การแปลและความหมายของ: 蒸気 - jyouki
หากคุณเคยถามตัวเองว่าคำภาษาญี่ปุ่น 蒸気[じょうき] หมายความว่าอย่างไร บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะสำรวจการแปลและการเขียนของคำนี้ รวมถึงการดำน้ำในบริบททางวัฒนธรรม ความถี่ในการใช้งาน และแม้แต่วิธีการจำอย่างมีประสิทธิภาพ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอเนื้อหาที่ดีที่สุดสำหรับนักเรียนและผู้สนใจในภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการแปลของ 蒸気[じょうき]
คำว่า 蒸気[じょうき] ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ 蒸 (ซึ่งหมายถึง "ระเหย" หรือ "นึ่ง") และ 気 (ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "อากาศ", "พลัง" หรือ "จิตวิญญาณ") เมื่อรวมกันแล้วจะ形成คำที่แสดงถึง "ไอน้ำ" โดยเฉพาะในบริบทของไอน้ำหรือไอน้ำที่เกิดจากกระบวนการทางความร้อน
แม้การแปลที่พบบ่อยที่สุดจะเป็น "ไอน้ำ" แต่ じょうき ยังสามารถปรากฏในบริบททางเทคนิคหรืออุตสาหกรรม เช่น ในเครื่องจักรไอน้ำหรือระบบทำความร้อน สิ่งที่สำคัญคือ ต้องสังเกตว่าแตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ภาษาญี่ปุ่นมักจะไม่ใช้คำนี้เพื่อบรรยายถึงสภาวะทางอารมณ์หรือสถานการณ์ที่เป็นนามธรรม
ต้นกำเนิดและการใช้ประว Geschichtlich ของ 蒸気
ต้นกำเนิดของ 蒸気 ย้อนไปถึงช่วงยุคเอโด (1603-1868) เมื่อญี่ปุ่นเริ่มนำเทคโนโลยีตะวันตกรเกี่ยวข้องกับเครื่องจักรไอน้ำมาใช้ คำนี้ถูกสร้างขึ้นเพื่ออธิบายปรากฏการณ์ทางกายภาพที่จนถึงตอนนั้นไม่มีคำเฉพาะในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม
ด้วยการปฏิวัติอุตสาหกรรมในตะวันตกและอิทธิพลต่อญี่ปุ่นในช่วงยุคเมจิ (1868-1912) じょうき กลายเป็นสิ่งที่สำคัญมากขึ้น รถจักรไอน้ำ โรงงาน และระบบการให้ความร้อนทำให้การใช้คำนี้เป็นที่นิยมมากขึ้น ซึ่งยังคงมีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แม้ว่าจะมีความถี่น้อยลงเนื่องจากเทคโนโลยีในปัจจุบัน
วิธีจดจำ 蒸気[じょうき]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิที่ประกอบขึ้นเป็นภาพจิต เช่น 蒸 (ระเหย) อาจจำได้ว่าเป็นภาชนะที่มีน้ำเดือด ส่วน 気 (อากาศ/พลังงาน) แทนการขึ้นของไอน้ำ ด้วยกันพวกเขาสร้างแนวคิดทั้งหมด
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น การดูวิดีโอหรืออนิเมะที่มีฉากที่มีไอน้ำ (เช่น กาน้ำ เครื่องน้ำพุ หรือรถจักรไอน้ำโบราณ) การนำคำไปใช้ในสถานการณ์ประจำวันที่สามารถพบเจอจะช่วยให้จดจำได้อย่างเป็นธรรมชาติ
การใช้งานทางวัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่
ในญี่ปุ่น คำว่า 蒸気 ยังคงเป็นที่รู้จัก แต่การใช้งานจะถูกจำกัดอยู่ในบริบทเฉพาะ เช่น การทำอาหาร (จานที่นึ่ง), ซาวน่า หรือการอภิปรายเกี่ยวกับพลังงาน คุณแทบจะไม่ฟังมันในบทสนทนาทั่วไป นอกเสียจากหัวข้อจะเป็นทางเทคนิคหรือทางประวัติศาสตร์.
ความน่าสนใจคือ ที่น้ำพุร้อนของญี่ปุ่น (onsen) ไอน้ำธรรมชาติมักถูกเรียกว่า 湯気[ゆげ] ซึ่งเป็นคำที่เกี่ยวข้องแต่ไม่เหมือนกับ じょうき ความแตกต่างที่ละเอียดอ่อนนี้แสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมญี่ปุ่นมีความชัดเจนในการอธิบายปรากฏการณ์ทางธรรมชาติอย่างไร。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 湯気 (yuge) - ไอน้ำ ซึ่งมักจะเป็นไอน้ำที่ออกมาจากของเหลวที่ร้อน
- 蒸気 (jouki) - ไอระเหย, ซึ่งมักใช้ในบริบททางเทคนิคหรือวิทยาศาสตร์.
- 蒸発 (jouhatsu) - การระเหยเป็นกระบวนการเปลี่ยนของเหลวให้เป็นก๊าซ
- 水蒸気 (suijouki) - ไอน้ำโดยเฉพาะ ไอน้ำที่เกิดจากน้ำ
- 蒸留 (jouryuu) - การกลั่น เป็นกระบวนการแยกของเหลวโดยอิงจากอุณหภูมิเดือดที่แตกต่างกันของพวกเขา
- 蒸し暑い (mushiatsui) - ความชื้นและความร้อนหมายถึงสภาพอากาศที่ร้อนและอบอ้าว
- 蒸し器 (mushiki) - หม้อหุงข้าวนึ่ง, อุปกรณ์ที่ใช้ในการทำอาหารนึ่ง.
- 蒸し料理 (mushiryouri) - การนึ่ง เป็นการปรุงอาหารที่ใช้ไอน้ำเป็นวิธีในการปรุงอาหาร
- 蒸し風呂 (mushiburo) - การอบไอน้ำเป็นประเภทของการอาบน้ำที่ใช้ไอน้ำเพื่อให้ความร้อนในสภาพแวดล้อม
- 蒸し器具 (mushikigu) - อุปกรณ์ทำอาหารด้วยไอน้ำ, เครื่องมือที่ใช้ในการทำอาหารด้วยไอน้ำ.
- 蒸し野菜 (mushiyasai) - ผักนึ่ง หมายถึงผักที่เตรียมด้วยวิธีนี้
- 蒸し暑さ (mushiatsusa) - ความชื้นและความร้อน สื่อถึงความรู้สึกอุณหภูมิที่ร้อนอบอ้าว
- 蒸し暑さを感じる (mushiatsusa wo kanjiru) - รู้สึกถึงความร้อนที่อับและความรู้สึกไม่สบายเนื่องจากสภาพอากาศที่ร้อนและชื้น
- 蒸し暑さが厳しい (mushiatsusa ga kibishii) - ความร้อนอัดอากาศนั้นรุนแรง, ชี้ให้เห็นถึงระดับความไม่สบายที่สูง.
- 蒸し暑さが続く (mushiatsusa ga tsuzuku) - ความร้อนระอุยังคงดำเนินต่อไป เป็นการกล่าวถึงสภาพความชื้นและความร้อนที่ยาวนาน
- 蒸し暑さに耐える (mushiatsusa ni taeru) - ทนต่อความร้อนอบอ้าว โดยจัดการกับความไม่สะดวกจากสภาพอากาศ
- 蒸し暑さにやられる (mushiatsusa ni yarareru) - ถูกครอบงำโดยความร้อนระอุ บ่งบอกถึงความรู้สึกเหนื่อยล้าจากสภาพอากาศ.
- 蒸し暑さに苦しむ (mushiatsusa ni kurushimu) - ทนทุกข์กับความร้อนอบอ้าว ซึ่งหมายถึงความไม่สบายอย่างรุนแรงที่เกิดจากสภาพอากาศ。
- 蒸し暑さをしのぐ (mushiatsusa wo shinogu) - เอาชนะความร้อนอันอบอ้าว หาแนวทางจัดการกับความไม่สะดวกสบาย
- 蒸し暑さを凌ぐ (mushiatsusa wo shinogu) - สามารถต้านทานความร้อนที่อบอ้าวได้, คล้ายกับ "เอาชนะ".
- 蒸し暑さを和らげる (mushiatsusa wo yawarageru) - บรรเทาความร้อนอบอ้าว โดยอ้างถึงการกระทำที่ลดความไม่สบายใจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (蒸気) jyouki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (蒸気) jyouki:
ประโยคตัวอย่าง - (蒸気) jyouki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Suijouki ga heya ni juuman shite iru
ไอน้ำกำลังเต็มห้อง
ไอน้ำเต็มห้อง
- 水蒸気 - ไอน้ำ
- が - หัวเรื่อง
- 部屋 - ห้อง ครัว ห้องพัก
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 充満している - เต็มไปด้วย, เต็มไปด้วย
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
ไอน้ำพวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้า
- 噴出した (funsu shita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระเด็น" หรือ "กระสาย"
- 水蒸気 (suijouki) - คำนามที่มีความหมายว่า “ไอน้ำ”
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 空 (sora) - นามที่หมายถึง "ท้องฟ้า"
- に (ni) - อนุกรมที่ระบุเป้าหมายหรือตำแหน่งของการกระทำ
- 舞い上がった (maiagatta) - ขึ้นเต้นหรือลอยบน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
