การแปลและความหมายของ: 祝う - iwau

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นเฉลิมฉลองความสำเร็จหรือเทศกาลอย่างไร คำว่า 祝う (いわう) นั้นเป็นสิ่งจำเป็นในศัพท์ของคุณ ในบทความนี้เราจะสำรวจที่มาความหมายและวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้คุณยังจะได้พบเทคนิคในการจดจำคันจิและวิธีที่มันปรากฏในบริบททางวัฒนธรรม ที่นี่ที่ Suki Nihongo คุณยังสามารถค้นหาประโยคสำเร็จรูปเพื่อใช้ใน Anki และพัฒนาการเรียนรู้ของคุณได้อีกด้วย

กริยา いわう นั้นเกินกว่าความหมาย "แสดงความยินดี"—มันมีพลังในการเฉลิมฉลอง เกียรติยศ และแม้กระทั่งการอุทิศให้กับช่วงเวลาที่สำคัญ ไม่ว่าจะเป็นในงานแต่งงานแบบดั้งเดิมหรือเมื่อเฉลิมฉลองการเลื่อนตำแหน่งในที่ทำงาน คำนี้มักถูกค้นหาโดยผู้ที่ต้องการทำความเข้าใจความละเอียดอ่อนของภาษาญี่ปุ่น มาร่วมเปิดเผยตั้งแต่พิคโทแกรมของมันไปจนถึงข้อมูลน่าสนใจที่มีการกล่าวถึงน้อยในหนังสือเรียนกันเถอะ

แก่นสารและต้นกำเนิดของคันจิ 祝う

อักษรคันจิ ประกอบด้วยส่วนประกอบสองส่วน: (ซึ่งหมายถึง "แท่นบูชา" หรือ "เทพเจ้า") และ (ซึ่งหมายถึง "พี่ชาย"). เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันแสดงถึงแนวคิดของการเฉลิมฉลองที่มีความเกี่ยวข้องกับพิธีกรรม คล้ายกับพี่ชายที่นำพิธีกรรมไปสู่การเฉลิมฉลอง ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้ปรากฏในบริบททั้งทางศาสนาและสังคม—ตั้งแต่เทศกาลที่วัดไปจนถึงการดื่มนมในบาร์.

ในตอนแรก ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้เชื่อมโยงกับการบูชาบรรพบุรุษ ด้วยกาลเวลาญี่ปุ่นได้ปรับใช้ให้รวมถึงการเฉลิมฉลองในชีวิตประจำวัน มีข้อสงสัยไหม? คันจิเดียวกันปรากฏใน 祝日 (しゅくじつ) วันหยุดราชการ แสดงให้เห็นว่าความคิดเกี่ยวกับการเฉลิมฉลองนั้นฝังรากลึกในวัฒนธรรม

การใช้จริงและบริบททางวัฒนธรรม

想象一下在日本的新年庆祝会上:当你听到「新年を祝いましょう!」(Shinnen o iwaimashou!)时,你不仅被邀请去庆祝,还被邀请分享一个集体的快乐时刻。这个动词通常与直接宾语一起使用,比如勝利(shōri,胜利)結婚(kekkon,婚礼),为这一行动增添了庄重的气息。

ในบริษัทต่างๆ มักเห็นโปสเตอร์ที่มี 「創立50周年を祝う」 (เฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งการก่อตั้ง) มักมีการพูดสุนทรพจน์และแลกของขวัญกันด้วย ในกลุ่มเพื่อน การใช้รูปแบบที่ไม่เป็นทางการ いわおうよ! (iwau yo!) จะทำให้การฉลองเป็นเรื่องส่วนตัวและผ่อนคลายมากขึ้น คุณเห็นไหมว่าบริบทเปลี่ยนทุกอย่างได้อย่างไร?

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ให้นึกถึงรากฐาน เหมือนกับแท่นบูชาที่ผู้คนมารวมตัวกันเพื่อเฉลิมฉลอง—ท้ายที่สุดแล้ว งานเฉลิมฉลองในญี่ปุ่นมักมีรากฐานมาจากศาสนาชินโต เทคนิคที่ทำให้สำเร็จคือการเชื่อมโยงเส้นแนวนอนด้านบนกับถ้วยที่ยกขึ้นเพื่อดื่มอวยพร แล้ว ข้างล่างล่ะ? นั่นคือเจ้าภาพที่นำงานเลี้ยง!

การค้นหาทั่วไปใน Google คือความแตกต่างระหว่าง 祝う และ 慶ぶ (よろこぶ) ในขณะที่คำแรกหมายถึงการกระทำ (เช่นการจัดงานเลี้ยง) คำที่สองอ้างถึงความรู้สึกภายในของความสุข และโปรดสังเกต: ในแถบคันไซ คุณอาจได้ยิน 「いわってや!」 ซึ่งเป็นรูปแบบภาษาในระดับภูมิภาคที่แสดงให้เห็นว่าภาษามีชีวิตอยู่เหนือจากในหนังสือ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 祝う

  • 祝います – วิธีที่สุภาพ
  • 祝う รูปแบบมาตรฐาน
  • 祝った – อดีตธรรมดา
  • 祝っています ปัจจุบันต่อเนื่อง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 祝福する (Shukufuku suru) - ฉลองเหตุการณ์ที่มีความสุข, พ blessings
  • 祝賀する (Shukuga suru) - การแสดงความยินดี, งานเฉลิมฉลองอย่างเป็นทางการ
  • 祝い上げる (Iwai ageru) - จัดงานเฉลิมฉลอง, จัดปาร์ตี้เพื่อเป็นเกียรติ
  • 祝辞を述べる (Shukiji o noberu) - ทำการพูดหรือสรรเสริญในงานเฉลิมฉลอง
  • 祝宴を開く (Shuku-en o hiraku) - เปิดงานเลี้ยงหรือการเฉลิมฉลอง
  • 祝祭する (Shukusai suru) - จัดเทศกาลหรือเฉลิมฉลองงานเทศกาล

คำที่เกี่ยวข้อง

祝う

Romaji: iwau
Kana: いわう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เพื่อแสดงความยินดี; ฉลอง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to congratulate;to celebrate

คำจำกัดความ: เพื่อที่จะเป็นที่สุขและเฉลิมฉลองความสุขและความสำเร็จของผู้อื่น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (祝う) iwau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (祝う) iwau:

ประโยคตัวอย่าง - (祝う) iwau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

見せびらかす

misebirakasu

เพื่อที่จะแสดง; เพื่อแสดง

抱える

kakaeru

ถือหรือพกพาอยู่ใต้หรืออยู่ในอ้อมแขนของคุณ

口ずさむ

kuchizusamu

ร้องเพลงบางอย่าง; ตัวเอง

解散

kaisan

การสิ้นสุด; การละลาย

伴う

tomonau

ไปกับ; ที่จะนำ; มาพร้อมกับ; มีส่วนร่วมใน