสนุก
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

ศีลธรรมเป็นบรรทัดฐานของความประพฤติของมนุษย์

ศีลธรรมเป็นรหัสกิจกรรมของมนุษย์

  • 道徳 - จริยธรรม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - ser humano
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 行動 - comportamento
  • 規範 - กฎระเบียบ
  • である - เป็น
違反は法律に違反する行為です。

Ihan wa hōritsu ni ihan suru kōi desu

การละเมิดคือการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎหมาย

  • 違反 - การละเมิด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 法律 - กฎหมาย
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 違反する - ละเมิด
  • 行為 - Ato
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
違う道を行く。

Chigau michi wo iku

ใช้เส้นทางอื่น

  • 違う - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "แตกต่าง" หรือ "ผิด"
  • 道 - ทาม เพียงทางหรือถนน
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 行く - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ไป" หรือ "เดิน"
  • . - เครื่องหมายจบประโยค
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

ฉันต้องการไปไกล ๆ

ฉันต้องการไปไกล

  • 遠くへ - "ไปไกล"
  • 行きたい - "อยากไป"
  • です - "คือ"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

ผมต้องการไปพบเพื่อนที่มาจากไกล

อยากไปหาเพื่อนแดนไกล

  • 遠方 (enpou) - ไกล
  • から (kara) - จาก
  • 来た (kita) - มา
  • 友達 (tomodachi) - เพื่อน
  • に (ni) - ถึง
  • 会いに (aini) - พบกัน
  • 行きたい (ikitai) - ฉันต้องการไป
  • です (desu) - เป็น
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และส่งจดหมาย

ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์และยื่นจดหมาย

  • 郵便局 - สถานีไปรษณีย์
  • に - บทความที่ระบุสถานที่
  • 行って - รูปกริยา "ไป" ในอดีต
  • 手紙 - จดหมาย
  • を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
  • 出しました - ช่องทางของคำกริยา "enviar" ในอดีต
金曜日には友達と遊びに行く予定です。

Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu

ฉันมีแผนจะออกไปเที่ยวกับเพื่อนในวันศุกร์

ฉันวางแผนที่จะไปเล่นกับเพื่อนๆ ในวันศุกร์ครับ

  • 金曜日 - วันศุกร์
  • には - วันศุกร์
  • 友達 - เพื่อน
  • と - ภาคเศษที่บ่งบอกถึงบริษัท "com"
  • 遊びに行く - ไปยังการเล่นเกมแก้บนนี้
  • 予定 - แผน, โปรแกรม
  • です - กริย์/อิสตา์

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

設ける

moukeru

เพื่อสร้าง; เพื่อสร้าง

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

基地

kichi

ฐาน

故障

koshou

Smash; ความล้มเหลว; อุบัติเหตุ; ชำรุด

活動

katsudou

การกระทำ; กิจกรรม

⾏