การแปลและความหมายของ: 等 - tou

คำภาษาญี่ปุ่น 等[とう] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงเอกสารทางการ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่อยากรู้เกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้คำนี้สามารถเป็นประโยชน์ได้มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีการที่มันถูกใช้ ความหมายที่พบมากที่สุด และลักษณะทางวัฒนธรรมบางประการที่เกี่ยวข้องกับคำนี้

นอกเหนือจากการเป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจdayวัน 等[とう] ยังมีบทบาทสำคัญในโครงสร้างไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมักทำหน้าที่เป็นส่วนขยายหรือส่วนหนึ่งของวลีที่ประกอบ หากคุณเคยพบเจอมันในข้อความหรือตอนอนิเมะ คุณอาจสังเกตเห็นว่าความหมายของมันอาจเปลี่ยนแปลงไปตามบริบท เรามาเปิดเผยรายละเอียดเหล่านี้กันต่อไป。

ความหมายและการใช้ของ 等[とう]

คำว่า 等[とう] สามารถแปลว่า "และอื่นๆ", "รวมถึงอื่นๆ" หรือ "ฯลฯ" ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ โดยมักใช้เพื่อบ่งบอกว่ามีรายการหรือบุคคลอื่นๆ ในรายการนอกเหนือจากที่กล่าวถึง ตัวอย่างเช่น ในประโยคเช่น "リンゴ、バナナ等" (แอปเปิ้ล, กล้วย, ฯลฯ) จะช่วยทำให้การนับรายการง่ายขึ้น โดยหลีกเลี่ยงการทำซ้ำที่ไม่จำเป็น

นอกจากนี้, 等[とう] ยังสามารถปรากฏในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น เช่น เอกสารหรือคำพูด ที่หน้าที่ของมันจะคล้ายกับ "รวมถึงอื่น ๆ" ควรเน้นว่าถึงแม้ว่าจะเป็นคำทั่วไป แต่การใช้มากเกินไปในเอกสารเขียนอาจฟังดูไม่เป็นมืออาชีพ ดังนั้นการใช้ให้เหมาะสมจึงสำคัญ

ต้นกำเนิดและการเขียนคันจิ 等

かんじ 等 は、竹という部首と寺という構成要素から成り立っています。この組み合わせは「集める」や「分類する」という意味合いを示唆しており、現在のリストやカテゴライズへの使用を考えると理解できます。読み方の とう は、この漢字が取れるさまざまな読みの一つであり、他の文脈では「ひと(し)」とも読まれます。

อย่างน่าสนใจ ตัวคันจิ 等 ไม่ได้มีเฉพาะในภาษาญี่ปุ่น – มันยังมีอยู่ในภาษาจีน โดยมีความหมายที่คล้ายกัน อย่างไรก็ตาม การออกเสียงและการใช้งานอาจแตกต่างกันระหว่างสองภาษา การเชื่อมต่อระหว่างภาษาเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าตัวอักษรคันจิมักมีเรื่องราวที่แบ่งปันร่วมกัน แม้ว่าการใช้งานของมันจะพัฒนาไปในรูปแบบที่แตกต่างกันก็ตาม

เคล็ดลับในการจำและใช้ 等[とう]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 等[とう] คือการเชื่อมโยงเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่มีรายการเป็นเรื่องปกติ เช่น การซื้อของหรือการทำงานบ้าน ตัวอย่างเช่น เมื่อทำรายการซื้อในภาษาญี่ปุ่น ลองเพิ่ม 等 ที่ท้ายรายการเพื่อฝึกฝน การทำแบบฝึกหัดนี้ในบริบทจริงช่วยให้ซึมซับคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในการใช้ 等[とう] ในอนิเมะ ละคร หรือข่าวสารของญี่ปุ่น บ่อยครั้งที่มันปรากฏในบทสนทนาหรือซับไตเติล โดยเฉพาะเมื่อแต่ละตัวละครทำการนับวัตถุหรือแนวคิด การสังเกตการณ์เหล่านี้ไม่เพียงแต่เสริมสร้างการจดจำ แต่ยังแสดงให้เห็นว่าคำนี้ถูกนำไปใช้ในรูปแบบการพูดที่แตกต่างกันอย่างไร

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 等しい (hitoshii) - Igual; semelhante.
  • 同等 (doutou) - มีมูลค่าหรือระดับเท่ากัน เทียบเท่า.
  • 平等 (byoudou) - ความเท่าเทียมกัน; โดยไม่เลือกปฏิบัติระหว่างบุคคล
  • 等しく (hitoshiku) - แบบเดียวกัน; เท่ากัน.
  • 均等 (kintou) - การกระจายที่สมดุล ความเท่าเทียมกันในการกระจาย
  • 等差数列 (tousasuuretsu) - ลำดับเลขคณิต ลำดับของตัวเลขที่มีผลต่างคงที่

คำที่เกี่ยวข้อง

平等

byoudou

ความเท่าเทียมกัน (ก); ความเป็นกลาง; ความสม่ำเสมอ

等しい

hitoshii

เท่ากัน

同等

doutou

ความเสมอภาค; เท่ากัน; สิทธิเดียวกัน อันดับเดียวกัน

等分

toubun

แบ่งออกเป็นส่วนเท่า ๆ กัน

等級

toukyuu

กริด; ระดับ

対等

taitou

เทียบเท่า

上等

jyoutou

ความเหนือกว่า; ชั้นหนึ่ง; ดีมาก

此れ等

korera

เหล่านั้น

高等

koutou

ชั้นสูง; คุณภาพสูง

高等学校

koutougakkou

โรงเรียนมัธยม

Romaji: tou
Kana: とう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: และอื่น ๆ ; ฯลฯ ; และคล้ายกัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: et cetera;etc.;and the like

คำจำกัดความ: ในทางเดียวกัน ให้เป็นเท่าเทียม

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (等) tou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (等) tou:

ประโยคตัวอย่าง - (等) tou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

平等は人間の基本的な権利です。

Heidou wa ningen no kihonteki na kenri desu

ความเท่าเทียมกันเป็นกฎพื้นฐานของมนุษย์

  • 平等 - ความเท่าเทียมกัน
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人間 - ser humano
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 基本的な - พื้นฐาน
  • 権利 - ขวา
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
私は高等学校に通っています。

Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu

ฉันกำลังเข้าเรียนมัธยม

ฉันไปโรงเรียนมัธยม

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวอักษรในภาษาเนเธอร์แลนด์ที่แปลว่า "กฏเกณฑ์" แสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 高等学校 (koutou gakkou) - การศึกษาชั้นมัธยมปลาย
  • に (ni) - คำนามที่บ่งบอกทิศทางหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำในกรณีนี้คือ "ไปที่"
  • 通っています (kayotteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่ในระหว่างการเข้าชั้นเรียน"
私たちは自由と平等を宣言します。

Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu

เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน

เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน

  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
  • と (to) - e
  • 平等 (byoudou) - ความเท่าเทียมกัน
  • を (wo) - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
  • 宣言します (sengen shimasu) - เราประกาศ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

等