การแปลและความหมายของ: 清書 - seisho
คำว่า 清書 (せいしょ) ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเหมือนง่ายในกรณีแรก แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และวิธีที่มันเข้ากับการสื่อสารทั้งทางการและไม่เป็นทางการในญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าทำไมวลีนี้จึงมีความสำคัญต่อผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นและวิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
ถ้าคุณเคยเจอคำว่า 清書 ในข้อความหรือการสนทนา คุณจะรู้ว่าบริบทของมันสามารถเปลี่ยนแปลงได้ ที่นี่เราจะมาพิสูจน์ตั้งแต่การเขียนที่ถูกต้องในคันจิจนถึงเคล็ดลับที่นำไปใช้ได้จริงในการนำคำนี้มาใช้ในคำศัพท์ของคุณ Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด นำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องเกี่ยวกับคำศัพท์เช่นนี้ และเราจะใช้ความเชื่อถือได้นี้ในการอธิบายทุกอย่างให้ชัดเจน
ความหมายและการใช้ 清書
清書 (せいしょ) หมายถึง "สำเนาเรียบร้อย" หรือ "เวอร์ชันสุดท้าย" ของเอกสาร ข้อความ หรือการวาดภาพ มันถูกใช้เมื่อมีการถ่ายโอนหรือเขียนใหม่บางสิ่งในลักษณะที่เป็นระเบียบ โดยไม่มีการขีดข่วนหรือการแก้ไข ตัวอย่างเช่น หลังจากร่างจดหมาย คุณอาจทำ 清書 เพื่อส่งมันในลักษณะที่ดูดีกว่า
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น คำนี้ปรากฏในบริบททางวิชาการและวิชาชีพ นักเรียนใช้มันในการพิมพ์งานการบ้านให้เรียบร้อย ในขณะที่นักเขียนและศิลปินนำไปใช้สำหรับเวอร์ชันสุดท้ายของผลงานของพวกเขา ต่างจากการ "เขียนใหม่" แบบง่ายๆ 清書 มีความหมายถึงความใส่ใจและความละเอียดในการทำงาน
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 清書 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 清 (せい) ซึ่งหมายถึง "สะอาด" หรือ "บริสุทธิ์" และ 書 (しょ) ที่หมายถึง "เขียน" หรือ "เอกสาร" รวมกันแล้วสะท้อนถึงแนวคิดเกี่ยวกับการเขียนที่สะอาดและประณีต ความรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—สะท้อนถึงความสำคัญที่วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้กับการนำเสนอข้อความอย่างสมบูรณ์แบบ
ควรเน้นว่า 清 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความสะอาดและความชัดเจน เช่น 清潔 (せいけつ, "ความสะอาด") และ 清い (きよい, "บริสุทธิ์") ขณะที่ 書 เป็นอักษรที่พบบ่อยในศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการเขียน เช่น 辞書 (じしょ, "พจนานุกรม") และ 書道 (しょどう, "การประดิษฐ์อักษร") การเข้าใจส่วนประกอบเหล่านี้จะช่วยในการจดจำความหมายของ 清書 ได้ง่ายขึ้น。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 清書
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำความเข้าใจ 清書 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง ลองนึกถึงช่วงเวลาที่คุณต้องเขียนงานใหม่ด้วยมือหรือพิมพ์เวอร์ชันสุดท้ายของรายงาน กระบวนการ "ล้าง" นี้คือสิ่งที่คำนี้อธิบายไว้ การทำซ้ำในใจในบริบทเหล่านี้ช่วยเสริมการจดจำ
อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น "この作文を清書しました" (ฉันถอดความเรียงความนี้สำหรับเวอร์ชันสุดท้าย) การใช้แอปพลิเคชันเช่น Anki เพื่อทบทวนคำศัพท์ก็อาจมีประโยชน์ จำไว้ว่าคำว่า 清書 มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการ ดังนั้นควรหลีกเลี่ยงการใช้ในบทสนทนาสบายๆ ที่การพูดว่า "เขียนใหม่" ก็เพียงพอแล้ว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 整理 (Seiri) - การจัดระเบียบ, การจัดเก็บ.
- 書き直し (Kaki naoshi) - การเขียนใหม่ การตรวจสอบข้อความ
- 綺麗に書く (Kirei ni kaku) - เขียนให้งดงามด้วยความใส่ใจ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (清書) seisho
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (清書) seisho:
ประโยคตัวอย่าง - (清書) seisho
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Seisho suru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องทำความสะอาดและเขียนขั้นสุดท้าย
คุณต้องเขียน carta ที่ชัดเจน
- 清書する - หมายถึง "คัดลอก" หรือ "ตรวจทานเนื้อหา"
- 必要 - หมายความว่า "ความต้องการ" หรือ "เชิงจำเป็น"
- が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- あります - มี กริยา "มี" หรือ "มี" ในรูปท่านสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
