การแปลและความหมายของ: 立ち去る - tachisaru

ถ้าคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยเจอคำว่า 立ち去る (たちさる, tachisaru) มันปรากฏในบทสนทนา เพลง และแม้แต่ในฉากดราม่าของภาพยนตร์และอนิเมะ แต่คำกริยานี้หมายถึงอะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่ความน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่มันถูกมองในประเทศญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจวิธีและเมื่อใดจึงจะใช้ 立ち去る ได้อย่างถูกต้อง โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการแปลของ 立ち去る

立ち去る เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "ไปจาก" "จากไป" หรือ "ออกจากสถานที่" มันมีนัยของการเคลื่อนไหวทางกายภาพ ซึ่งบ่งบอกว่ามีใครบางคนกำลังถอยห่างจากสถานที่เฉพาะ แตกต่างจากคำกริยาอื่น ๆ เช่น 出る (でる, deru - ออก) หรือ 行く (いく, iku - ไป) 立ち去る เน้นย้ำถึงการกระทำของการเคลื่อนที่ไปไกลจากที่ที่เคยอยู่ โดยมักมีโทนที่ชัดเจนหรือมีชีวิตชีวามากกว่า

ในภาษาอังกฤษ การแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "to leave" หรือ "to walk away" ในภาษาโปรตุเกส นอกจาก "ir embora" ยังสามารถแปลได้ว่า "retirar-se" หรือ "afastar-se" ขึ้นอยู่กับบริบท ควรเน้นย้ำว่า แม้ว่าจะมีความหมายที่ดูเหมือนง่าย แต่คำนี้มักถูกใช้ในสถานการณ์ที่มีอารมณ์เข้มข้น เช่น การอำลา หรือช่วงเวลาของความขัดแย้ง

การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ 立ち去る ในสถานการณ์ที่มีการเปลี่ยนแปลงสถานที่ทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงการเปลี่ยนแปลงทางอารมณ์ด้วย ตัวอย่างเช่น มักได้ยินในระหว่างการโต้เถียง ("彼は何も言わずに立ち去った" - เขาเดินออกไปโดยไม่พูดอะไร) หรือในการบรรยายฉากในที่สาธารณะ ("警官が現場から立ち去った" - ตำรวจออกจากที่เกิดเหตุ) คำนี้มีนัยยะว่า คนไม่ได้แค่เดินออกไป แต่ทำเช่นนั้นด้วยเจตนาหรือมีความหมายบางอย่าง

ในแง่ของวัฒนธรรม ญี่ปุ่นให้คุณค่ากับความสามัคคีในสังคมและการไม่เผชิญหน้า และ 立ち去る สามารถสะท้อนสิ่งนี้ได้ แทนที่จะยืดเวลาการอภิปราย มันเป็นเรื่องปกติมากกว่าที่จะ "ไป" เพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง ทัศนคตินี้ถือว่าเป็นความเป็นผู้ใหญ่ในหลายบริบท และคำนี้มีความหมายในแง่นั้นอยู่บ้าง ในงานวรรณกรรมที่ใช้เรื่องสมมุติ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จะใช้บ่อยๆ เพื่อระบุช่วงเวลาเชิงตัดสินใจหรือเชิงอารมณ์ เช่น ตัวละครที่ออกจากบ้านเกิดหรือออกจากความสัมพันธ์

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 立ち去る คือการแยกส่วนประกอบออกมา โดยคำกริยานี้ประกอบด้วย 立つ (たつ, tatsu - ยืน) และ 去る (さる, saru - จากไป) เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างภาพของใครสักคนที่ยืนอยู่แล้วก็ถอยห่างออกไป การเชื่อมโยงภาพนี้สามารถช่วยให้จดจำความหมายได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจเมื่อคำนี้ปรากฏในอนิเมะหรือละคร เนื่องจากบริบทมักจะทำให้เห็นชัดเจนถึงโทนอารมณ์ที่อยู่เบื้องหลังมัน

หลีกเลี่ยงการสับสน 立ち去る กับกริยาที่คล้ายคลึงกันเช่น 出て行く (でていく, deteiku) หรือ 逃げる (にげる, nigeru - หนี) ขณะที่คำแรกแสดงถึงการออกไปโดยเจตนา คำอื่นๆ อาจมีนัยแตกต่างกัน เช่น การออกจากสถานที่เพื่อเข้าไปในอีกที่หนึ่งหรือการหลบหนีจากสถานการณ์ เพื่อฝึกฝนให้ลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "彼女は静かに立ち去った" (เธอออกไปโดยเงียบ) และค่อยๆ รวมคำนี้ในสถานการณ์ที่ซับซ้อนมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 立ち去る

  • 立ち去ります - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 立ち去る รูปทรงเพศกลาง
  • 立ち去れ - รูปคำสั่ง
  • 立ち去りました การผ่านทางอย่างสุภาพ
  • 立ち去った - อดีตกลางNeutral
  • 立ち去れば การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข
  • 立ち去らせる - ประกอบการ
  • 立ち去られる ศักยภาพ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 去る (saru) - ออกเดินทาง, ทิ้ง; ใช้ในบริบททั่วไป.
  • 去り行く (sariyuku) - ออกไป, ย้ายออก; เน้นการกระทำในการถอยห่างออกไป.
  • 去っていく (satteiku) - ไปไหน; ใช้เพื่ออธิบายการเคลื่อนไหวที่ต่อเนื่องของการออกเดินทาง.
  • 去って行く (satteiku) - ไปต่อ; คล้ายกับข้อความก่อนหน้า แต่เน้นไปที่ความต่อเนื่อง.
  • 立ち退く (tachinoku) - ปล่อยว่าง; หมายถึงการออกจากสถานที่ โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับทรัพย์สินหรือพื้นที่
  • 立ち去り (tachisari) - ออก; หมายถึงการกระทำในการออกจากสถานที่หนึ่ง.
  • 立ち去っていく (tachisatteiku) - ออกเดินทาง; เน้นการเคลื่อนที่ออกจากสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง.
  • 立ち去って行く (tachisatteiku) - ออกเดินทาง; คล้ายกับก่อนหน้านี้ โดยเน้นที่การกระทำที่ต่อเนื่อง.
  • 出て行く (deteiku) - ออก; หมายถึงการออกจากสถานที่หรือพื้นที่หนึ่ง.
  • 出ていく (deteiku) - ออก; คล้ายกับก่อนหน้า
  • 去り去る (sarirsaru) - ไปเถอะ; ใช้เพื่อเน้นการกระทำของการออกเดินทางในความหมายที่ชัดเจนมากขึ้น
  • 去りゆく (sariyuku) - การออกเดินทาง; หมายถึงการออกเดินทางอย่างค่อยเป็นค่อยไปหรืออย่างต่อเนื่อง。
  • 去り行ける (sariikeru) - ออกไปได้; บ่งบอกถึงความสามารถในการออกจากสถานที่.
  • 去り得る (sariuru) - การสามารถจากไปได้; เน้นศักยภาพในการออกจากสถานที่.

คำที่เกี่ยวข้อง

立てる

tateru

ที่จะอยู่ (บางอย่าง) เพื่อยก (บางอย่าง)

発つ

tatsu

เพื่อออกเดินทาง (บนรถไฟ เครื่องบิน เป็นต้น)

樹立

jyuritsu

เพื่อจัดตั้ง; สร้าง

立ち去る

Romaji: tachisaru
Kana: たちさる
ชนิด: ราก
L: -

การแปล / ความหมาย: ออกไปข้างนอก; ออกจาก; ที่จะบอกลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to leave;to depart;to take one's leave

คำจำกัดความ: ออกไป

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (立ち去る) tachisaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (立ち去る) tachisaru:

ประโยคตัวอย่าง - (立ち去る) tachisaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

立ち去る