การแปลและความหมายของ: 範囲 - hani

คำว่า ญี่ปุ่น 「範囲」 (hani) เป็นคำที่ใช้บ่อยในการอธิบายแนวคิดเรื่อง "ขอบเขต" หรือ "ขอบเขตการทำงาน" ในเชิงอรรถศาสตร์ 「範囲」 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 「範」 (han) และ 「囲」 (i) โดยที่ 「範」 หมายถึง "แบบ", "ตัวอย่าง" หรือ "กฎ", ขณะที่ 「囲」 หมายถึง "ล้อมรอบ" หรือ "ครอบคลุม" เมื่อรวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้สร้างแนวคิดเกี่ยวกับพื้นที่ที่ถูกกำหนดไว้อย่างชัดเจนหรือพารามิเตอร์ที่อยู่ภายในซึ่งบางสิ่งบางอย่างถูกบรรจุอยู่

ต้นกำเนิดของ 「範囲」 ย้อนไปถึงการใช้ตัวอักษรจีนแบบดั้งเดิม ซึ่งตัวอักษรแต่ละตัวมีความหมายหลายหลากที่เมื่อรวมกันแล้วสร้างเป็นแนวคิดที่ซับซ้อน ตัวอักษรจีน 「範」 มักจะเกี่ยวข้องกับแนวคิดของขอบเขตที่กำหนดตามมาตรฐานหรือกฎเกณฑ์ สื่อถึงแนวคิดที่ว่าในสถานการณ์ใด ๆ จะมีพารามิเตอร์ที่ต้องเคารพ ในขณะที่ 「囲」 เกี่ยวข้องกับแนวคิดในการห่อหุ้มหรือกำหนดขอบเขตทางกายภาพหรือเชิงแนวความคิด ดังนั้น 「範囲」 จึงมักจะใช้ในบริบทที่พูดคุยเกี่ยวกับขอบเขตของประเด็น หัวข้อที่อภิปราย หรือแม้แต่พื้นที่ทางภูมิศาสตร์

ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า 「範囲」 เป็นคำที่มีประโยชน์และหลากหลาย มีหลายสถานการณ์ที่คำนี้ใช้ได้ เช่น ในการสนทนาเชิงวิชาการ ซึ่งสามารถกำหนดขอบเขตของการศึกษา หรือการวิจัย นอกจากนี้ยังปรากฏในสภาพแวดล้อมการทำงาน เมื่อมีการกำหนดขอบเขตของโครงการ หรืออภิปรายเกี่ยวกับความรับผิดชอบของตำแหน่งงานเฉพาะ การเข้าใจความหมายที่หลากหลายของคำว่า 「範囲」 จึงช่วยไม่เพียงแต่ในการอภิปรายอย่างเป็นทางการ แต่ยังช่วยในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน ซึ่งความชัดเจนเกี่ยวกับขอบเขตของสถานการณ์นั้นมีความสำคัญอย่างยิ่ง

ความหลากหลายและคำที่เกี่ยวข้องรวมถึง 「観測範囲」 (kansoku hani) ซึ่งหมายถึง "ขอบเขตการสังเกต" และ 「制限範囲」 (seigen hani) ซึ่งหมายถึง "ขอบเขตข้อจำกัด" ความหลากหลายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้สามารถรวมกับคำอื่นๆ เพื่อปรับเปลี่ยนความหมายได้อย่างมีนัยสำคัญ ทำให้การสื่อสารเป็นไปอย่างถูกต้องและมีบริบทที่ชัดเจน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 範囲 (han'i) - พื้นที่หรือขอบเขต โดยเน้นที่ขีดจำกัดหรือขอบเขต
  • レンジ (renji) - ช่วงหรือช่วงที่มักใช้ในบริบททางเทคนิคหรือการวัด
  • スコープ (sukōpu) - ขอบเขตที่ใช้ในบริบทที่เป็นแนวคิดมากขึ้น เช่น โครงการหรือการวิจัย
  • エリア (eria) - พื้นที่, ทั่วไปในการใช้งานภูมิศาสตร์หรือการระบุสถานที่。
  • 区域 (kuiki) - เขตหรือภูมิภาคเฉพาะ โดยมุ่งเน้นไปที่การแบ่งแยกดินแดน
  • 領域 (ryōiki) - อาณาเขตหรือดินแดน โดยเน้นการควบคุมหรืออิทธิพลเหนือพื้นที่หนึ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

域外

ikigai

นอกพื้นที่

当てはめる

atehameru

เพื่อนำไปใช้; ปรับ

開ける

akeru

เปิด

retsu

แถว; เส้น; เส้น

了解

ryoukai

ความเข้าใจ; ความยินยอม; ความเข้าใจ; โรเจอร์ (ทางวิทยุ)

用途

youto

ใช้; คุณประโยชน์

免除

menjyo

การยกเว้น; การพ้นผิด; ปล่อย

面積

menseki

พื้นที่

膨大

boudai

ใหญ่; ใหญ่; มหึมา; กว้าง; บวม; การขยาย

hodo

ระดับ; ส่วนขยาย; ขีด จำกัด ; จำกัด

範囲

Romaji: hani
Kana: はんい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ส่วนขยาย; ขอบเขต; ลูกบอล; ช่วงเวลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: extent;scope;sphere;range

คำจำกัดความ: ขอบเขต, ขยายตัว.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (範囲) hani

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (範囲) hani:

ประโยคตัวอย่าง - (範囲) hani

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

許容範囲を超えないように注意してください。

Kyoyou han'i wo koenai you ni chuui shite kudasai

โปรดระมัดระวังอย่าให้เกินขอบเขตที่อนุญาต

ระวังอย่าเกินความอดทน

  • 許容範囲 - ขีดจำกัดการทนได้
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 超えない - ไม่เกิน
  • ように - เพื่อให้
  • 注意してください - โปรดทำความสนใจ
この範囲内で探してください。

Kono han'i nai de sagashite kudasai

โปรดดูในแทร็กนี้

โปรดค้นคว้าช่วงเวลานี้

  • この - คำชี้นี้หมายถึง "นี้", "สิ่งนี้" หรือ "เหล่านี้"
  • 範囲 - คำนามที่หมายถึง "ระดับ" หรือ "ขอบเขต" หรือ "ขอบเขต"
  • 内 - คำลงท้ายที่บ่งบอก "ใน", "ด้านใน" หรือ "ใน"
  • で - คำบทสรรทัดที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "ใน"
  • 探して - กำลังมองหา
  • ください - ใช้คำสั่ง "dar" ในขอกราบอย่างสุภาพ.
誤差は許容範囲内です。

Gosa wa kyoyou han'i nai desu

ข้อผิดพลาดอยู่ในความอดทน

  • 誤差 - ข้อผิดพลาด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許容範囲 - ขอบเขตการยอมรับ
  • 内 - ข้างใน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

範囲