การแปลและความหมายของ: 油 - abura
ถ้าคุณเคยปรุงอาหารด้วยน้ำมันหรือสังเกตฉลากผลิตภัณฑ์ญี่ปุ่น คุณน่าจะพบกับคำว่า 油 (あぶら, abura) แน่นอน แต่คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับมันหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจอีติมอโลยี การใช้งานในชีวิตประจำวัน และความน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ซึ่งเป็นคำสำคัญในศัพท์ญี่ปุ่น นอกจากนี้คุณจะได้เรียนรู้วิธีการเขียนอย่างถูกต้องในคันจิ และประโยคใช้งานที่สามารถนำไปใช้ใน Anki หรือระบบการจำแบบเว้นช่วงอื่น ๆ สุดท้ายแล้ว ใครที่ไม่เคยอยากรู้ความเป็นมาของคำที่มีอยู่ในชีวิตประจำวันขนาดนี้?
อักษรคันจิ 油 เป็นหนึ่งในตัวอักษรที่ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย — ตั้งแต่การทำอาหารไปจนถึงกลศาสตร์ หากคุณเคยค้นหาใน Google เกี่ยวกับความหมาย การแปล หรือวิธีการใช้งานในประโยค คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ นอกจากจะเปิดเผยที่มาทางประวัติศาสตร์แล้ว เราจะโชว์ว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนั้นในสถานการณ์จริงอย่างไร รวมถึงสำนวนยอดนิยมและแม้แต่คำพ้องเสียงที่น่าขำที่เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมท้องถิ่น
เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 油
漢字 油 は二つの要素から成り立っています:水の部首 (氵) と、元々は瓶や容器を表す成分 由 (yuu) です。これらが一緒になることで「液体の保存」という概念が形成されます — この場合は油です。この文字は中国から日本に伝わり、そこでは植物性と動物性の両方の脂肪を指すためにすでに使われていました。興味深いことに、古代には油は貴重な商品であり、料理だけでなく、ランプや宗教儀式にも使われていました。
ในภาษาญี่ปุ่น, 油 ยังรักษาความเป็นสองด้านนี้ไว้: สามารถหมายถึงตั้งแต่ น้ำมันมะกอกในครัว ไปจนถึง น้ำมันเครื่อง. การออกเสียง "abura" มีรากฐานที่เก่าแก่และเกี่ยวข้องกับกริยา あぶる (aburu) ที่หมายถึง "คั่ว" หรือ "ย่าง". ไม่แปลกใจที่หลาย ๆ สูตรอาหารดั้งเดิมใช้คำนี้ — ลองนึกภาพเทมปุระกรอบที่ทอดในน้ำมันร้อน! ความเชื่อมโยงระหว่างส่วนผสมและวิธีการเตรียมแสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษญี่ปุ่นมักรวมแนวคิดต่าง ๆ เข้าด้วยกันในรูปแบบที่ใช้งานได้จริง.
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม
ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ 油 ในบริบทที่กว้างกว่าห้องครัวมากมาย ตัวอย่างเช่น สำนวน 油を売る (abura o uru) ที่แปลว่า "ขายน้ำมัน" แต่จริง ๆ แล้วหมายถึง "เสียเวลา" หรือ "นั่งพูดคุย" มีการบอกว่าต้นกำเนิดมาจากพ่อค้าเร่ขายน้ำมันในยุคเอโดะที่ใช้เวลานานในการให้บริการลูกค้าในขณะนั่งพูดคุยกัน อีกประโยคที่พบบ่อยคือ 油が切れる (abura ga kireru) ที่ใช้ทั้งเมื่อ น้ำมันหมดในกระทะหรือเพื่อบรรยายถึงคนที่ไม่มีพลังงาน.
ในศาสตร์การทำอาหาร, 油 เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ เมนูเช่น 天ぷら (tenpura) และ 唐揚げ (karaage) ขึ้นอยู่กับมันเพื่อให้กรอบ แต่ต้องระวัง: ที่ซูเปอร์มาร์เก็ต, คุณจะเห็นความหลากหลายเช่น サラダ油 (sarada abura, น้ำมันสลัด) และ ごま油 (goma abura, น้ำมันงา) ซึ่งแต่ละชนิดมีการใช้งานเฉพาะตัว ผู้ที่เคยลองชิมอาหารญี่ปุ่นรู้ดีว่า ประเภทของน้ำมันสามารถเปลี่ยนรสชาติได้อย่างสิ้นเชิง — น้ำมันงา, เช่น, จะทำให้ yakissoba และซอสมีรสชาติที่โดดเด่น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืมคันจิ 油 วิธีหนึ่งคือการเชื่อมโยงมันกับรากภาษา 水 (氵) และจำไว้ว่าแม้น้ำมันจะมัน แต่ยังคงเป็นของเหลว อีกวิธีคือการคิดถึงอองค์ประกอบ 由 ว่าเป็นภาชนะเล็กๆ ที่กำลังเทน้ำมันออก หากคุณชอบศึกษาโดยใช้แฟลชการ์ด ให้รวมภาพของขวดน้ำมันหรือตะแกรงทอดลงไปเพื่อสร้างการเชื่อมโยงทางสายตา แล้วคิดจะฝึกเขียนคำในสูตรที่คุณแต่งขึ้นเองไหม? แบบนี้คุณจะได้จำทั้งการเขียนและการใช้งานจริง
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งที่ไม่ค่อยมีใครรู้คือ ในยุคฟีดัลญี่ปุ่น น้ำมันจากปลาวาฬถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในตะเกียง ปัจจุบัน แน่นอนว่าการปฏิบัตินี้ไม่นิยมอีกต่อไป แต่มันแสดงให้เห็นว่าวิธีการใช้ 油 มีการพัฒนาไปตามกาลเวลา อีกหนึ่งข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: ในสำเนียงท้องถิ่น เช่น สำเนียงจากโอซาก้า บางครั้งจะมีการใช้คำว่า あぶら (abura) เพื่อที่จะพูดถึงไขมันในร่างกายอย่างขบขัน ใครจะคิดว่าคำที่เรียบง่ายขนาดนี้จะสามารถบรรจุประวัติศาสตร์และหลากหลายความหมายมากมาย?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 脂 (あぶら) - Gordura
- 油 (ゆ) - น้ำมัน โดยทั่วไปหมายถึงน้ำมันจากพืชหรือสัตว์
- オイル (オイル) - น้ำมัน โดยทั่วไปหมายถึงน้ำมันอุตสาหกรรมหรือน้ำมันที่ใช้ในเครื่องยนต์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (油) abura
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (油) abura:
ประโยคตัวอย่าง - (油) abura
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu
ซอสถั่วเหลืองเป็นเครื่องปรุงรสแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น
- 醤油 - ซอยุ (ซอสซอยา)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - นิเฮน (ญี่ปุ่น)
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 伝統的な - ด้เนโตเทกีนา (traditonal)
- 調味料 - เครื่องปรุงรส
- です - เป็น
Touyu wo katte kite kudasai
โปรดซื้อน้ำมันก๊าด
โปรดซื้อน้ำมันก๊าด
- 灯油 - น้ำมันสำหรับโคมไฟ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 買って - ซื้อ (compre)
- きて - รูปของกริยาว่า "vir" ในโหมดคำสั่ง
- ください - กรุณา
Abura wo tsukawanai ryouri ga kenkouteki desu
การทำอาหารโดยไม่ใช้น้ำมันเป็นสุขภาพดีค่ะ.
การปรุงอาหารที่ไม่ใช้น้ำมันมีสุขภาพดี
- 油を使わない - ไม่ใช้น้ำมัน
- 料理 - การทำอาหาร
- が - หัวเรื่อง
- 健康的 - สุขภาพแข็งแรง
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
yudan taiteki
การขาดความสนใจเป็นศัตรูที่ยิ่งใหญ่
ศัตรูประมาท
- 油断 - หมายความว่า "ความประมาท" หรือ "ความประมาท"
- 大敵 - หมายถึง "ศัตรูที่มีพลัง" หรือ "คู่ต่อสู้ที่น่าเกรงกลัว"
Genshi no kakaku ga agatta
ราคาน้ำมันขั้นต้นเพิ่มขึ้น
- 原油 - น้ำมันดิบ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 価格 - ราคา
- が - หัวเรื่อง
- 上がった - subiu
Sekiyu wa enerugī gen to shite jūyō desu
น้ำมันมีความสำคัญในฐานะแหล่งพลังงาน
- 石油 (sekiyu) - น้ำมันแร่
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- エネルギー (enerugii) - พลังงาน
- 源 (gen) - ที่มา
- として (toshite) - ชอบ
- 重要 (juuyou) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน