การแปลและความหมายของ: 無論 - muron

คำว่า 「無論」 (muron) เป็นคำที่สามารถแปลว่า "แน่นอน", "ชัดเจน" หรือ "ไม่ต้องสงสัย" มันมักถูกใช้เพื่อยืนยันสิ่งที่ถือว่าเป็นที่ชัดเจนหรือไม่จำเป็นต้องมีการอภิปราย คำนี้ประกอบด้วยสองคันจิ: 「無」 และ 「論」。

ในอีtymology ของ 「無論」, คันจิตัวแรกคือ 「無」 (mu) หมายถึง "ไม่มี", "ไม่มี" หรือ "ไม่", ขณะที่คันจิตัวที่สองคือ 「論」 (ron) หมายถึง "การอภิปราย", "การถกเถียง" หรือ "ทฤษฎี" เมื่อนำมารวมกัน คันจิเหล่านี้จึงสร้างความหมายของสิ่งที่ชัดเจนมากจนไม่จำเป็นต้องมีการอภิปราย จึงแปลว่า "อย่างชัดเจน" น่าสนใจที่การประกอบของคันจิสะท้อนตรงไปยังความหมายของวลีนี้

การใช้งานของ 「無論」 มีต้นกำเนิดย้อนกลับไปสู่ยุคโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งการรวมกันของคันจิถูกใช้ในการถ่ายทอดความหมายที่ซับซ้อนและละเอียดอ่อน คำนี้เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของการที่ภาษาญี่ปุ่นสามารถกระชับและมีความหมายที่ลึกซึ้งได้ในเวลาเดียวกัน ในการใช้งานประจำวัน 「無論」 สามารถพบได้ในสถานการณ์ที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาอย่างไม่เป็นทางการไปจนถึงเอกสารทางวรรณกรรม แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายและความนิยมของคำนี้

นอกเหนือจากการใช้งานแบบล้วนๆ ของ 「無論」 แล้วยังมีความหลากหลาย เช่น 「無論のこと」 (muron no koto) ซึ่งเน้นให้เห็นถึงธรรมชาติที่ชัดเจนหรือไม่สามารถตั้งคำถามได้ของคำกล่าวนั้นอีกด้วย ตัวแปรนี้มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการการยืนยันเพิ่มเติมเกี่ยวกับความชัดเจนหรือความแน่ใจของสิ่งที่พูดถึง

การเชี่ยวชาญในการใช้สำนวนเช่น 「無論」 สามารถทำให้การสื่อสารในภาษาญี่ปุ่นมีความร่ำรวยมากขึ้น ช่วยในการส่งมอบความแน่นอนและทำให้คำพูดมีความหนักแน่นมากขึ้นอย่างมีประสิทธิภาพ การเข้าใจไม่เพียงแค่ภาษา แต่ยังรวมถึงวัฒนธรรมที่แฝงอยู่ในคำเหล่านี้ ช่วยให้มุมมองที่ลึกซึ้งและครอบคลุมมากขึ้นในบริบทและอารมณ์ของการสนทนา โดย「無論」 ยังคงเป็นตัวอย่างที่น่าสนใจของการผสมผสานที่ซับซ้อนของความเรียบง่ายและความลึกซึ้งที่เป็นลักษณะของภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 何があっても (nani ga attemo) - ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
  • どんなことがあっても (donna koto ga attemo) - ไม่ว่าสิ่งใดจะเกิดขึ้น
  • いかなる場合においても (ikanaru baai ni oite mo) - ในทุกสถานการณ์.

คำที่เกี่ยวข้อง

当たり前

atarimae

ตามปกติ; ทั่วไป; สามัญ; เป็นธรรมชาติ; มีเหตุผล; ชัดเจน.

勿論

mochiron

แน่นอน; แน่นอน; ตามธรรมชาติ

to

1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)

無論

Romaji: muron
Kana: むろん
ชนิด: การรวมกัน
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ชัดเจน; ตามธรรมชาติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: of course;naturally

คำจำกัดความ: เป็นตนเอง ธรรมชาติ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無論) muron

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無論) muron:

ประโยคตัวอย่าง - (無論) muron

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน

真っ直ぐ

massugu

ตรงไป); โดยตรง; แนวตั้ง; ตั้งตรง; ซื่อสัตย์; ตรงไปตรงมา

並びに

narabini

e

大いに

ooini

มาก; ค่อนข้าง; อย่างมหาศาล

たった

tata

แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

決して

kesshite

ไม่เคย; ไม่มีทาง

無論