การแปลและความหมายของ: 痛み - itami
คำว่า 痛み [いたみ] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์และร่างกาย แสดงถึงทั้งความเจ็บปวดทางกายและทางจิตใจ หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย ต้นกำเนิด หรือวิธีการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะพาคุณไปสู่ทุกสิ่งเหล่านั้น — และอีกมากมาย ที่นี่ นอกจากการสำรวจเรื่องรากศัพท์และภาพพยนตร์แล้ว คุณจะค้นพบว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในบริบทจริงอย่างไร ตั้งแต่การร้องเรียนในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นของความทุกข์ และหากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น เตรียมตัวสำหรับเคล็ดลับการจดจำที่จะทำให้คำนี้ติดอยู่ในใจของคุณ
คันจิและต้นกำเนิดของ 痛み
อักษรคันจิ 痛 (อ่านว่า ita หรือ tsū) ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: 疒 ซึ่งแสดงถึงเตียงของความเจ็บป่วย (ใช่แล้ว รากศัพท์นี้ปรากฏในหลายคันจิที่เกี่ยวกับสุขภาพ) และ 甬 ซึ่งเมื่อก่อนให้เสียง "yō" และปัจจุบันช่วยในการกำหนดความหมาย เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "ทำให้ร่างกายทุกข์ทรมาน" น่าสนใจที่อักษรคันจินี้ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 頭痛 (zutsū, ปวดหัว) และ 痛感 (tsūkan, รู้สึกอย่างลึกซึ้ง) แสดงให้เห็นว่ามันครอบคลุมทั้งความเจ็บปวดทางกายและทางอารมณ์
ในสมัยโบราณ ชาวญี่ปุ่นใช้คำว่า itami เพื่ออธิบายบาดแผลจากสงครามหรือความทุกข์จากการร่ำลานั่นเป็นหลักฐานว่าคำนั้นมีความหมายสองแง่มาตลอด สิ่งที่น่าสนใจคือ กริยา itamu (痛む) สามารถหมายถึง "เจ็บ" หรือ "เสียใจ" ได้เช่นกัน อย่างในประโยค 心が痛む (kokoro ga itamu, "ใจเจ็บ") ซึ่งใช้เมื่อใครสักคนรู้สึกเวทนา หรือรู้สึกเสียใจ
การที่คนญี่ปุ่นใช้ 痛み ในชีวิตประจำวัน
ถ้าคุณรู้สึกไม่สบายในญี่ปุ่นและต้องการบอกว่า "ฉันมีอาการปวด" คุณสามารถใช้ 痛みがあります (itami ga arimasu) ได้ แต่ต้องระวัง: คนญี่ปุ่นมักจะเจาะจงมากกว่า แทนที่จะพูดเพียงแค่ "ปวด" พวกเขาจะบอกสิ่งต่าง ๆ เช่น お腹が痛い (onaka ga itai, ปวดท้อง) หรือ 歯が痛む (ha ga itamu, ปวดฟัน) ความแม่นยำนี้ช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด — เพราะสุดท้าย ไม่มีใครอยากให้หมอเดาว่าที่ไหนปวด
ในโลกของเกมและอนิเมะ itami ปรากฏในฉากต่อสู้ ("攻撃を受けた!痛みを感じる…") หรือในดราม่าทางอารมณ์ วลียอดนิยมคือ 痛み分け (itamiwake) ที่ใช้ในการต่อสู้เมื่อทั้งสองฝ่ายได้รับบาดเจ็บ — แปลว่า "แบ่งปันความเจ็บปวด" และมีคนที่เล่นสนุกกับคำนี้: ฉันเคยเห็นมีมที่ตัวละครถือแขนแล้วพูดว่า "痛み…でもイタメン!" (itami... demo itamen!) เกมคำที่เล่นกับ "ความเจ็บปวด" และ "อิตาโรเมน" (เส้นก๋วยเตี๋ยวสำเร็จรูป)
เคล็ดลับในการจดจำและควบคุม 痛み
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ ให้นึกถึงใครสักคนที่นอนอยู่บนเตียง (疒) บ่นเกี่ยวกับความเจ็บปวดในขณะที่ถือกลอง (甬 — ส่วนล่างของตัวอักษรดูเหมือนเครื่องดนตรี) ส่วนในเรื่องการออกเสียง ให้เชื่อมโยง "ita" จาก itai! (ที่ชาวญี่ปุ่นพูดเมื่อโดนตีนิ้วที่ประตู) กับ "mi" จาก "น่าสงสาร" มันทำงานได้ดีอย่างไม่น่าเชื่อ
Ankiを使って、実際のフレーズでカードを作成します。クラシックな"痛み止めをください"(itamidome o kudasai、「痛み止めをください」)から、RADWIMPSの歌のフレーズのように、"痛みすら愛せるように"(「痛みすら愛せるように」)まで。漫画やドラマでこの言葉を見つけたら、その文脈をメモしてください—多くの場合、辞書では説明されないニュアンスを明らかにします。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 苦しみ (Kurushimi) - ความทุกข์
- 苦痛 (Kutsuu) - ความเจ็บปวด, ความทุกข์ทรมาน
- 辛さ (Tsukasa) - ความยากลำบาก ความเจ็บปวด (ในบริบททางอารมณ์)
- 疼痛 (Doutuu) - ความเจ็บปวด (ทั่วไปมักเรื้อรัง)
- 痛み感 (Itamikan) - Sensação de dor
- 痛覚 (Itakaku) - การรับรู้ความเจ็บปวด
- 痛み止め (Itamidome) - ยาแก้ปวด (โดยทั่วไปใช้เพื่อบรรเทาอาการปวด)
- 痛み止め薬 (Itamidomegamu) - ยาแก้ปวด
- 痛み止め剤 (Itamidomezai) - สูตรหรือสารบรรเทาอาการปวด
- 痛める (Itameru) - ทำให้เจ็บปวด, บาดเจ็บ
- 痛めつける (Itametsukeru) - ทำร้าย, ก่อให้เกิดความเจ็บปวดอย่างรุนแรง
- 痛む (Itamu) - ทุกข์ทรมาน, รู้สึกเจ็บปวด
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (痛み) itami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (痛み) itami:
ประโยคตัวอย่าง - (痛み) itami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Itami wo kanjiru
ฉันรู้สึกเจ็บปวด
sentir dor.
- 痛み (itami) - ดูร์
- を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 感じる (kanjiru) - รู้สึก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม