การแปลและความหมายของ: 結核 - kekkaku
如果你正在学习日语或对这门语言感到好奇,可能已经遇到过词汇結核[けっかく]。乍一看它似乎简单,但承载着值得探讨的特定含义和用法。在这篇文章中,我们将了解这个词的代表意义、起源、在日常生活中的应用,以及一些关于其文化背景的趣闻。如果你在寻找有关結核的可靠信息,那么你来对地方了!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 結核
คำว่า 結核[けっかく] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 結 (ketsu) ซึ่งหมายถึง "การผูก" หรือ "โหนด" และ 核 (kaku) ที่แปลว่า "นิวเคลียส" หรือ "แกน" ร่วมกัน ตัวอักษรเหล่านี้ประกอบเป็นศัพท์ทางการแพทย์ที่หมายถึงวัณโรค ซึ่งเป็นโรคติดเชื้อที่เกิดจากแบคทีเรีย Mycobacterium tuberculosis การเลือกใช้คันจิเหล่านี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ — พวกมันสะท้อนแนวคิดเกี่ยวกับ "ก้อน" หรือ "การสร้างที่แข็งตัว" ซึ่งเป็นผลกระทบที่เกิดจากโรคนี้ในปอด
แม้ว่าวันนี้จะเป็นที่รู้จักมากขึ้นในบริบทของการแพทย์ แต่คำนี้มีรากฐานทางประวัติศาสตร์ ในอดีตคำนี้ถูกใช้ในแบบที่กว้างขวางกว่าเพื่ออธิบายการก่อตัวของก้อนเนื้อ แต่随着วิทยาศาสตร์ที่ก้าวหน้า ความหมายของมันจึงได้แคบลง ในญี่ปุ่น, การติดเชื้อวัณโรค (結核) เป็นโรคร้ายแรงในศตวรรษที่ 20 ซึ่งทำให้คำว่า 結核 กลายเป็นคำที่ได้รับการจดจำอย่างมาก แม้ว่าการใช้ในชีวิตประจำวันลดลงตามการควบคุมโรคนี้
การใช้คำในญี่ปุ่นในปัจจุบัน
ปัจจุบัน 結核 ไม่ใช่คำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน ยกเว้นว่าเรื่องนั้นจะเกี่ยวกับสาธารณสุขหรือการแพทย์ อย่างไรก็ตาม คำนี้ยังคงมีความสำคัญในบริบทเฉพาะ เช่น แคมเปญการป้องกันหรือการอภิปรายเกี่ยวกับโรคระบบทางเดินหายใจ โรงพยาบาลและคลินิกอาจใช้คำนี้ในเอกสารข้อมูล และผู้สูงอายุที่เคยมีชีวิตอยู่ในยุคที่วัณโรคเป็นเรื่องปกติอาจเรียกมันว่าอย่างนั้น
ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าญี่ปุ่นจะลดจำนวนผู้ป่วยวัณโรคอย่างมากในช่วงหลายทศวรรษที่ผ่านมา แต่โรคนี้ยังไม่ได้รับการกำจัดอย่างสมบูรณ์ ดังนั้นคำนี้ยังปรากฏในข่าวและคำเตือนด้านสุขภาพ โดยเฉพาะในพื้นที่ที่มีประชากรที่เปราะบางมากกว่า ถ้าคุณกำลังอ่านบทความทางการแพทย์หรือประวัติศาสตร์ในภาษาญี่ปุ่น แทบจะเป็นไปไม่ได้ที่คุณจะไม่พบ 結核 ถูกใช้ในลักษณะทางเทคนิค
ข้อมูลน่าสนใจและบริบททางวัฒนธรรม
ความสนใจอย่างหนึ่งเกี่ยวกับ 結核 คือการแสดงออกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในช่วงหลังสงครามโลกครั้งที่สอง โรคปอดบวมเป็นหัวข้อที่ปรากฏบ่อยในวรรณกรรมและภาพยนตร์ ซึ่งมักจะเกี่ยวข้องกับดราม่าของมนุษย์และเรื่องราวเกี่ยวกับการเอาชนะ อาจารย์อย่าง Osamu Dazai และ Yasunari Kawabata ได้กล่าวถึงโรคนี้ในงานเขียนของพวกเขา ซึ่งสะท้อนถึงผลกระทบที่มีต่อสังคมในช่วงเวลานั้น
นอกจากนี้ คำนี้อาจปรากฏในบริบทการศึกษา เช่น ในชั้นเรียนประวัติศาสตร์หรือชีววิทยา นักเรียนชาวญี่ปุ่นเรียนรู้เกี่ยวกับ 結核 ไม่เพียงแต่เป็นคำทางการแพทย์ แต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษาการแพร่ระบาดที่มีผลต่อประเทศ หากคุณสนใจในภาษาญี่ปุ่นและวัฒนธรรม การรู้จักบริบทนี้อาจช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และความเข้าใจในภาษาได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 肺結核 (Haiketsubaku) - วัณโรคปอด
- 結核病 (Kekkakubyō) - วัณโรค
- 結核菌感染症 (Kekkakukin kansenshō) - การติดเชื้อจากแบคทีเรียที่ทำให้เกิดวัณโรค
- ツベルクリン反応 (Tsuberukurinn han'nō) - ปฏิกิริยาต่อทูเบอร์คูลิน
- TB (Ti Bī) - การย่อตัวของวัณโรค
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (結核) kekkaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (結核) kekkaku:
ประโยคตัวอย่าง - (結核) kekkaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu
วัณโรคเป็นโรคที่ต้องได้รับการรักษา
วัณโรคเป็นโรคที่ต้องได้รับการรักษา
- 結核 (けっかく) - วัณโรค
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 治療 (ちりょう) - การรักษา
- が - หัวเรื่อง
- 必要 (ひつよう) - จำเป็น
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 病気 (びょうき) - โรค
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
