การแปลและความหมายของ: 自身 - jishin
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 自身 [じしん] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยมีความหมายที่ลึกซึ้งในแบบการใช้ในชีวิตประจำวันและแบบทางการ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า 自身 แทนค่าอะไร ใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร และทำไมมันจึงมีความสำคัญในภาษาาญี่ปุ่น
นอกจากการเข้าใจการแปลแบบตรงตัวแล้ว การรู้จักสถานการณ์ที่ 自身 ปรากฏก็มีความสำคัญไม่แพ้กัน ไม่ว่าจะเป็นการสนทนาในชีวิตประจำวัน ข้อความทางการ หรือแม้แต่ในวลีที่ตายตัว หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นเน้นย้ำการกระทำที่เกี่ยวข้องกับตนเองอย่างไร บทความนี้จะช่วยไขข้อสงสัยของคุณได้อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน
ความหมายและการใช้ 自身
自身 (じしん) เป็นสรรพนามที่หมายถึง "ตนเอง" หรือ "ของตนเอง" ใช้เพื่อเน้นความคิดว่าการกระทำหรือคุณลักษณะมีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับประธานของประโยค แตกต่างจาก 自分 (じぶん) ซึ่งก็สามารถหมายถึง "ตนเอง" ได้ แต่自身 (じしん) มีน้ำเสียงที่เป็นทางการและชัดเจนมากกว่า ปรากฏบ่อยในสุนทรพจน์ บทความเขียน และสถานการณ์ที่ต้องการความชัดเจน
ตัวอย่างที่ชัดเจนคือประโยค "彼自身がそれを決めた" (kare jishin ga sore o kimeta) ซึ่งแปลได้ว่า "เป็นเขาเองที่ตัดสินใจเรื่องนี้" ในที่นี้ 自身 เน้นว่า การตัดสินใจมาจากคนที่เกี่ยวข้องโดยตรง โดยไม่มีการแทรกแซงจากภายนอก ประเภทของการสร้างแบบนี้เป็นเรื่องปกติในสถานการณ์ที่ต้องการชี้ให้เห็นถึงความเป็นเจ้าของหรือความรับผิดชอบอย่างชัดเจน
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ
KANJI 自 (ji) หมายถึง "ตัวเอง" หรือ "ด้วยตัวเอง" ในขณะที่ 身 (shin) แทนที่ "ร่างกาย" หรือ "ตัวตน" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างคำที่เน้นแนวคิดเกี่ยวกับเอกลักษณ์และตัวตน การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ: ตั้งแต่ข้อความคลาสสิก 自身 (じしん) ถูกใช้เพื่อระบุสิ่งที่เป็นนิรันดร์แก่บุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง
值得一提的是,自也出现在其他相关词汇中,例如自然 (shizen - ธรรมชาติ) 和自由 (jiyuu - เสรีภาพ),始终传达出一种源于自身的概念。这个部首有助于记忆,因为它在诸如自动 (jidou - อัตโนมัติ) 的词汇中的出现遵循了相似的语义逻辑。
ความแตกต่างระหว่าง 自身 และคำที่คล้ายคลึงกัน
นักเรียนหลายคนมักสับสนระหว่าง 自身 กับ 自分 (jibun) หรือ 自分自身 (jibun jishin) แต่มีความแตกต่างที่สำคัญ ในขณะที่ 自分 นั้นเป็นคำที่ใช้ทั่วไปและใช้ในสถานการณ์ประจำวัน 自身 จะปรากฏในบริบทที่ต้องการความเน้นหรือความเป็นทางการ ส่วน 自分自身 เป็นการสร้างที่มีการเน้นมากขึ้น ซึ่งเทียบเท่ากับ "ตนเอง" ในภาษาโปรตุเกส
อีกความแตกต่างหนึ่งอยู่ที่ความยืดหยุ่น: 自身 (jishin) สามารถใช้ได้ทั้งกับคนและวัตถุเชิงนามธรรม เช่นใน "問題自身" (mondai jishin - ปัญหาในตัวมันเอง) ในขณะที่ 自分 (jibun) แทบจะใช้เฉพาะกับมนุษย์ ซึ่งจำกัดการใช้งานเมื่อเปรียบเทียบ การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้ช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปในการสร้างประโยค
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 自身 คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่ผู้พูดต้องการทำให้ชัดเจนว่าสิ่งใดทำขึ้นด้วยตนเอง ลองนึกถึงประโยค เช่น "ฉันจะจัดการเอง" หรือ "นี่ขึ้นอยู่กับเธอเพียงคนเดียว" – นี่คือบริบทที่เหมาะสมที่สุดในการใช้คำนี้ การทบทวนตัวอย่างออกเสียงดัง ๆ ก็ช่วยในการทำให้การใช้คำนี้ฝังแน่นในความทรงจำอีกด้วย
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตว่าคำว่า 自身 ปรากฏในสื่อที่แท้จริง เช่น ข่าวหรือคำกล่าวสุนทรพจน์สาธารณะ สื่อญี่ปุ่นมักจะใช้คำนี้เพื่อนำเสนอคำประกาศที่ความรับผิดชอบเป็นจุดสนใจ เมื่อคุณคุ้นเคยกับรูปแบบเหล่านี้ การนำคำเข้าไปในคำศัพท์ที่ใช้บ่อยก็จะเป็นไปได้โดยธรรมชาติมากขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自分自身 (jibun jishin) - ฉันเอง; เน้นย้ำถึงคุณสมบัติหรืออัตลักษณ์ของตัวเอง.
- 自己 (jiko) - ฉัน; หมายถึงตัวเอง แต่ในแง่ที่เป็นปรัชญาหรือจิตวิทยามากกว่า
- 本人 (honnin) - บุคคลนั้นเอง; ใช้ในบริบททางกฎหมายหรือทางการเพื่ออ้างถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
- 自体 (jitai) - ในตัวมันเอง; หมายถึง สสารหรือธรรมชาติของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自分 (jibun) - ฉัน; เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปและไม่เป็นทางการในการอ้างถึงตัวเอง。
- 自ら (mizukara) - โดยส่วนตัว; หมายความว่าบุคคลทำบางสิ่งด้วยตัวเองหรือจากความตั้งใจของตนเอง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (自身) jishin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (自身) jishin:
ประโยคตัวอย่าง - (自身) jishin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
ความสุขคือสิ่งที่เราสร้างขึ้นเพื่อตัวเราเอง
ความสุขถูกสร้างขึ้นโดยคุณ
- 幸福 - ความสุข
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分自身 - ให้กับตัวเอง
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 作り出す - สร้าง
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shutai wa jibun jishin de aru
เรื่องคือตัวเขาเอง
เรื่องคือตัวคุณเอง
- 主体 (shutai) - บุคคล, บุคคล
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分 (jibun) - ตัวเอง, ตัวเองเอง
- 自身 (jishin) - ตัวเอง, ตัวเองเอง
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
ความอิจฉาริษยาเท่านั้น
- 嫉妬 (shitto) - อิจฉา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分自身 (jibun jishin) - ให้กับตัวเอง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้เกิดความทรมาน
- だけ (dake) - เท่านั้น
- だ (da) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da
มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคนที่ต้องรู้จักตัวเอง
เป็นสิ่งสำคัญที่บุคคลนั้นจะรู้ตัวเอง
- 本人 - หมายถึง "ตัวฉัน" หรือ "ตัวเอง" ครับ/ค่ะ.
- は - คำบทสาระยำเอนความถึงเนื้อหาของประโยค
- 自分自身 - ตัวเองหรือคนเอง
- を - ตัวช่วยของการเข้าใต้บรรทัดที่ระบุว่าสิ่งของของกระทำ
- 知る - คำกริยาที่หมายถึง "รู้" หรือ "ทราบ" ค่ะ.
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - วาทีประภาษา เป็นบุคคลหรือสิ่งของที่กระทำการใด ๆ
- 大切 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
- だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์
Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu
ฉันต้องการเวลาในการเก็บตัวและคิด
ฉันต้องการเวลาในการคิดและใคร่ครวญเกี่ยวกับตัวเอง。
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 自分自身 (jibun jishin) - การแสดงออกที่มีความหมายว่า "ตัวเอง"
- を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 篭って (kagotte) - การแยกตัว
- 考える (kangaeru) - คำกริยาที่หมายถึง "คิด"
- 時間 (jikan) - คำนามที่หมายถึง "tempo"
- が (ga) - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- 必要 (hitsuyou) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
- です (desu) - กริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาในปัจจุบันและความเป็นทางการ
Watashitachi wa tsuneni jibun jishin o koeru koto ga dekimasu
เราสามารถก้าวข้ามตัวเราได้เสมอ
- 私たちは - เรา
- 常に - สัมบูรณ์
- 自分自身を - ตัวเอง (A si mesmo)
- 超えることができます - เราสามารถเอาชนะเช่นกัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
