การแปลและความหมายของ: 流し - nagashi
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 流し [ながし] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบทของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง บทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจข้อสงสัยเหล่านั้นได้อย่างตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์ มาเริ่มสำรวจตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงตัวอย่างการใช้งาน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ทำให้คำนี้น่าสนใจสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ
ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือผู้ที่ต้องการลึกซึ้งความรู้ จะเข้าใจ 流し นั้นเกินกว่าการแปลที่ง่ายดาย มันมีอยู่ในสถานการณ์ประจำวัน เช่น ในครัว หรือในสำนวนที่นิยม รวมถึงในองค์ประกอบของวัฒนธรรมดั้งเดิม ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่เชื่อถือได้และมีประโยชน์ โดยไม่มีการประดิษฐ์หรือการตีความที่เกินจริง
ความหมายและการใช้งานของ 流し
คำว่า 流し สามารถแปลได้ว่า "การระบายน้ำ", "อ่างล้างจาน" หรือแม้แต่ "การไหล" ขึ้นอยู่กับบริบท ในครัวญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น จะหมายถึงอ่างที่ใช้ล้างอาหารและอุปกรณ์ต่างๆ ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น อาจบ่งบอกถึงการไหลของบางสิ่ง เช่น น้ำหรือข้อมูล ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้ถูกใช้บ่อยในภาษา
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 流し ยังปรากฏในสำนวนต่างๆ เช่น 流し読み (การอ่านแบบผิวเผิน) หรือ 流し作業 (งานที่ทำซ้ำๆ) การใช้เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าแนวคิดเรื่อง "การไหล" ได้ฝังรากอยู่ในภาษา มักจะแทนถึงการกระทำที่ต่อเนื่องหรือไม่มีความลึกซึ้งมากนัก ควรใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้เมื่อศึกษาเกี่ยวกับคำนี้
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คลอง 流 ประกอบด้วยรากของน้ำ (氵) และส่วนประกอบ 㐬 ซึ่งบ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว การรวมกันนี้แสดงถึงความสัมพันธ์กับของเหลวและการไหล ยืนยันความหมายหลักของคำ การอ่านว่า ながし เป็นรูปแบบกริยาของคำกริยา 流す (nagasu) ซึ่งหมายถึง "ทำให้ไหล" หรือ "เท"
น่าสนใจที่คันจิเดียวกันปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 流行 (ryūkō – แฟชั่น, แนวโน้ม) และ 流れ (nagare – กระแส) ความเชื่อมโยงระหว่างคำเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจครอบครัวของคำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวและความต่อเนื่องได้ดีขึ้น สำหรับการจดจำ ควรเชื่อมโยงรากศัพท์ของน้ำกับแนวคิดหลักของ 流し.
วัฒนธรรมและความน่าสนใจ
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, 流し มีความสำคัญในประเพณีเช่น 流しそうめん (nagashi sōmen) ซึ่งเส้นก๋วยเตี๋ยวจะถูกเสิร์ฟในลำต้นไผ่พร้อมกับน้ำที่ไหล นี่เป็นการปฏิบัติที่พบได้บ่อยในฤดูร้อน แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกินกว่าการใช้งานทั่วไป โดยผสมผสานเข้ากับประเพณีที่เล่นสนุกและตามฤดูกาล เป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบของการที่ภาษาและวัฒนธรรมเชื่อมโยงกัน.
อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือการใช้คำในสถานประกอบการเช่น 流しの寿司屋 (nagashi no sushiya) ซึ่งจานอาหารเลื่อนไหลไปตามสายพานรอบเคาน์เตอร์ ระบบนี้ซึ่งได้รับความนิยมหลังสงคราม แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของการไหลได้รับการปรับใช้แม้กระทั่งในด้านอาหาร สำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การสังเกตบริบทเหล่านี้ช่วยให้สามารถจดจำคำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 流し台 (nagashidai) - อ่างล้างจาน
- 水切り板 (mizukiriita) - ตะแกรงระบายน้ำ (มักใช้บนอ่างล้างจาน)
- 洗面所 (senmenjo) - พื้นที่ล้างหน้า (อาจรวมถึงอ่างล้างหน้า)
- 台所 (daidokoro) - ครัว (โดยทั่วไปจะอยู่ที่ซิงค์)
- 水回り (mizumawari) - พื้นที่เปียก (โดยทั่วไปหมายถึงสถานที่เช่นครัวและห้องน้ำที่มีน้ำ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (流し) nagashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (流し) nagashi:
ประโยคตัวอย่าง - (流し) nagashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nagashi wo souji shite kudasai
โปรดทำความสะอาดอ่างล้างจาน
โปรดทำความสะอาดอ่างล้างจาน
- 流し (nagashi) - นาย, อ่างล้างมือ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 掃除 (souji) - การทำความสะอาด
- して (shite) - การกริยา "fazer" ใน particípio atual คือ "fazendo"
- ください (kudasai) - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
Paipu wo tsukatte mizu wo nagashimashou
มาใช้ท่อเพื่อระบายน้ำ
มาใช้ท่อเพื่อล้างน้ำ
- パイプ - ท่อ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - การใช้
- 水 - น้ำ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 流しましょう - เราจะระบายน้ำ / เราจะปล่อยให้น้ำไหล
Watashitachi wa kawa de gōryū shimashita
เราพบกันที่แม่น้ำ
เราเข้าร่วมแม่น้ำ
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 川で - "no rio"
- 合流しました - กริยา "encontrar-se" ในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
