การแปลและความหมายของ: 祈り - inori

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดของ คำอธิษฐาน หรือ การขอร้อง อย่างไร คำว่า 祈り (いのり) เป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจแนวคิดนี้ที่ฝังรากลึกในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจรากศัพท์ การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่ง พิกโตแกรม ที่อยู่เบื้องหลังคันจินี้ ซึ่งมีความหมายทางจิตวิญญาณและอารมณ์ที่ไม่เหมือนใคร นอกจากนี้คุณจะพบวิธีการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพและบริบทที่ปรากฏบ่อยที่สุดอีกด้วย

หากคุณใช้ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณต้องเคยเห็นว่า 祈り ไม่ใช่แค่คำเดียวนะ—มันมาพร้อมตัวอย่างและประโยคที่พร้อมให้คุณศึกษาใน Anki หรือระบบการจำที่มีการกระจายระยะเวลา และหากคุณเคยพยายามเข้าใจว่า ทำไมอักษรคันจินี้ถึงมีรูปแบบนี้ เตรียมตัวให้พร้อม: คำอธิบายนี้น่าสนใจกว่าที่คิดมากเลยทีเดียว.

คำศัพท์และต้นกำเนิดของคันจิ 祈

O kanji ประกอบด้วยสองเรเดียล: 示 (しめすへん) ซึ่งเกี่ยวข้องกับเทพเจ้าและพิธีกรรม และ 斤 (おの) ซึ่งในตอนแรกหมายถึง "ขวาน" แต่ไม่ต้องกังวล นี่ไม่ได้หมายความว่าการอธิษฐานมีความเกี่ยวข้องกับการตัดสิ่งของ! จริงๆ แล้วเรเดียล ที่นี่ทำหน้าที่เป็นตัวบ่งชี้เสียงมากกว่า ช่วยในการอ่าน き (ki) หรือ いの (ino) ส่วนเรเดียล ทำให้ชัดเจนว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับสิ่งศักดิ์สิทธิ์คำขอที่ส่งถึงสิ่งที่ใหญ่กว่าพวกเรา

อย่างน่าสนใจ, เวิร์บที่เกี่ยวข้องกับคำนี้คือ 祈る (いのる), มีแก่นแท้เดียวกัน: การขอ, การอ้อนวอน หรือแม้กระทั่งการปรารถนาอะไรบางอย่างอย่างเข้มข้น ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น, คุณอาจเห็นตัวละครยกมือขึ้นและพ murmuring 「お願いします…」—ใช่แล้ว, นี่คือรูปแบบทั่วไปของ 祈り ในการปฏิบัติ.

การใช้งานในชีวิตประจำวันและบริบททางวัฒนธรรม

ในประเทศญี่ปุ่น 祈り ไม่จำกัดอยู่แค่ในสถานที่ทางศาสนา มันปรากฏในสถานการณ์ประจำวันที่หลากหลาย เช่น การเอาใจช่วยคนอื่น (「合格を祈っています」 - "ฉันเชียร์ให้คุณผ่าน") หรือแม้กระทั่งในข้อความที่แสดงความหวังหลังจากเหตุการณ์ภัยพิบัติทางธรรมชาติ ในช่วง Hanami ตัวอย่างเช่น มักเห็นผู้คนทำการสวดอ้อนวอนเล็ก ๆ ใต้ต้นซากุระ ขอบคุณสำหรับความงามที่ชั่วคราวของดอกไม้

สิ่งหนึ่งที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นหลายคนไม่ตระหนักคือ 祈り ยังสามารถมีโทนที่จริงจังมากขึ้น ในพิธีเซ็นโตอิสต์ เช่นที่เกิดขึ้นที่ Meiji Jingū ในโตเกียว การสวดมนต์จะมาพร้อมกับการเคลื่อนไหวเฉพาะ—การโน้มตัวเล็กน้อย การตบมือสองครั้ง และจากนั้นจึงทำการขอในเงียบ หากคุณเคยเข้าร่วมในสิ่งที่คล้ายคลึงกัน คุณจะรู้ว่าบรรยากาศนั้นแตกต่างอย่างสิ้นเชิงจากการกล่าว "โชคดี" แบบธรรมดา

วิธีจำและใช้ 祈り อย่างถูกต้อง

เคล็ดลับที่ไม่เคยล้มเหลวในการไม่ลืมคันจิตัวนี้คือการเชื่อมโยงรากฐาน เข้ากับแท่นบูชาเล็ก ๆ — เพราะมันปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 神 (เทพเจ้า) และ 祭 (เทศกาล) ส่วนด้านล่าง สามารถมองเห็นได้ว่าเป็นคนที่น kneeling (ถ้าคุณใช้จินตนาการนิดหน่อย) สำหรับการออกเสียง คิดว่า 「いのる」 เหมือนเสียงกระซิบ: นุ่มนวลแต่เต็มไปด้วยเจตนา.

เพื่อฝึกฝน ทำไมไม่ลองสร้างประโยคของตัวเองดูล่ะ? เริ่มด้วยสิ่งที่ง่ายๆ เช่น 「平和を祈る」 (อธิษฐานเพื่อสันติภาพ) หรือ 「家族の健康を祈っています」 (ฉันกำลังอธิษฐานเพื่อสุขภาพของครอบครัวฉัน) หากคุณชอบการเขียน ลองฝึกเขียนตัวคันจิบางครั้ง—การเคลื่อนไหวของแปรงใน ดูเหมือนจะเป็นการเคารพเกือบ ซึ่งเข้ากันได้อย่างสมบูรณ์แบบกับความหมาย

และถ้าวันหนึ่งคุณไปเยือนญี่ปุ่น ให้สังเกต เอมะ แผ่นไม้เล็กๆ ที่วัดซึ่งผู้คนเขียนคำขอของพวกเขา ที่นั่น 祈り มีชีวิตชีวาในแบบที่หนังสือใดๆ ก็ไม่สามารถสอน—แต่ละเส้นของคันจิมีความหวัง กลัว และความฝันของผู้ที่เขียนมัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 祈願 (Kigan) - คำสั่งหรือความปรารถนาที่แสดงในประโยค
  • 祈祷 (Kitō) - ภาวนา หรือ พิธีกรรมเพื่อขอพรหรือความช่วยเหลือจากพระเจ้า
  • 祈願祭 (Kigansai) - เทศกาลหรือพิธีกรรมที่จัดเพื่อสวดมนต์และขอพร
  • 祈念 (Kinen) - คำอธิษฐานที่ระลึกถึงความปรารถนาหรือเจตนาที่เฉพาะเจาะจง
  • 祈り事 (Inorigoto) - การสวดอธิษฐานหรือสิ่งที่เราค้นหาในการสวดอธิษฐาน
  • 祈願する (Kigansuru) - การทำคำขอในภาวนา
  • 祈る (Inoru) - คำกริยาที่หมายถึงการอธิษฐานหรือสวดมนต์โดยทั่วไป
  • 祈願すること (Kigansuru koto) - การปฏิบัติในการขอร้องหรือสวดมนต์
  • 祈願祭り (Kigansai) - ประเภทของ "祈願祭" เทศกาลขอพรและอธิษฐาน
  • 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - คำอธิษฐานในการถวายสิ่งต่างๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

お参り

omairi

สักการะ; การเยี่ยมชมสถานที่ศักดิ์สิทธิ์

贈り物

okurimono

ของขวัญ; ของขวัญ

祈る

inoru

เพื่ออธิษฐาน; ต้องการ

祈り

Romaji: inori
Kana: いのり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: คำอธิษฐาน; การวิงวอน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: prayer;supplication

คำจำกัดความ: ภาวนาและคำอวยพรถึงพระเจ้าและพระพุทธเจ้าครับ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (祈り) inori

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (祈り) inori:

ประโยคตัวอย่าง - (祈り) inori

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は毎日祈りを唱えます。

Watashi wa mainichi inori o tonaemasu

ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน

ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 祈り (inori) - คำชั้นบ
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 唱えます (tonaemasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อ่านออก" หรือ "ขับร้อง"
祈りは心の力です。

Inori wa kokoro no chikara desu

การอธิษฐานคือความแข็งแกร่งของหัวใจ

การอธิษฐานคือพลังของหัวใจ

  • 祈り (inori) - การสวดมนต์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 心 (kokoro) - ใจ, ใจเหตุการณ์
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 力 (chikara) - พลัง, อำนาจ
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
幸運を祈ります。

Kouun wo inorimasu

ฉันขอให้คุณโชคดี.

  • 幸運 - โชคดี, ความสุข
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 祈ります - สวดมนต์

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

冷凍

reitou

หนาวจัด; ห้องเย็น; การแช่แข็ง

引用

inyou

คำคม

何時

itsu

เมื่อไร; นานแค่ไหน

皇居

koukyo

พระราชวังอิมพีเรียล

用事

youji

งาน; งานที่ต้องทำ