การแปลและความหมายของ: 祝う - iwau
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นเฉลิมฉลองความสำเร็จหรือเทศกาลอย่างไร คำว่า 祝う (いわう) นั้นเป็นสิ่งจำเป็นในศัพท์ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจที่มาความหมายและวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้คุณยังจะได้พบเทคนิคในการจดจำคันจิและวิธีที่มันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรม ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถค้นหาประโยคสำเร็จรูปเพื่อใช้ใน Anki และพัฒนาการเรียนรู้ของคุณได้อีกด้วย
กริยา いわう นั้นเกินกว่าความหมาย "แสดงความยินดี"—มันมีพลังในการเฉลิมฉลอง เกียรติยศ และแม้กระทั่งการอุทิศให้กับช่วงเวลาที่สำคัญ ไม่ว่าจะเป็นในงานแต่งงานแบบดั้งเดิมหรือเมื่อเฉลิมฉลองการเลื่อนตำแหน่งในที่ทำงาน คำนี้มักถูกค้นหาโดยผู้ที่ต้องการทำความเข้าใจความละเอียดอ่อนของภาษาญี่ปุ่น มาร่วมเปิดเผยตั้งแต่พิคโทแกรมของมันไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจที่มีการกล่าวถึงน้อยในหนังสือเรียนกันเถอะ
แก่นสารและต้นกำเนิดของคันจิ 祝う
อักษรคันจิ 祝 ประกอบด้วยส่วนประกอบสองส่วน: 示 (ซึ่งหมายถึง "แท่นบูชา" หรือ "เทพเจ้า") และ 兄 (ซึ่งหมายถึง "พี่ชาย"). เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันแสดงถึงแนวคิดของการเฉลิมฉลองที่มีความเกี่ยวข้องกับพิธีกรรม คล้ายกับพี่ชายที่นำพิธีกรรมไปสู่การเฉลิมฉลอง ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้ปรากฏในบริบททั้งทางศาสนาและสังคม—ตั้งแต่เทศกาลที่วัดไปจนถึงการดื่มนมในบาร์.
ในตอนแรก ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้เชื่อมโยงกับการบูชาบรรพบุรุษ ด้วยกาลเวลาญี่ปุ่นได้ปรับใช้ให้รวมถึงการเฉลิมฉลองในชีวิตประจำวัน มีข้อสงสัยไหม? คันจิเดียวกันปรากฏใน 祝日 (しゅくじつ) วันหยุดราชการ แสดงให้เห็นว่าความคิดเกี่ยวกับการเฉลิมฉลองนั้นฝังรากลึกในวัฒนธรรม
การใช้จริงและบริบททางวัฒนธรรม
想象一下在日本的新年庆祝会上:当你听到「新年を祝いましょう!」(Shinnen o iwaimashou!)时,你不仅被邀请去庆祝,还被邀请分享一个集体的快乐时刻。这个动词通常与直接宾语一起使用,比如勝利(shōri,胜利)或結婚(kekkon,婚礼),为这一行动增添了庄重的气息。
ในบริษัทต่างๆ มักเห็นโปสเตอร์ที่มี 「創立50周年を祝う」 (เฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งการก่อตั้ง) มักมีการพูดสุนทรพจน์และแลกของขวัญกันด้วย ในกลุ่มเพื่อน การใช้รูปแบบที่ไม่เป็นทางการ いわおうよ! (iwau yo!) จะทำให้การฉลองเป็นเรื่องส่วนตัวและผ่อนคลายมากขึ้น คุณเห็นไหมว่าบริบทเปลี่ยนทุกอย่างได้อย่างไร?
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ให้นึกถึงรากฐาน 示 เหมือนกับแท่นบูชาที่ผู้คนมารวมตัวกันเพื่อเฉลิมฉลอง—ท้ายที่สุดแล้ว งานเฉลิมฉลองในญี่ปุ่นมักมีรากฐานมาจากศาสนาชินโต เทคนิคที่ทำให้สำเร็จคือการเชื่อมโยงเส้นแนวนอนด้านบนกับถ้วยที่ยกขึ้นเพื่อดื่มอวยพร แล้ว 兄 ข้างล่างล่ะ? นั่นคือเจ้าภาพที่นำงานเลี้ยง!
การค้นหาทั่วไปใน Google คือความแตกต่างระหว่าง 祝う และ 慶ぶ (よろこぶ) ในขณะที่คำแรกหมายถึงการกระทำ (เช่นการจัดงานเลี้ยง) คำที่สองอ้างถึงความรู้สึกภายในของความสุข และโปรดสังเกต: ในแถบคันไซ คุณอาจได้ยิน 「いわってや!」 ซึ่งเป็นรูปแบบภาษาในระดับภูมิภาคที่แสดงให้เห็นว่าภาษามีชีวิตอยู่เหนือจากในหนังสือ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 祝う
- 祝います – วิธีที่สุภาพ
- 祝う รูปแบบมาตรฐาน
- 祝った – อดีตธรรมดา
- 祝っています ปัจจุบันต่อเนื่อง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 祝福する (Shukufuku suru) - ฉลองเหตุการณ์ที่มีความสุข, พ blessings
- 祝賀する (Shukuga suru) - การแสดงความยินดี, งานเฉลิมฉลองอย่างเป็นทางการ
- 祝い上げる (Iwai ageru) - จัดงานเฉลิมฉลอง, จัดปาร์ตี้เพื่อเป็นเกียรติ
- 祝辞を述べる (Shukiji o noberu) - ทำการพูดหรือสรรเสริญในงานเฉลิมฉลอง
- 祝宴を開く (Shuku-en o hiraku) - เปิดงานเลี้ยงหรือการเฉลิมฉลอง
- 祝祭する (Shukusai suru) - จัดเทศกาลหรือเฉลิมฉลองงานเทศกาล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (祝う) iwau
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (祝う) iwau:
ประโยคตัวอย่าง - (祝う) iwau
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。