การแปลและความหมายของ: 然しながら - shikashinagara
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณคงจะเคยพบกับคำว่า 然しながら [しかしながら] มันมักปรากฏในเอกสารทางการ สุนทรพจน์ และแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น แต่คำนี้หมายความว่าอย่างไรและมันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย เหตุการณ์ที่มาของคำนี้ และบริบทการใช้งาน รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถูกต้อง
しかしながら é uma conjunção que carrega um tom mais formal e literário, muitas vezes encontrada em situações que exigem polidez ou um discurso mais estruturado. Seu uso pode parecer complexo no início, mas entender suas nuances é essencial para quem deseja dominar o japonês em diferentes registros. Vamos desvendar desde sua composição em kanji até exemplos práticos que facilitam o aprendizado.
ความหมายและการใช้ของ 然しながら
อย่างไรก็ตาม, lido como "shikashinagara", เป็นคำเชื่อมแบบกลับกันที่สามารถแปลว่า "อย่างไรก็ตาม", "แต่" หรือ "อย่างอื่น" มันนำเสนอแนวคิดที่คอนทราสต์กับสิ่งที่กล่าวมาก่อนหน้านี้, ทำงานคล้ายกับ "อย่างไรก็ตาม" ความแตกต่างอยู่ที่ระดับความเป็นทางการ: ขณะที่ しかし (shikashi) ใช้งานบ่อยในชีวิตประจำวัน, しかしながら มักใช้ในเอกสารที่เขียน, สุนทรพจน์ หรือสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพมากขึ้น
แง่มุมที่น่าสนใจของคำนี้คือการสร้างขึ้นในคันจิ ตัวอักษร 然 (zen/nen) มีความหมายว่า "เช่นนั้น" หรือ "ในลักษณะนี้" ขณะที่ しながら (shinagara) สามารถบ่งชี้ถึงความพร้อมเพรียงหรือการขัดแย้ง เมื่อรวมกันพวกเขาช่วยเสริมแนวคิดเกี่ยวกับความขัดแย้งระหว่างคำกล่าวสองประการ รายละเอียดนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงถูกใช้บ่อยในบริบทการโต้แย้งหรือการอธิบาย
ที่มาและวิวัฒนาการของพระวจนะ
คำว่า 然しながら มีต้นกำเนิดมาจากญี่ปุ่นคลาสสิก ซึ่งโครงสร้าง "shika + shi + nagara" ถูกใช้เพื่อแสดงถึงความขัดแย้ง เมื่อเวลาผ่านไป สำนวนนี้ได้ถูกทำให้มั่นคงในรูปแบบปัจจุบัน โดยรักษาลักษณะทางการไว้ น่าสนใจว่า แม้ว่าจะประกอบด้วยคันจิ แต่การอ่านนั้นเป็นแบบ kun'yomi (การอ่านภาษาญี่ปุ่น) ซึ่งเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นน้อยในคำประเภทนี้
ในช่วงยุคเอ็ดโด (1603-1868) しかしながら ได้ปรากฏอยู่ในเอกสารทางวรรณกรรมและเอกสารทางการบ่อยครั้ง โดยมักจะมีการสะกดที่แตกต่างกันเล็กน้อย เวอร์ชันสมัยใหม่นี้ได้ถูกมาตรฐานในศตวรรษที่ 20 ควบคู่ไปกับการปฏิรูปทางภาษาอื่น ๆ ปัจจุบัน แม้ว่าจะไม่บ่อยเท่ากับ でも (demo) หรือ けど (kedo) แต่มันยังคงได้รับการยอมรับและใช้อย่างกว้างขวางในบริบทเฉพาะ
เมื่อไรและอย่างไรที่จะใช้ しかしながら
การใช้ 然しながら เหมาะสมกว่าสำหรับสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การประชุมธุรกิจ บทความทางวิชาการ หรือคำปราศรัยในที่สาธารณะ ตัวอย่างเช่น นักการเมืองอาจใช้มันเพื่อตอบโต้ข้อโต้แย้ง: "มาตรการทางเศรษฐกิจนำไปสู่การเติบโต. 然しながら, ความท้าทายทางสังคมยังคงมีอยู่" ในการสนทนาทั่วไปอาจฟังดูประดิษฐ์ – เว้นแต่จะมีเจตนาที่จะทำให้เกิดอารมณ์ขันหรือการประชดประชัน
ในการจดจำคำนี้ เคล็ดลับคือการเชื่อมโยงมันกับบริบทเฉพาะ คิดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่คุณต้องเขียนอีเมลทางการหรือทำการนำเสนออย่างเป็นทางการ อีกกลยุทธ์คือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคที่เปรียบเทียบแนวคิด โดยใช้ しかしながら เป็นองค์ประกอบในการเชื่อมโยง เมื่อเวลาผ่านไป สมองของคุณจะเริ่มจำบริบทที่เหมาะสมสำหรับการใช้งานโดยธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- しかし (shikashi) - อย่างไรก็ตาม; แต่ทว่า.
- ただし (tadashi) - อย่างไรก็ตาม; แม้กระนั้น; หมายเหตุ.
- にもかかわらず (nimo kakawarazu) - อย่างไรก็ตาม; แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้น.
- とはいえ (to wa ie) - แม้ว่า; แม้อุตส่าห์.
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - แม้จะมีอย่างนั้น แต่ก็ยัง...
- しかしながら (shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม; อย่างไรก็ตาม; แสดงความขัดแย้ง.
- とはいうものの (to wa iu mono no) - แม้จะมีการพูดแบบนี้ แต่ถึงอย่างนั้น
- ところが (tokoroga) - อย่างไรก็ตาม; อย่างไรก็ตาม; ตรงกันข้าม.
- それに対して (sore ni taishite) - ในทางกลับกัน; ในการตอบแทน.
- それにしても (sore ni shite mo) - ถึงกระนั้น; แม้จะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
- とはいっても (to wa itte mo) - แม้ว่าจะพูดอย่างนั้น; แม้จะพูดแบบนั้นก็ตาม
- とはいえども (to wa ie domo) - แม้ว่าจะพูดว่า; แม้ว่า; ถึงแม้ว่า.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (然しながら) shikashinagara
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (然しながら) shikashinagara:
ประโยคตัวอย่าง - (然しながら) shikashinagara
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ชุดของคำขยาย
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ชุดของคำขยาย
